Сочинение (1)
Русский филолог Ф.И.Буслаев утверждал: «Только в предложении получают своё значение отдельные слова, их окончания и приставки».
Эту фразу я понимаю так. Словесное окружение помогает читателю установить, в каком именно значении употреблено слово, особенно многозначное или омоним. Приведу примеры из текста К.Г.Паустовского.
Во-первых, в предложении №30 (Потом созвали собрание, чтобы меня судить за то, что доски спрятал.) встречается многозначное слово «судить». В данном предложении оно имеет следующее значение: «Рассматривать чье-нибудь дело в судебном порядке, а также в общественном суде».
Во-вторых, в предложении №32 (Не вы, а ваши дети поймут ценность этих гравюр, а труд чужой почитать надо.) употребляется омоним «почитать» в значении «то же, что чтить».Если осознать его в значении «провести некоторое время, читая», то нарушится смысловое значение предложения.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Ф.И.Буслаева справедливо.
Сочинение (2)
В. А. Солоухин утверждал:«Эпитеты – одежда слов».С помощью эпитетов автор как бы “одевает” слово, полнее раскрывая его смысл, ярко и точно подчеркивая главные признаки предметов. Обратимся к тексту Э. Ю. Шима, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, в предложении 5 употребляется эпитет “золотые”, с помощью которого автор намного выразительнее описывает взгляд девочки, создавая точный и неповторимый портрет Верочки.
Во-вторых, в предложении 75 нахожу целый ряд оценочных эпитетов: “тихий”, “застенчивый” , “боязливый”, из этих определений, описывающих характер Гриши, можно сделать вывод , какой подвиг над собой совершил мальчик, кинувшись на ракету.
Таким образом, на примерах из текста мы убедились в верности высказывания В. А. Солоухина.
Сочинение (3)
Н.М. Шанский говорил о том, что «на примере сложноподчинённого предложения можно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной точкой зрения».
Я понимаю эту фразу так: в главной части сложноподчиненного предложения заложен основной смысл фразы, а в придаточном – точка зрения автора слов на происходящее вокруг. Приведу примеры из текста А. Г. Алексина.
Во-первых, обратим внимание на предложение №26 (“Ещё дома Толя решил, что ни за что не сядет за парту с девчонкой”.). В главной части сложноподчиненного предложения говорится, о чем думал мальчик, а в придаточной, не разъясняя течения его мысли (в младших классах сидеть с девочкой считается зазорным),приводится категоричное решение.
Во-вторых, в сложноподчиненном предложении № 41(“Но крикнуть он не мог, потому что на уроке кричать не полагается.”) придаточное причины поясняет, что мальчик не может нарушить школьные правила, хотя ему очень хочется это сделать.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Н.М. Шанского справедливо.
Сочинение (4)
Известный филолог Н.М. Шанский говорил: «В монологичной речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для её выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически предложений».
Эту фразу я понимаю так. Стремясь широко охватить тему, говорящий использует такую форму речи, как монолог. Монологическая речь характеризуется развёрнутостью и наличием распространённых конструкций, связанных по смыслу и грамматически. Приведу примеры из текста В.П.Крапивина.
Во-первых, в предложениях № 11-13, представляющих по форме монологическое повествование, рассказывающее о том, что герой делал чудесных птиц из бумаги и пускал их с балкона ребятам, все три предложения связаны по смыслу и представляют собой законченную мысль.
Во-вторых, в предложениях №2-3 ярко проявляется грамматическая связь между предложениями монолога, которые соединяются при помощи личного местоимения «он», употреблённого в третьем предложении вместо слова «двор».
Таким образом, высказывание Н.М.Шанского справедливо.
Сочинение (5)
Известный лингвист Н.С. Валгина считает, что “при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность”. Попытаюсь раскрыть смысл этого высказывания. Тире – знак препинания, с помощью которого можно понять логику предложения, передать интонацию, разобраться в чувствах героев
Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям из текста Т.Н. Толстой №13-14 (“Это – счастье. Это – кино.”), в которых ярко раскрывается чувство восторга, которое испытывает зритель в ожидании киносеанса, как чуда.
В предложении №26 (“Кино притворяется, что все, что вы видите, – правда.”), тире указывает на психологический настрой зрителя, любящего и верящего в сны и чудеса, а значит, и в кино. Смотря его, он сопереживает героям и верит во все происходящее на экране.
Таким образом, приведенные примеры доказывают справедливость высказывания Н.С. Валгиной.
Сочинение (5.1)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного современного лингвиста Н.С. Валгиной: «При помощи тире передаётся высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряжённость».
Человеческая речь немыслима без эмоций. В устной речи мы выражаем их короткими или долгими паузами, повышением или понижением интонации. А как выразить эмоции в письменной речи? Конечно же, при помощи знаков препинания. Так, важную и значимую роль в пунктуации играет тире. По мнению лингвиста Н. С. Валгиной, «при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психическая напряженность».
Да, это действительно так. Тире – это очень важный знак препинания, выражающий мнение и чувства автора и использующийся для того, чтобы украсить нашу речь, придать ей эмоциональность. Приведем примеры из текста Т.Толстой.
Во-первых, в предложении №8 («А вот совсем другое дело – кинотеатр «Арс», плохонький сарайчик на площади») автор использует, чтобы повысить роль кинотеатра, показать, что это действительно «другое дело», а также противопоставить его театру.
Во-вторых, в предложении №27 («Театр – для взрослых, кино – для детей») автор использует тире с целью «подчеркивания» принадлежности театра взрослым, а кино – детям. Здесь тире помогает выразить особую эмоциональную нагрузку. Без него смысл предложения был бы непонятен.
Таким образом, можно утверждать, что лингвист Н. С. Валгина была совершенно права. Ведь без тире наша речь стала бы непонятной и тусклой.
Сочинение (6)
Известный лингвист Л.Т.Григорян утверждала: «В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».
Как я понимаю эту фразу? Бессоюзные сложные предложения отличаются от союзных тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между простыми предложениями, однако именно смыслом определяются знаки препинания. Приведу примеры из текста К.Шахназарова.
Во-первых, в предложении №5 (Дамы располагались в удобных мягких креслах; мужчины, образовав группки, беседовали друг с другом.) ставится точка с запятой, потому что простые предложения со значением перечисления имеют смысл одновременности совершаемых действий.
Во-вторых, в бессоюзном сложном предложении №39 (К нам гости – тут я со своим «Соловьем»!) употребляется тире, так как первая часть имеет значение времени.
Таким образом, утверждение Л.Т.Григорян справедливо.
Сочинение (7)
Известный филолог и философ А.А.Аверинцев утверждал, что «задача автора рассуждения – как можно убедительнее обосновать свою точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в определённой последовательности».
Эту фразу я понимаю так. При оформлении аргументированного рассуждения, в котором должно быть как можно больше доказательств, на помощь автору приходят вводные слова. Они помогают построить последовательное, логически связанное и обоснованное рассуждение. Приведу примеры из текста Е.В.Гришковца.
Так, в предложениях №17-18 писатель использует вводные слова «во-первых» и «во-вторых», которые не только указывают на порядок мыслей, но и помогают ему авторитетно обосновать свою точку зрения.
А в предложениях №3 и 23 автор употребляет вводное слово «конечно», которое придаёт предложению определенную степень уверенности, передает убежденность говорящего в своей правоте.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Аверинцева справедливо.
Сочинение (8)
Известный современный лингвист Н.С. Валгина считает, что пунктуационные знаки «помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость».
Эту фразу я понимаю так. Одна из функций знаков препинания – функция выделения. Выделяющие знаки – это парные запятые, тире, скобки и кавычки, при помощи которых выделяются такие конструкции, как обособленные дополнения, определения, приложения и обстоятельства; уточняющие члены предложения; вводные слова и предложения; обращения и междометия; прямая речь и цитаты; утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
Во-первых, в предложениях № 17-18 автор использует такой знак, как тире, чтобы выделить реплики героев при диалоге, демонстрируя их значимость в тексте.
Во-вторых, в предложении №20 применяется такой знак, как парные запятые, при помощи которых автор выделяет вводное слово «казалось», заостряя внимание читателей на важной детали: девочка так испугалась Якова, что ее ноги будто приросли к порогу…
Таким образом, высказывание Н.С.Валгиной справедливо.
Сочинение (9)
Л.Ю. Максимов писал: «При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».
Эту фразу я понимаю так. Абзац проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста и выполняет экспрессивно-выделительную функцию, выражая динамику, быструю смену событий. Абзац может заключать в себе основные мысли текста. Приведу примеры из текста А.Алексина.
Так, с предложение №5 начинается второй абзац, который содержит новую информацию по сравнению с предыдущим: объясняет, почему все гости сравнивали куклу с девочкой.
С предложения № 17 начинается третий абзац, выполняющий другую функцию, экспрессивно-выделительную. В нем говорится о появлении у героини куклы, которую та сразу невзлюбила, потому что игрушка была выше ее ростом. С этого абзаца меняется тон повествования, происходит быстрая смена событий.
Таким образом, выражение Л.Ю.Максимова справедливо.
Сочинение (10)
К.Г. Паустовскому принадлежит высказывание: «Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться».
Эту фразу я понимаю так. Знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения. Приведу примеры из текста М.Л.Москвиной.
Во-первых, в конце предложения №8 («У меня такса, зовут Кит…») стоит многоточие, указывающее на смысловое членение речи. Этот знак в данном случае обозначает недосказанность, возможность продолжения текста.
Во-вторых, в предложении №24, заканчивающемся словами «хоть ты тресни», стоит восклицательный знак, который используется для выражения чувства неудовлетворения, огорчения героя по поводу того, что в Дом культуры на прослушивание с собакой его не пустили.
Таким образом, высказывание К.Г.Паустовского справедливо.
Сочинение (11)
В.Г. Ветвицкий утверждал: «Имя существительное – это как бы дирижёр грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним».
Эту фразу я понимаю так. В предложении существительное вступает в грамматически организованные соединения с другими словами, образуя словосочетания. Выступая в качестве главного слова, оно подчиняет себе зависимые слова. При согласовании формы зависимого слова уподобляются формам главного (в роде, числе, падеже). При управлении зависимое слово ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Во-первых, в предложении №25 («По мнению родителей, мы с бабушкой поступали неразумно и были неправильными людьми…») существительное «людьми», выступая в роли дирижера « грамматического оркестра», подчиняет себе зависимое слово «неправильными», выраженное прилагательным, которое во всем ( в роде, числе, падеже) подчиняется главному слову.
Во-вторых, в одной из частей сложного предложения №1 («…они вместе проектировали заводы…»)в словосочетании при управлении зависимое слово-оркестрант, выраженное существительным «заводы», ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Таким образом, выражение В.Г.Ветвицкого справедливо.
Сочинение (12)
Писатель Л.С. Сухоруков говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
Эту фразу я понимаю так. Благодаря языку человек может передать, что он думает, о чем он думает, как относится к тому, о чем думает. Путем передачи речи человек характеризует себя с разных сторон. Приведу примеры из текста А.Г.Алексина.
Во-первых, предложения №24-27 представляют собой риторические вопросы, вопросы, не требующие ответа. Это синтаксическое средство выразительности употребляется здесь для того, чтобы передать сомнения героя.
Во-вторых, отец мальчика часто употребляет в своей речи восклицательные предложения (№13, №15), что свидетельствует о его эмоциональности и огромной любви к сыну.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что речь – важная часть “нашей личности, нашей души, ума”. Следовательно, высказывание Л.С. Сухорукова справедливо.
Сочинение (13)
Известный лингвист И.Г. Милославский говорил: «Отношение пишущего к сообщаемому часто может выражаться с помощью “маленьких” слов, которые принято считать служебными, – частиц и союзов».
Эту фразу я понимаю так. Служебные слова наряду со знаменательными помогают пишущему передавать свои мысли и отношение к сообщаемому. Союзы играют роль скреп между синтаксическими единицами и помогают передавать различные смысловые отношения между ними. Частицы придают различные дополнительные смысловые или эмоциональные оттенки словам и предложениям. Приведу примеры из текста Н.И. Дубова.
Во-первых, в предложении №2 (” Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!”) нахожу модальную частицу “же”, которая помогает писателю выделить наиболее важное слово “нельзя”, вносит в предложение дополнительный оттенок смысла – усиление.
Во-вторых, сочинительный союз «но» в предложении №31 (“Да, мы могли бы удивить мир, но пока не знали чем.”) позволяет автору противопоставить содержание двух частей высказывания, рассказать о желании мальчиков, которое они не могли претворить в жизнь.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что высказывание И.Г.Милославского справедливо.
Сочинение (14)
Лингвист А.М. Пешковский говорил, что «у каждой части речи свои достоинства».
Эту фразу я понимаю так. Части речи –это группы слов, по которым распределяются слова языка на основании общего значения, морфологических и синтаксических признаков. Приведу примеры из текста А.Г. Алексина.
Во-первых, в предложении №2 (“Маша умела всё: рисовать, петь, ходить на руках”) автор текста употребляет глаголы: “рисовать”, “петь”, «ходить», «достоинство» которых состоит в том, что они обозначают действие предмета, находятся в начальной форме глагола, в предложении являются сказуемым. С помощью этой части речи подчёркивается разнообразие способностей девочки.
Во-вторых, в предложениях №19 ( «Маше сулили чин академика, Ляле – покорительницы сильного пола и создательницы счастливой семьи… “) нахожу прилагательные: “сильного”, “счастливой”, «достоинство» которых заключается в том, что они обозначают признак предмета, изменяются по падежам и числам, а в единственном числе – по родам, могут иметь полную и краткую форму, в данном предложении являются определениями. Прилагательные придают тексту выразительность, эмоциональность.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что высказывание А.М. Пешковского справедливо.
Сочинение (15)
Лингвист С. И. Ожегов утверждал, что «высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное(то есть самое подходящее для данного случая)».
Эту фразу я понимаю так. Культура речи является одним из показателей общей культуры человека и заключается во владении литературным языком, его нормами и правилами. К отличительным свойствам культурной речи относятся точность, выразительность, уместность используемых языковых средств. Приведу примеры из текста А. Алексина.
Во-первых, в предложении №19 (“Люся высоко чтила этого мастера”.) автор использует книжное слово “чтила”, употребление которого мотивировано: оно, придавая всей фразе особую выразительность, показывает глубокое уважение Люси к художнику.
Во-вторых, в предложении №32 (“Ну и мерси, дорогая Люси́! – в рифму пошутила Оленька”.) использование французского слова «мерси» очень уместно: оно не только способствует рифмовке слов, но и придает фразе девочки ироничный оттенок.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание С.И. Ожегова справедливо.
Сочинение (16)
Известный лингвист И.Г. Милославский утверждал: «Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание читающего».
Эту фразу понимаю так. Лексический повтор является одним из способов описательных форм и используется для обозначения большого числа предметов или явлений, усиления признака или степени качества, подчёркивания каких-либо деталей в описании, создания экспрессивной окраски и так далее. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
Во-первых, в предложении №1 встречаю лексический повтор слова «вспомнила», который используется для усиления описываемого действия.
Во-вторых, в предложениях № 9-10 для указания на длительность действия употребляется существительное «воскресенье». Как сказал Хохолок, что каждое воскресенье будет катать Динку на велосипеде, так и делал в течение двух лет. Несомненно, на этот лексический повтор обратит внимание читающий.
Следовательно, утверждение лингвиста И.Г. Милославского справедливо.
Сочинение (17)
Высказывание Л.А. Новикова о том, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
я понимаю так. Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько. Также к значению может добавляться субъективная оценка или экспрессивно-эмоциональная окраска. Докажу это на примерах из текста А.Алексина.
В предложении №17 слово “смычок” в устах бабушки – это не просто принадлежность струнного инструмента, для неё это символ будущей музыкальной карьеры внука.
В предложении №3 нахожу слово “решила”. В данном контексте оно означает, что бабушка сделала для себя вывод о замечательных способностях Олега,а не решила, например, уравнение или задачу.
Таким образом, прав Л.А. Новиков, утверждая, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
Сочинение (18)
Известный лингвист А.А. Реформатский утверждал, что «местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки (свойства, качества, количество) и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Деникина Антона Ивановича, русского военачальника.
Во-первых, в предложении №3 вместо существительного «ребенок» автор использует местоимение «меня», тем самым избегая нудных повторов речи.
Во-вторых, в предложении №2 (« К чему первому притронусь, то и предопределит мою судьбу») местоимение «чему» заменяет в речи сразу несколько существительных, обозначающих «предметы», помогая избежать тавтологии, экономя «место в высказывании».
Таким образом, высказывание лингвиста А.А. Реформатского справедливо.
Сочинение (18.2)
А.А. Реформатский говорил: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу я понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Ю.В. Трифонова.
Например, в предложении №9 автор использует фамилию “Глебов”, которая в предложении №10 заменяется местоимением “он”. Данное замещение помогает избежать повторения и обеспечивает связность речи, грамматически соединяя последующее предложение с предыдущим.
Так же, в предложении №6 (“Мать Глебова работала билетёршей в кинотеатре”.) писатель употребляет словосочетание “Мать Глебова…» , а в предложении №7 (“И вот служба её в кинотеатре…”) использует местоимение “её”, которое является заместителем имени.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что местоимение – удобное звено в устройстве языка. Следовательно, высказывание А.А. Реформатского справедливо.
Сочинение (18.3)
А.А. Реформатский говорил, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как “запасные игроки” …выходят на поле, когда вынужденно “освобождают игру” знаменательные слова».
Эту фразу я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Это местоимения, основная функция которых – быть заместителями имени. Они помогают объединять предложения в связный текст, избежать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры из текста В.С. Токаревой.
Во-первых, в предложении №15 (“Глебов горячо подговаривал расправиться с Шулепой, который ему не нравился…”) относительное местоимение “который”, “замещая” слово “Шулепа”, выполняет функцию связи между частями сложноподчинённого предложения, а также помогает избежать тавтологии в речи.
Во-вторых, в предложениях №30 (“Он понимал, что нужен был дочери не тогда…”) и №36 (“А осложнения, как он понимал, грядут”.) существительное “Корольков” заменяется местоимениями “он”. В данных примерах местоимённые слова служат для связи предложений в тексте. Такая замена помогает также избежать повторов в речи.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Реформатского справедливо.
Сочинение (18.4)
Фразу российского лингвиста А. Реформатского я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями). Основная их функция – быть заместителями имени, то есть заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из
контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры, опираясь на текст Ю. Трифонова.
Так, в предложении №10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов». Кроме того, местоимение служит средством связи между предложениями в тексте.
А вот относительные местоимения выполняют функцию связи между частями сложноподчинённого предложения и являются членами предложения. Например, местоимение «который» в предложении №18 – «заместитель» слова «пугач», оно играет роль подлежащего в придаточном предложении.
Таким образом, прав был А.А. Реформатский, утверждая, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как “запасные игроки” …выходят на поле, когда вынужденно “освобождают игру” знаменательные слова».
Сочинение (19)
Фразу лингвиста И.Г. Милославского о том, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли» я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №9 в данном тексте восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.
А предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении. Вот еще один пример того, как грамматика помогает выразить мысль.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли».
Сочинение (20)
Высказывание Н.С. Валгиной я понимаю так. В синтаксисе, в том числе в предложении как основной его единице, отражается внеязыковая действительность. С помощью суждений и умозаключений о мире вещей, облеченных в форму предложений, передается отношение к этому внешнему для языка миру. Покажу это на примерах из текста И.А. Клеандровой.
В предложении №21 перечисляются явления, происходящие одновременно: « Машенька сопит в обнимку с куклой» и « часы неутомимо режут вечность на ломтики». Изменение последовательности частей предложения не меняет смысла, поэтому отношения между двумя простыми предложениями в составе сложного абсолютно равноправны. В данном случае мы наблюдаем сосуществование двух происходящих ситуаций внеязыковой действительности.
На примере предложения №10 можно рассмотреть проявление в синтаксисе подчинительных отношений. Два явления не просто сосуществуют, но находятся в отношении зависимости: ситуация «ночью Лена и Софья стали обсуждать свою новую жизнь» представлена как основная, а ситуация, «когда их новая хозяйка заснула», является ее временным ориентиром,передавая отношение к этому внешнему для языка миру.
Таким образом, права была Н.С. Валгина, утверждая, что «в синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».
Сочинение (21)
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Сочинение (22)
Высказывание В.В.Виноградова я понимаю так. Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в
своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова
В предложении №26 нахожу фразеологический оборот «глаза поехали на лоб». Исходя из контекста, осознаю, что данная фраза означает крайнюю степень удивления .
В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий.
Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».
Сочинение (23)
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи.Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».
То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй».
Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».
Сочинение (24)
Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Действительно, любой текст представляет собой соединение предложений по определённым правилам. При этом различают цепную и параллельную связь: при параллельной связи предложения сопоставляются, при цепной – сцепляются различными средствами (лексическими, морфологическими и синтаксическими). Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.
Так, связность предложений №1 – 2 достигается при помощи цепного вида связи, который отражает последовательное развитие мысли. Межфразовую связь этих предложений в тексте осуществляЮт союз «но» и личное местоимение «они».
А предложения №26-29 соединены при помощи параллельного вида связи. Предложения в тексте, начиная с двадцать седьмого и заканчивая двадцать девятым, и по смыслу, и грамматически связаны с двадцать шестым. Они развёртывают, конкретизируют его смысл.
Таким образом, прав был Г.Я. Солганик, утверждая, что «предложения в тексте соединяются по определённым правилам».
Сочинение (25)
Фразу лингвиста А.Н. Гвоздева я понимаю так. Действительно, деепричастие устраняет однообразный повтор, дорисовывает основное действие, делая речь более точной и динамичной. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Так, в предложении №15 («Как денди лондонский…» – радостно приговаривала мама, оглядывая Веньку») нахожу деепричастный оборот «оглядывая Веньку», благодаря которому автору удалось создать яркий образ мамы, радующейся обновке сына, «дорисовать» характер её движений.
Удивительно точный рисунок действия («влез»), совершаемого Венькой, помогает создать деепричастный оборот «стиснув зубы», который нахожу в предложении №27. Когда мы читаем это предложение, то видим, как неохотно, без всякого желания мальчик надевает этот пиджак.
Таким образом, прав был А.Н. Гвоздев, утверждавший, что «деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».
Сочинение (26)
Высказывание известного лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Разнообразие стилистических ресурсов можно показать как на лексических, так и синтаксических примерах. Обратимся к тексту С.А. Лубенец.
Так, в предложении №18 нахожу интересную лексическую единицу: книжное слово «контрастировали», которое служит средством характеристики персонажа, помогает понять внутренний мир Нины.
А в предложениях №28-30 автор использует такой синтаксический приём, как умолчание, стилистическая фигура, заключающаяся в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее. Этот прием помогает передать эмоциональность, взволнованность речи девочки.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.И. Горшков, утверждая, что «наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис».
Сочинение (27)
Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими».
Как я понимаю это высказывание? Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Умелое их использование помогает автору передать сложный лабиринт мыслей и переживаний, создать мир образов героев. Приведу примеры из текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №3 нахожу слово, относящееся к высокому стилю, «благоговейная» (тишина). Это эпитет, помогающий автору наиболее ярко передать психологическое состояние, которое испытывает мальчик, находясь в библиотеке.
А в предложении №7 писатель, для того чтобы показать, как увлечённо, быстро и безошибочно мальчик читал рассказ Л. Толстого «Филиппок», использует просторечное слово «шпарил» (предложение №7). Употребление разговорного слова придает тексту образность, точность.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.В. Виноградова справедливо.
Сочинение (28)
Абзац поясняет композиционно-синтаксическую структуру текста, выражая динамику развития сюжета. Он может заключать в себе новую мысль или новую информацию по сравнению с предыдущим абзацем. Докажу это на примерах из текста.
Членение текста на абзацы отражает логическое движение мысли автора. Так, в первом абзаце (предложения 1-3) говорится об опасениях мальчика по поводу надвигающейся метели, во втором (предложения 4-7) о том, что его опасения оправдались – начался буран, в третьем (предложения 8-11) – о спасительном решении. Изложение хода событий происходит путем перехода от одной микротемы к другой, что позволяет читателю проследить последовательность в развитии повествования.
В последнем абзаце (предложения 43-47) заключена основная мысль текста ( влияние материнского воспитания на судьбы детей).
Таким образом, прав был И.Э.Бабель, когда говорил, что «все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя».
Сочинение (29)
Фразу филолога А.А. Кузнецова я понимаю так. В художественном произведении повествование может вестись не «от автора», а от лица рассказчика. Образ рассказчика раскрывается в его точке видения происходящего, в оценках, в манере выражения мыслей. Такой приём позволяет писателю использовать разговорную лексику и разговорные формы синтаксиса, формировать сознание читателя и воздействовать на его чувства. Приведу примеры из текста В.П. Крапивина.
Например, в предложении №9 встречаю фразеологизм «лезли под руку», который использует в своей речи рассказчик вместо слова «мешали». Употребление этого сочетания помогает ему не только охарактеризовать своего друга Лёшку, но и придать речи яркость, образность, эмоциональность, сделать её доступной для восприятия сверстников.
Использует в своей речи рассказчик и немало разговорных слов («не стал соваться», «буркнуть», «запихал», «скользнул», «стырил»). Они вносят в его рассказ оттенок непринужденности, простоты. Именно благодаря обилию разговорных слов в речи героя читатель может подробнее представить не только его характер, но даже социальный статус и возраст героя. Рассказчик предстает перед нами в образе энергичного, любознательного мальчишки, такого же подростка, как и мы, со своим взглядом на мир, интересами и мечтами.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.А. Кузнецов, утверждавший, что «изложение «от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя».
Сочинение (30)
Н. С. Валгина говорит о том, что «современная русская пунктуация – это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».
Я понимаю это высказывание так. Современная русская пунктуация четко организована. Основой этой системы является синтаксический строй русского языка: его структурные и языковые закономерности, которые тесно взаимосвязаны. Те или иные знаки препинания выбираются в зависимости от строя предложения, эмоциональной или стилистической стороны текста.Обратимся к тексту А.А. Лиханова, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, предложения со 2 по 12 и с 21 по 31 – восклицательные. Чтобы передать попытку учительницы пояснить детям всю ответственность, которую они берут на себя, пользуясь книгами из библиотеки, автор употребляет множество восклицательных знаков, которые употребляются в конце предложения. Вот оно,”мощное смысловое… средство”, помогающее осознать написанное и прочитать текст с нужной интонацией.
Во-вторых, знаки препинания помогают понять эмоциональную направленность предложения. В этом можно убедиться на примере предложения 32, в конце которого стоит вопросительный знак. Учитель этим вопросом как бы подводит итог разговора о записи в библиотеку , Анна Николаевна уже уверена в том, что ее ученики все поняли, поэтому вопрос задается спокойным голосом.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Н. С. Валгиной справедливо.
Сочинение (31)
Фразу лингвиста Л.В. Щербы я понимаю так. Абзац служит для выделения основной микротемы и для перехода от одной микротемы к другой. Каждый новый абзац отражает новый этап в развитии действия, характерную особенность в описании предмета или лица, новую мысль в рассуждении или доказательстве. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
Так, в первом абзаце (предложение №1), который состоит всего из одного предложения, говорится о том, что городской человек не ведает, что такое земля, так как она скрыта от его глаз асфальтом. Во втором абзаце (предложения №2-5) автор продолжает мысль предыдущего абзаца, углубляя её рассказом о своём открытии земли.
А с пятого абзаца (предложения №13-16) начинается новый смысловой отрывок, в котором развивается иная мысль: автор рассказывает о своей любви к матери.
Таким образом, могу сделать вывод: Л.В. Щерба был прав, утверждая, что «абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».
Сочинение (32)
Высказывание И.Г. Милославского я понимаю так. Слова могут иметь экспрессивную окраску, если в них выражается отношение говорящего к предмету речи. Палитра эмоционально-оценочных оттенков разнообразна: презрение, пренебрежение, неодобрение, ирония; слова могут содержать шутливую или ласкательную оценку. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
Так, в предложении №34 («Этот голос полностью захватил власть надо мной!») нахожу многозначное слово «захватил», которое используется в переносном значении:”Сильно заинтересовать, поглотить все внимание, увлечь”. Герой-рассказчик использует его не случайно. Сколько нежности, любви, восторга слышится в этом восклицании!
А вот в предложении №25 («Какой ты невнимательный, – сказала она») в ответе девочки Наили слышится неодобрение. Слово «невнимательный» получает негативную экспрессивную окраску благодаря тому, что помогает говорящему передать своё недовольство по поводу того, что мальчик не обратил на неё внимания.
Таким образом, утверждение И.Г. Милославского о том, что «основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент», справедливо.
Сочинение (33)
Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева я понимаю так. Существуют два организующих центра двусоставного предложения – подлежащее и сказуемое, соотносительные между собой. Сказуемое – это главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключён именно в сказуемом. Попытаюсь доказать это, используя текст В.И. Одноралова.
Во-первых, сказуемое как главный член предложения обозначает то, что говорится о предмете речи. Так, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») нахожу однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Не будь их, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и как тяжело далось ему это извинение.
В-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них воссоздать полную картину событий было бы сложно, а значит, суждение было бы неполным.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был Ф.И. Буслаев, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».
Сочинение (34)
Дж.Свифт писал, что “как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается”.
В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего.Попробуем найти этому подтверждение в тексте В.Токаревой.
Во-первых, в предложении №11 мы находим разговорное слово “ретрухи”. Так была названа Оксаной кофта в стиле “ретро”. Такой сленг чаще всего употребляют в своей речи подростки, что мы и наблюдаем в прочитанном нами тексте: Оксане ведь было 16 лет!
Во-вторых, в предложении №18 есть просторечное слово “ляпнет”. Использование его при общении говорит нам о подростковом самовыражении, о результате ее эмоционального отношения к предмету разговора.
Таким образом, я могу сказать, что Дж.Свифт был прав.
Сочинение (35)
Фразу современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. В любом речевом высказывании, устном или письменном, заложена определенная мысль. В устной речи для выявления смысла и эмоций используется интонация, паузы, логические ударения, в письменной – знаки препинания. Ориентируясь на них, читатель восстанавливает и воспроизводит интонацию говорящего. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Во-первых, обратим внимание на предложение №4 («Но ведь это только начало!»), в конце которого поставлен восклицательный знак. Это значит, что произносится оно с особой интонацией. Наличие восклицательного знака в конце предложения помогает автору очень эмоционально выразить надежду на то, что всё ещё у девочки впереди.
Во-вторых, внутри предложения №27 нахожу многоточие, которое указывает на некую недосказанность, скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением героини. Таня не называет имени того, кому предназначено её послание, адресат сам, да и мы, читатели, должны об этом догадаться.
Таким образом, могу сделать вывод: права была Н.С. Валгина, утверждая: «То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной – с помощью знаков препинания».
Сочинение (36)
Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так. Авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.
Например, в предложении №11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя предстает перед читателем яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
Так же в авторской речи встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только характер рассказчика, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает.
Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».
Сочинение (37)
Высказывание лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Мы воспринимаем текст соответственно расставленным в нём знакам препинания, потому что знаки эти несут в себе определённую информацию. Выбор знака препинания основывается на смысловых связях, фразовой интонации, эмоциональной направленности высказывания.Приведу примеры из текста Л. Волковой.
Так, в предложении №14 вторая часть предложения поясняет смысл того, о чём говорится в первой части. А двоеточие предупреждает нас об этом.
И в предложении №6 («Ну, папа, ещё полчасика можно мы поиграем?») выбор знаков препинания также не случаен. Вопросительный знак употребляется потому, что данное предложение произносится с вопросительной интонацией, а запятые помогают выделить слово «папа», которое обозначает того, к кому обращаются с речью, с целью привлечения его внимания.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».
Сочинение (38)
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В языке художественной литературы могут употребляться различные языковые средства (просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля). Все они должны подчиняться эстетической функции и употребляться «оправданно и мотивированно». Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и, подражая его стилю, упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений оправдано: оно приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».
Сочинение (
Лингвист М. Н. Кожина утверждала, что «читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань».
Эту фразу я понимаю так. Труд читателя заключается в общении с писателем, при котором художественный текст становится понятным во всей своей многогранности. Речевая ткань произведения помогает читающему понять сложный лабиринт мыслей, переживаний, оценок автора, проникнуть в мир образов его героев. Приведу примеры из текста Ю.Шима.
Во-первых, в предложении №9 писатель ярко показывает, как пытается мальчик защитить свою тайну. Фразеологизмы «стиснув… зубы», «зыркая исподлобья» помогают читателю понять, как он пытался отнять портреты артисток…
Во-вторых, в предложении №13 глазами Веры мы видим Жеку, который старается сдерживаться, не выдавать своего волнения. В речевую ткань предложения очень удачно вписаны однородные сказуемые («от всех отгорожен, замкнут, защёлкнут на замок»), которые помогают нам понять, что чувствует в тот момент мальчик.
Таким образом, высказывание лингвиста М.Н.Кожиной справедливо.
Сочинение (40)
Известный лингвист Л. В. Успенский говорил: «Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение».
Эту фразу я понимаю так. Слово называет предметы и явления действительности, обозначает признаки и действия. Грамматика изучает строй языка и его законы. Наши мысли оформляются в предложение при помощи слов и по законам грамматики. Приведу примеры из текста Ч.Айтматова.
Во-первых, в предложении № 36 («Но киномеханик молчал: взрослые не хотели лишать мальчика его горькой и прекрасной иллюзии».) нахожу контекстные антонимы: «горькой» и «прекрасной», которые в предложении противопоставляются по смыслу.
Во-вторых, в предложении №37 («Мать наклонилась к сыну, скорбная и строгая, в глазах её стояли слёзы») два нераспространенных определения («скорбная и строгая») по законам грамматики обособляются, так как стоят после определяемого существительного.
Таким образом, утверждение Л. В. Успенского справедливо.
Сочинение (41)
Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
Помогают писателю более ясно и точно выразить мысль и знаки препинания. Так, в предложении №16 («Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые…) тире сигнализирует о том, что вторая часть бессоюзного сложного предложения по смыслу противопоставлена первой.
Таким образом, могу сделать вывод: М.Е. Салтыков-Щедрин был прав, утверждая, что «мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
Сочинение (42)
Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
В предложениях №7,10 находим реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.
Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Сочинение (42.1)
В литературной энциклопедии написано:”Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев”.
Как я понимаю данное высказывание? Тема общения и его манера характеризуют литературный персонаж с той или иной стороны .При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, характер произнесения, что и является средством характеристики персонажей. Обратимся к тексту П.С.Романова.
В качестве примера приведу предложения №23,24. Разговорное слово “спятила” в предложении №23 придает речи соседки грубость, напористость. А вот фразеологизм ” с руками оторвет” в предложении №24 – вескость, убедительность.Так мог ли писатель передать все это через авторскую речь?!Я считаю, что нет.
Другим примером могут стать предложения №6,9,18. В предложении №6 Трифон Петрович ласково обращается к Поликарповне, называя ее “бабушкой”. Это привлекает внимание собеседника, создает положительный настрой, говорит о вежливости Трифона Петровича. А вот слова из предложений №9 и №18 полностью раскрывают его как человека доброго, бескорыстного, всегда готового помочь людям.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание из литературной энциклопедии верно.
Сочинение (43)
Высказывание русского писателя Б.В. Шергина я понимаю так. Письменная речь – это речь зафиксированная, графически оформленная, написанная или напечатанная. Для передачи особенностей устной речи на письме автор использует различные языковые средства и знаки препинания. Обратимся к тексту В. Железникова.
Автор в данном тексте активно использует такой синтаксический приём, как многоточие. Например, в предложении №31 («Собака ваша… Яна…») этот знак передаёт нерешительность, заметную робость мальчика, который не может подобрать нужные слова, чтобы начать разговор. Вот она, устная фраза, перенесенная на бумагу!
А вот предложение №42 («Но собаке ведь не объяснишь!») произносится с особой интонацией, очень эмоционально. Понять это нам, читателям, помогает восклицательный знак, который стоит в конце предложения.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что Б.В. Шергин был прав, когда говорил, что «устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
Сочинение (44)
Известный лингвист Г. Я. Солганик утверждал: «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы».
Эту фразу я понимаю так: притягательная сила художественного слова – в его образности, носителем которой является речь. Образы создаются автором с помощью лексических явлений и изобразительно-выразительных средств. Их задача – будить у читателей яркие представления о прочитанном. Приведу примеры из текста Ю.Домбровского.
Во-первых, в предложении №48(«Он пошёл неуклюже, кряжисто, как танк».) нахожу ярчайшие художественные средства: эпитеты «неуклюже, кряжисто», выраженные качественными наречиями, и сравнение «как танк», которые помогают представить выносливого краба.
Во-вторых, в предложении №8 «…он выбросил вперёд всё ту же страшную и беспомощную клешню».) встречаю контекстные антонимы «страшную и беспомощную», помогающие представить несдающегося, упорного краба.
Таким образом, могу сделать вывод, что специфика языка художественного произведения состоит из умения писателя не только увидеть, подметить что-то в реальной жизни, но и, подчеркнув характерные детали, нарисовать образ, с чем мастерски и справился Г.Я.Солганик.
Сочинение (45)
Лингвист Б.Н.Головин утверждал: «К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?»
Как я понимаю эту фразу? В языке существуют такие единицы: фонема, морфема, слово, словосочетание и предложение. Удачно отобранные автором, они позволяют ему выразить в тексте свои мысли и чувства. Приведу примеры из текста Л.Овчинниковой.
Во-первых, в предложении №15, в котором говорится, что « по улицам осаждённого города двигались дети», вдруг встречаю слово «подвиг». Казалось бы, что героического в том, что юные ленинградцы идут во Дворец пионеров и начинают там заниматься художественным творчеством? Но дети, конечно, – герои, потому что голодные, изможденные, живущие в холодных квартирах, потерявшие всех близких, они нашли силы заниматься искусством. Несомненно, слово «подвиг» в данном случае удачно отобрано из языка и отражает восхищение автора поступками детей блокадного Ленинграда.
Во-вторых, в предложении №22 Л.Овчинникова использует словосочетание «подлинная сила». Речь идет об искусстве, которое помогло детям выжить. В этом и была его « подлинная сила». Уместно использованное словосочетание помогает автору выразить мысль о безграничных возможностях искусства.
Таким образом, выражение лингвиста Б. Н. Головина справедливо
Сочинение (46)
Высказывание лингвиста С.И. Львовой я понимаю так: знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. В системе письма каждый знак выполняет определённую функцию. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения и ритмомелодики. Приведу примеры из текста М. Агеева.
Так, в предложении №8 («Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза».) поставлены две запятые, которые «имеют своё определённое назначение в письменной речи»: первая – разделяет однородные члены предложения, вторая – выделяет деепричастный оборот.
А в предложении №6 встречаю слова «Вадичка, мальчик». Это обращение, основная роль которого в речи – звательная. Знаки препинания, запятые, помогают здесь обозначить лицо, которому адресована речь.
Таким образом, можно сделать вывод: С.И. Львова была права, утверждая, что «пунктуационные знаки имеют своё определённое назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет своё определённое место в системе письма, имеет свой неповторимый „характер” ».
Сочинение (47)
Фразу французского философа Поля Рикера я понимаю так. Язык – универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира. Для этого употребляются слова, обозначающие различные предметы, признаки, действия, а также применяются правила, позволяющие строить из этих слов предложения. Именно предложения являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Лоскутова М.П
Так, предложение № 18 служит ярким доказательством того, что с помощью языка мы можем описать не только себя, но и других существ: словосочетание “здоровенный балбес” характеризует Борожая, крупного пса, совершенно не понимающего, что охрана дома – его основная задача.
А предложение № 27 помогает автору рассказать о единственном, но незабываемом подвиге пса-чудака. Разговорные слова “носится” и “сиганул” придают тексту динамизм, а пунктуационный знак тире говорит нам о быстрой смене происходящих событий. Одно мгновение из жизни Борожая описано…Зато какое!
Следовательно, высказывание Поля Рикера о том, что “язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи”, верно.
Сочинение (48)
И. Н. Горелов писал:«Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Как я понимаю данное высказывание? Язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. В художественном произведении удачно и точно подобранные слова, связанные грамматически, под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки мыслей и чувств. Попробую найти этому подтверждение в притче.
Во-первых, в предложении №5 нахожу два изобразительно-выразительных средства. Это метафоры “море травы” и “слезы росы”. Как мы видим, писатель не просто назвал окружающие предметы, а сумел показать обычные вещи в другом виде, более прекрасном и восхитительном. Трава в песне светлячка уподобляется зеленому морю, а капельки росы – серебряным слезам…
Во-вторых, в предложении №9 есть другое, не менее интересное изобразительно-выразительное средство. Это сравнение “как граненый бриллиант”. Оно не только подчеркивает красоту панциря светлячка, но и отражает всю палитру его цветов.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание И. Н. Горелова верно.
Сочинение (49)
Е.В. Джанджакова утверждала:«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Как я понимаю данное высказывание? При работе над текстом писатель пользуется большим арсеналом средств: лексическими, словообразовательными и грамматическими, тропами и фигурами речи. Для восприятия текста важно не только его содержание, но и разнообразие способов передачи мысли на письме.Приведу примеры из текста Н. Г. Гарина-Михайловского, русского писателя.
Во-первых, в предложении №4 нахожу сравнительный оборот “мысли роем теснятся”, выраженный творительным падежом. Из прочитанного текста мы понимаем его значение: мысли о бедной дворняжке переполняли голову Темы, он много думал о ней. Благодаря данному тропу, речь сразу же приобрела выразительность, хотя смысл предложения остался тем же.
Во-вторых, в предложении №18 автор применил олицетворение “закрадывается страх”, наделив неодушевленный предмет признаками и свойствами человека… Предложение стало интересней: ярче, богаче, образнее.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Е.В.Джанджаковой справедливо.
Сочинение (50)
Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять их форму, цвет, величину или качество, передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева. А в предложении № 7 эпитет «тусклые»(будни) помогает рассказчику передать отношение ребят к школьной жизни.
Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
Сочинение (51)
Писатель И. А. Гончаров утверждал: “Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных».
Я понимаю эту фразу так. В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Попробую доказать это, используя текст Ю. Яковлева.
Во-первых, Назаров использует в своей речи слова “здравствуйте” и “спасибо” (предложения №32 и №40), что говорит о его вежливости и воспитанности. А эти качества являются непременными спутниками нравственного человека.
Во-вторых, многоточие, поставленное в конце предложения №36, свидетельствует о незавершённости высказывания. Парень спас актрису Сергееву, вытащив её из ледяной воды, однако он не стал при всех напоминать ей об этом… Но мы понимаем, что Назаров – человек скромный.
Таким образом, могу сделать вывод, что по речи можно многое узнать о человеке. Следовательно, прав был И. А. Гончаров.
Сочинение (52)
Высказывание лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Приведу примеры из текста В.М. Пешкова.
Так, в предложении №33 («Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках») нахожу фразеологизм «на седьмом небе от счастья», который делает речь образной, эмоциональной, чем не только привлекает внимание читателей, но и позволяет нам ярче представить состояние мальчика, радующегося покупке новой книги.
А в предложении №34 автор рассказывает о том, что поток посылок с книгами не прекращался в течение нескольких дней. Для того чтобы произвести на нас сильное впечатление, он использует лексический повтор «опять» и «опять».
Таким образом, А.И. Горшков был прав, когда говорил, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Сочинение (53)
К.А.Федин писал:”Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла”.
Эту фразу я понимаю так: точность – такое качество речи, которое требует от говорящего или пишущего соответствия фактов действительности и соответствия слов, употребляемых автором, их значениям, а также соблюдения грамматических норм.Обратимся к тексту А.Г.Алексина.
Так, в предложении №14 автор использует разговорное слово “верзила”, которое помогает ему описать внешний вид Голубкина.Мы, читатели,понимаем, что этот мальчик был очень высокого роста, нескладной наружности. Вот оно, точное слово! А перед нами уже целый образ!
А в предложении №34 писатель употребил в диалоге фразеологизм ” отдать себя в руки правосудия”, что означает сдаться,признаться в своих преступлениях. Действительно, так и происходит в рассказе: Ваня Белов приходит к Вере Матвеевне покаяться в совершенных им поступках. Это доказывает, что употребление устойчивого словосочетания в данном предложении не только уместно, но и соответствует “требованиям смысла”.
Таким образом, высказывание К.А.Федина справедливо.
Сочинение (54)
Известный ученый-лингвист А. А. Реформатский писал: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис».
Эту фразу я понимаю так: функция общения заключается во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива. Высказывание как единица сообщения обладает смысловой целостностью и строится в соответствии с синтаксическими нормами. Приведу примеры из текста В. Дроганова.
Так, в реплике диалога предложения №6 (« Санёк, спасибо за книгу!») нахожу обращение, помогающее в процессе общения обозначить лицо, которому адресована речь.
А в предложении №10 автор использует вводное слово «конечно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит.
Таким образом, утверждение А.А. Реформатского справедливо: именно синтаксис позволяет выполнить языку коммуникативную.
Сочинение (55)
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так: в языке всё взаимосвязано: слова имеют лексическое значение, но если они употреблены не по грамматическим законам, то представляют собой набор слов. Только будучи организованными грамматически, они становятся предложением и приобретают смысловую и интонационную законченность. Попытаюсь доказать это, используя текст В. Железникова.
Например, в предложении №2 нахожу сравнительный оборот «как первый тёплый день». Автор, используя возможности лексики, передаёт мысль о том, как хороши были первые весенние цветы. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
А предложение №34 («Это ты, это ты виновата, это всё из-за тебя!») в данном тексте восклицательное. Следовательно, произносится оно с особой интонацией, очень эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень раздосадован тем, что оказался, как он считает, в глупой ситуации, и в этом обвиняет маму. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
Играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №5 автор использует несколько запятых. Так, первая из них выделяет вводное слово «действительно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит. Вторая – отделяет друг от друга два простых предложения в составе сложносочинённого, помогая одно явление противопоставить другому.
Таким образом, могу сделать вывод о том, что прав был Л.В. Успенский, когда говорил, что «грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
Сочинение (56)
В.Г. Короленко утверждал, что «русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
Как я понимаю эту фразу? Язык позволяет выражать самые разные мысли, описывать чувства и переживания людей. Главнейшее требование к тексту – использование таких средств, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленную автором задачу эмоционального воздействия на читателя. Приведу примеры из текста Л. Улицкой.
В предложении №24 автор использует лексический повтор «брели и болтали, болтали и брели». О чём они говорили, мы не знаем, но можем предположить: мальчишки решали, что делать с котёнком. Вот он, яркий пример того, как русский язык помогает выразить самые тонкие оттенки мысли писателя!
Не случайно рассказчик использует в предложении №14 и такие слова, как «подпевалы» и «подвывалы». Эти разговорные слова, содержащие в себе неодобрительную оценку, очень точно характеризуют обстановку, сложившуюся в классе, и то, как ко всему этому относится сам рассказчик.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.Г. Короленко справедливо.
Сочинение (57)
Высказывание современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Абзац – это часть текста между двумя отступами или красными строками. Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, то есть выполняя чисто формальную роль; в монологической речи – для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Вместе с тем абзацный отступ помогает увидеть авторскую особенность оформления текста. Приведу примеры из текста Ю.М. Нагибина.
В предложениях №9-12 приведен диалог между героем-рассказчиком и учительницей немецкого языка Еленой Францевной. Каждое из предложений представляет собой короткий абзац, с помощью которого производится разграничение реплик двух разных лиц. В данном случае абзац выполняет чисто формальную роль.
Девятый абзац состоит только из одного предложения. Считаю, что Ю.М. Нагибин сделал это не случайно: ему хотелось обратить особое внимание читателя на то, как Павлик отреагировал на ложь друга. И в этом автору помог абзац.
Таким образом, могу сделать вывод, что права была Н. С. Валгина, утверждавшая, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Сочинение (58)
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так. Слова называют предметы, их признаки, действия, но сами по себе не выражают мысль. С помощью законов грамматики мы можем правильно связать их в предложения, которые обладают смысловой и интонационной законченностью. Обратимся к тексту Л. Улицкой.
Во-первых, в предложении №6 все слова помогают выстроить предложение, рассказывающее о том, что герой-рассказчик после госпиталя вернулся в Москву и продолжил учёбу в университете, в котором учился ещё до войны. Но именно грамматика позволила нам правильно связать все слова в сложноподчиненное предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
Во-вторых, предложение №1 состоит из шести отдельных слов: “ученики», «о», «война», «он», «рассказывать», «скупо». Мы хорошо понимаем, что значит каждое отдельное слово. Но одних слов недостаточно, чтобы передать мысль. Нужно составить предложение, из которого будет понятно, что герой-рассказчик скупо рассказывал ученикам о войне. Для этого необходимо употребить их в нужной форме. Именно грамматика дала возможность автору правильно связать их в предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
В-третьих, в предложении № 13 нахожу эпитеты«нетронутая робкая» (природа). Эти неоднородные определения, связанные по законам грамматики, обладая смысловой законченностью, помогают автору показать, насколько хороша деревенская природа, а нам, читателям, понять правильнее текст, вникнуть в его содержание.
В-четвертых, играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №7 («Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом…») автор использует несколько знаков. Так, тире сигнализирует о том, что во второй части предложения сообщается вывод к сказанному в первой части. Двоеточие предупреждает о содержащемся во второй части пояснении: как именно восстанавливал себя автор. А запятые фиксируют однородные члены предложения, которые используются в речи для конкретизации и точности описания. В конце предложения стоит многоточие, которое тоже служит для передачи смысла высказывания. В данном случае оно указывает на незаконченность, недосказанность.
Таким образом, могу сделать вывод: прав был Л.В. Успенский, утверждая, что «в языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения».
Мастер – класс
УЧИМСЯ
ПИСАТЬ СОЧИНЕНИЕ НА ЛИНГВИСТИЧЕСКУЮ ТЕМУ
Читаем задание : Напишите
сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания…(И дано высказывание).
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста. Приводя
примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.
Вы можете писать работу в научном или
публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Объём
сочинения должен составлять не менее 70 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный
текст (не по данному тексту),не оценивается. Если сочинение представляет собой
пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было
комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.
Сочинение пишите аккуратно, разборчивым
почерком.
Для того чтобы выполнить это задание, нам нужно знать теоретический
материал по теме.
Фигуры речи –
это особые синтаксические конструкции.
Антитеза выявляет контраст между явлениями или предметами. Оформляет антитезу
пара (или несколько) антонимов, языковых или контекстных. Когда все спокойно,
ты шумишь; когда все волнуются, ты спокоен; … если надо молчать — ты кричишь;
когда следует говорить— ты молчишь; … Антитеза — это способ создания идей:
автор из мысли извлекает противоположность, познает мир не только путем
сравнения сходных явлений (метафора), но и в столкновении явлений
“противоположных”, “крайних”.
Градация – риторическая фигура, суть которой состоит в расположении
перечисляемых элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их
значения (“восходящей градации”) или в порядке убывания значений (“нисходящей
градации”). Полная жизнь русской классики в школе — это условие существования
нашего народа, нашего государства; это, как принято сейчас говорить, вопрос
национальной безопасности. Не читая “Онегина”, не зная “Преступления и
наказания”, “Обломова”, мы превращаемся в какой-то другой народ. Да что там
“народ”! Нас и так уже иначе как “населением” не называют…” Первое
предложение построено на основе “восходящей” градации. Со второго предложения и
до конца отрывка действует градация по нисходящей.
Повтор используется для усиления высказывания, придания речи
динамичности, определенного ритма. Белый-белый; просил-просил о помощи;
чуть-чуть.
Лексический повтор — повторение одного и того же слова или
словосочетания с небольшим вариациями. За теми деревнями леса, леса, леса. Зимы
ждала, ждала природа.
Анафора
— разновидность повтора: одно и то же слово, несколько слов, повторяются в
начале нескольких фраз, следующих одна за другой. Анафора придает ритм речи.
Мне не хватает дедушкиного дома с его большим зеленым двором… Мне не хватает
просторной кухни в дедушкином доме с ее земляным полом… Мне не хватает
вечерней переклички женщин с холма на холм…
Эпифора – повторение одних и тех же элементов в конце каждого
параллельного ряда. Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему
именно титулярный советник?
Синтаксический параллелизм – повтор синтаксических конструкций, особое
устройство следующих друг за другом фраз с одной и той же синтаксической
структурой, с однотипным порядком слов, однотипными сказуемыми. В предыдущем
примере анафора неотделима от синтаксического параллелизма. Мне не хватает
дедушкиного дома с его большим зеленым двором… Мне не хватает просторной
кухни в дедушкином доме с ее земляным полом… Мне не хватает вечерней
переклички женщин с холма на холм…
Период – это способ синтаксического оформления сложного предложения,
который соединяет в себе анафору и синтаксический параллелизм. Когда я думаю о
судьбе русской литературы, когда я вспоминаю тот ратный подвиг, который
совершила она, когда я понимаю, что она живет в душе каждого человека в любые
времена — тогда я соглашаюсь с Максимом Горьким: да, литература — это наша
национальная гордость!
Риторическое восклицание отмечает эмоциональную смысловую кульминацию
отрезка (части) речи. Служит задаче установления активного взаимодействия с
адресатом. О времена! О нравы!
Риторический вопрос служит для эмоционального выделения смысловых
центров текста, для формирования эмоционально-оценочного отношения адресата к
предмету речи. Что такое культура, зачем она нужна? Что такое культура как
система ценностей? Какова цель того гуманитарного образования, которое всегда
было у нас в традиции?
Введение чужой речи – (вымышленной). Автор текста (речи) выступает как
драматург, создающий предполагаемые реплики слушателей, с которыми он или
соглашается, или спорит. Кроме голоса самого говорящего, в его речи начинают
звучать другие голоса, выступающие с других позиций (мнение оппонента);
рассуждение превращается в обсуждение. Если исключить редких чудаков, мы
обыкновенно стараемся окружить и выставить себя в лучшем виде, показать себя
самим и другим даже лучше, чем мы есть на самом деле. Вы скажете, это
суетность, тщеславие, притворство. Так, совершенно так. Только позвольте
обратить внимание на два очень симпатичных побуждения…
Гипофора – это вопросно-ответный ход, это отрезок монологической речи,
объединяющий риторический вопрос (или серию вопросов) и ответ на них;
вопрос-раздумье. Вопросно-ответный ход заключается в том, что говорящий, как бы
предвидя возражения слушателей, угадывая их возможные вопросы, сам такие
вопросы формулирует, сам на них отвечает. Вопросно-ответный ход вовлекает адресата
в диалог, делает участником поиска истины.
Риторическое обращение или восклицание используется не столько для
называния адресата, сколько для привлечения внимания. Русь! Русь! Куда
стремишься ты? Образующийся при нуле градусов лед не тонет в воде. Поистине
сказочное свойство!
Аллегория – иносказание, в искусстве – развернутое уподобление,
подробности которого складываются в систему намеков; причем прямой смысл
изображения не теряется, но дополняется возможностью его переносного
истолкования. В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность
– в обличии волка, коварство – в виде змеи.
Парцелляция – такое членение предложения, при котором содержание
высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких
интонационно-смысловых речевых единиц, следующих одна за другой после
разделительной паузы. Флеров—все умет. И дядя Гриша Дунаев. И доктор тоже.
Полисиндетон – многосоюзие. Перед глазами уходил океан, и колыхался, и
гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.
Асиндетон – бессоюзие. Швед, русский, колет, рубит, режет. Люди знали:
где-то, очень далеко от них, идет война. Волков бояться – в лес не ходить.
Эллипсис – пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном
контексте или ситуации. Во всех – окнах любопытные, на крышах – мальчишки. Мы
села – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги.
Умолчание – оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца
выражает мысль, предоставляя читателю самому, что именно осталось
невысказанным. Но слушай: если я должна тебе…кинжалом я владею, я близ Кавказа
рождена.
Гротеск – изображение действительности в преувеличенном,
уродливо-комическом виде, переплетение реального с фантастическим, страшного со
смешным.
Памфлет – злободневная сатира, обычно политического характера.
Пафос – (чувство, страсть) – страстное воодушевление, подъем.
Изобразительно-выразительные средства языка
Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет,
явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления: Снег валил
с неба пудами.
Литота – художественное преуменьшение: мужичок с ноготок. Употребляется
в целях повышения художественного впечатления.
Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими
явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение
одних предметов с другими, имеющими общий признак.
Развернутая метафора – развернутое перенесение свойств одного предмета,
явления или аспекта бытия на другой по принципу сходства или контрасту.
Метафора отличается особой экспрессивностью. Обладая неограниченными
возможностями в сближении самых разных предметов или явлений, метафора
позволяет по-новому осмыслить предмет, вскрыть, обнажить его внутреннюю
природу. Иногда является выражением индивидуально-авторского видения мира.
Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений.
Наиболее употребительные случаи переноса: а) с человека на его какие-либо
внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой
жилетке; б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал
превосходство Д.И. Писарева; в) имени автора на его творение (книгу, картину,
музыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или. Читая
Белинского…
Синекдоха – прием, посредством которого целое выражается через его часть
(нечто меньшее входящее в нечто большее) Разновидность метонимии. «Эй, борода!
А как проехать отсюда к Плюшкину?»
Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое
понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий,
резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием
настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко –
борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к
предмету или явлению: Грустное веселье продолжалось…
Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака
осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый
предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули
тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые
допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.
Оценочная лексика – прямая авторская оценка событий, явлений, предметов:
Пушкин – это чудо.
Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или
названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется
для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя.
Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору
выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать
описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем
сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами:
как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых
различных признаков предметов, качеств, действий. Например, сравнение помогает
дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза.
Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его
свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение,
т.е. красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове
какое-нибудь его отличительное свойство.
Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в
начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа,
явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих
душу в этот момент?
Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком
противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого
контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия,
противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на
описываемые явления, образы и т.д.
Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к
описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное
отношение! Как можно беречь счастье! Восклицательные предложения выражают также
побуждение к действию: Сбережем свою душу как святыню!
Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном
нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и
других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради
семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает
восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).
Инверсия – обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке
подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед
определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после
управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом:
Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова
располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами.
Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной,
взволнованной речи: Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!
Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные
слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого
произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.
Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая
значение этого образа, понятия и т.д.: я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь
верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя
Лексические средства выразительности:
-синонимы;
-антонимы;
-омонимы;
-паронимы;
-устаревшие слова;
-неологизмы;
-заимствованные слова;
-книжная лексика, термины;
-традиционно-поэтическая лексика;
-разговорная лексика;
-просторечия;
-диалектизмы;
-профессионализмы;
-жаргонизмы, арго;
-эмоционально окрашенная лексика;
-фразеологизмы;
-крылатые слова и выражения.
Ну а теперь…
Лексические явления
АНТОНИМЫ:
-позволяют увидеть, что в жизни есть контрасты, подчёркивают их,
-помогают высказать мысль с большей точностью,
-делают речь яркой и убедительной.
СИНОНИМЫ:
– помогают избежать однообразия изложения,
-разнообразят нашу речь, делая её живой и выразительной,
-позволяют всесторонне охарактеризовать образ,
-помогают с максимальной точностью и полнотой передать содержание,
-позволяют выразить самые тонкие смысловые оттенки,
-позволяют тонко и красочно описывать явления,
-способствуют точности и ясности высказывания,
-дают возможность выразить различные оттенки мысли, уточнить, подчеркнуть
какое-то положение.
УСТАРЕВШИЕ СЛОВА:
–служат для передачи точного
смысла в письменной и устной речи,
–делают речь яркой и убедительной,
–служат для передачи торжественности момента,
–служат для воссоздания исторической обстановки,
–служат средством речевой характеристики персонажа,
–используются для создания комического эффекта, иронии;
–помогают автору убедить читателя в жизненности и правдивости изображаемых
событий,
–подчёркивают достоверность сказанного,
–служат названиями реалий прошлых лет.
ДИАЛЕКТИЗМЫ:
–помогают передать местный колорит, особенности речи героев.
СЛОВА С ПРЯМЫМ ЗНАЧЕНИЕМ:
–служат для обозначения
предметов, признаков, действий.
СЛОВА С ПЕРЕНОСНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ:
–выступают как одно из средств
выразительности речи.
СТИЛИСТИЧЕСКИ НЕЙТРАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА:
–используется писателями как
языковая основа произведения,
–употребляется в любых условиях общения,
–служит бесстрастному, объективному обозначению понятий, предметов,
действий, признаков, явлений и отношений между ними.
РАЗГОВОРНАЯ И ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА:
–создаёт стилистическую
окраску слова,
– одна из отличительных черт разговорной лексики – конкретность
(обозначение конкретных предметов, действий, признаков);
–используется для словесной характеристики героя.
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ:
–помогают понять, о какой
профессии идёт речь в предложенном тексте,
–служат для обозначения различных производственных процессов, орудий
производства, сырья, выпускаемой продукции и т.п.,
–служат для создания достоверности, точности информации, речевой
характеристики персонажа,
–служат для убеждения оппонента, позволяя чётко выразить позицию автора или
привести яркий, убедительный аргумент.
КНИЖНЫЕ СЛОВА:
–позволяют автору обратить
внимание читателя на общественно значимые события, нравственные ценности,
убедить в необходимости желаемого поведения,
–помогают писателю подчеркнуть и обсудить общественно-важную проблему,
–служат для создания полноты картины, образного, эмоционального восприятия
изображаемой действительности,
–служат речевой характеристикой персонажей.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ:
-придают речи особую выразительность, образность, эмоциональность, точность,
-характеризуют все стороны жизни человека.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР:
–помогает подчеркнуть,
выделить в речи важную в смысловом отношении группу слов,
– средство придания ясности высказыванию, помогающее избежать туманности
изложения,
–средство передачи монотонности и однообразия действий,
–повторение слов способствует большей силе высказывания, большей
напряженности повествования,
–средство выражения многократности или длительности действия.
Грамматические явления :
Можно рассмотреть:
– сложное, простое предложение,
– предложения по цели высказывания,
– деепричастные и причастные .обороты,
– обращения и т.д.
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ средства.
– Использованные автором эпитеты: « ……..», несут эмоциональную
нагрузку и делают язык текста выразительным.
– автор использует восклицательные по
эмоциональной окраске предложения, передавая читателю свою взволнованность
трогательной деталью : «…» ,
– автор использует сравнение: «…». Используя это
сравнение, автор позволяет читателю ярко и зримо представить…..
-Глубина мысли отражается в выборе синтаксических
конструкций –сложные предложения ,части которых осложнены ( деепричастными
или причастными оборотами)Это мы видим в предложении №: «…»
-Без олицетворения сегодня немыслимо
представить художественные произведения, без них немыслима наша повседневная
речь. Образная речь не только наглядно представляет мысль. Её достоинство и в
том, что она короче. Вместо того, чтобы подробно описывать предмет, мы можем
его сравнить с уже известным предметом. Автор использует олицетворение : «…»
– Стилистическая функция сравнения — создание
художественной образности. Так, в предложении №.. сравниваются… и тем самым
создаётся художественный образ.
Эпитеты:
–усиливают выразительность,
образность языка произведения;
–придают художественную, поэтическую яркость речи;
–обогащают содержание высказывания;
–выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают
его индивидуальный признак;
–создают живое представление о предмете;
–оценивают предмет или явление;
–вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;
–помогают увидеть авторское отношение к окружающему миру.
Сравнения, как и эпитеты, используются в тексте с целью усиления его
изобразительности и образности, создания более ярких, выразительных образов и
выделения, подчеркивания каких-либо существенных признаков изображаемых
предметов или явлений, а также с целью выражения авторских оценок и эмоций.
Метафора
Через метафорическое значение слов и словосочетаний автор текста не
только усиливает зримость и наглядность изображаемого, но и передает
неповторимость, индивидуальность предметов или явлений, проявляя при этом
глубину и характер собственного ассоциативно-образного мышления, видения мира,
меру таланта. Метафоры служат важным средством выражения авторских оценок и
эмоций, авторских характеристик предметов и явлений
Олицетворение
Олицетворения служат для
создания ярких, выразительных и образных картин чего-либо, усиления
передаваемых мыслей и чувств.
Метонимия
Использование метонимии позволяет
сделать мысль более яркой, лаконичной, выразительной, придает изображаемому
предметную наглядность.
Гиперболы и литоты
Использование гиперболы и литоты позволяет авторам текстов
резко усиливать выразительность изображаемого, придавать мыслям необычную форму
и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность.
Гипербола и литота могут также
использоваться как средство создания комических образов.
Морфология:
Глагол
-Глагол используется в художественной речи прежде всего для передачи движения,
выражающего динамику окружающего мира и духовной жизни человека. Если писатель
хочет «вдохнуть жизнь» в повествование, он обращается к глаголам.
– Изображая героя через его действия, писатель не только создает реальный
образ, но и проникает в его психологию, внутренний мир, так как из отдельных
поступков складывается поведение человека, а в нем отражаются чувства, желания,
помыслы.
Причастие
Причастия способствуют смысловой точности, сжатости и лаконичности речи, вносят
в высказывание элемент книжности.
Деепричастие
Использование деепричастий в
тексте помогают передать действия ярко, сжато, усиливают их динамику.
Наречие
Обозначая признак действия, признака, предмета,
наречия необходимы для того, чтобы охарактеризовать более точно действия,
предмет, признак, передать отношение к ним.
Служебные части речи
Задача служебных частей речи состоит в
том, чтобы связать, значимые элементы текста.
Служебные части речи вносят
дополнительные смысловые оттенки, выражают разные отношения между
знаменательными частями речи, служат для связи слов и простых предложений в
составе сложного.
Они “прислуживают” самостоятельным частям речи, выражая различные
отношения между словами ( предлог), или связывая слова в словосочетания и
предложения ( союз), или внося различные смысловые оттенки в предложения (
частицы).
План сочинения-рассуждения на лингвистическую тему
I.
Вступление: введение
предложенной в задании цитаты, принятой в качестве тезиса, выражение согласия с
компетентным мнением лингвиста (писателя, филолога, философа).
II.
Основная часть:
1)
Теоретическое рассуждение,
т.е. краткий комментарий к цитате (понимание смысла):
2)
Доказательства (аргументы:
языковой материал из предложенного текста):
a)
Пример 1, соответствующий
теоретическому рассуждению и иллюстрирующий языковое явление, его роль в
тексте;
б) Пример 2 и его роль в тексте.
III.
Заключение (вывод).
Напишем шаблон к плану:
«…»,-писал известный лингвист (Ф.И.О.).
Мне кажется, что речь идёт о …….
Попробую это высказывание обосновать и доказать, обращаясь к таким
языковым уровням текста (Ф.И.О. автора) как лексические и грамматические
явления.
Во-первых, чтобы показать ….(работа по тексту) автор текста
использует…. Они служат для…. Подтвердим это примером из текста: «…».
Во-вторых, чтобы показать …..Это мы видим в предложениях №…: «…»
( Вывод по высказыванию, кот. дан на экзамене)
Давайте пробовать писать! Для работы возьмем текст, который был на экзамене .
Заполним наш шаблон.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания
известного лингвиста И.Г. Милославского: «Любое
повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание
читающего».
Внимательно читаем текст…
(1)В это утро Динка проснулась с тревогой на
душе и, как только открыла глаза, вспомнила про Андрея, вспомнила, что сегодня,
как обычно, приедет он, Хохолок. (2)Надо было хорошенько обдумать, как сказать
ему, что она, Динка, повзрослела и никогда больше не сядет на раму его
велосипеда, не поедет с ним кататься. (3)Ни в лес, ни в поле, ни по длинной
тропке среди моря колосьев ржи. (4)Ничего этого больше не будет! (5)Не будет и
тайн, рассказанных верному другу детства Хохолку. (6)Тревожно на душе у Динки.
(7)Она уже не думает о себе, она думает, как смягчить незаслуженную обиду,
чтобы облегчить удар. (8)Ей вспоминается, как трудно было Хохолку приобрести
велосипед и с каким торжеством он примчался на нём в первый раз. (9)«Теперь я
буду катать тебя каждое воскресенье!» – сказал он тогда. (10)И с тех пор, уже
второе лето, каждое воскресенье он обязательно мчал её куда-нибудь. (11)Одно
только воспоминание об этом нестерпимо мучило Динку, она видела перед собой
знакомые глаза и хорошо знала: эти умные глаза читают в её душе… (12)И
обманывать их бесполезно. (13)Да и как можно обманывать друга?(14)Конечно,
много мелких выкручиваний, много детского вранья лежит на совести прежней
Динки. (15)Но ведь всё это было другое.
(16)А Динка росла, и жизнь ставила задачи всё
труднее, серьёзнее. (17)Эти задачи требовали смелых решений, но ещё ни разу они
не требовали от Динки такой жертвы – отказаться от одного ради другого.
(18)Динка молча сидела за столом, рассеянно
улыбалась Лёне, не замечая, что он давно следит за ней беспокойным взглядом.
(19)«Как я скажу Андрею?» – мучительно думала Динка. (20)А в глубине террасы
стоял Лёня и сердце его сдавливала боль.
(21)Проследив остановившийся взгляд Динки, Лёня
увидел
въезжающий с дороги велосипед.
– (22)Не говори ему ничего, – сжимая холодную
руку подруги, быстро сказал Лёня. – (23)Слышишь меня?..
– (24)Слышу, – прошептала Динка, и губы её
дрогнули. – (25)Я, конечно, всё понимаю, Лёня… (26)Нас было трое друзей.
(27)А теперь должно быть двое! (28)И из нас троих нельзя обмануть никого!
(По В. Осеевой)
Прочитаем три примера сочинений по данному тексту.
1. «Любое повторение, двукратное или многократное,
обращает на себя особое внимание читающего»,- рассуждал известный лингвист И.
Г. Милославский.
И на самом деле, повторение всегда обращает на
себя внимание читающего.
Попытаемся на основе текста В. Осеевой найти
подтверждение этих слов. Обратимся к таким языковым уровням, как лексические и
грамматические явления.
Во-первых, автор использует лексический
повтор, что способствует большей силе высказывания, большей напряженности: « И
обманывать их бесполезно. Да и как можно обманывать друга?»
Во-вторых , чтобы показать важность прошлых
воспоминаний , автор намеренно использует два раза глагол в прошедшем времени
: « …как только открыла глаза, вспомнила про Андрея, вспомнила, что сегодня,
как обычно, приедет он…»
С помощью этого текста мы можем убедиться, что
автор высказывания был прав.
2. Читая предложенный текст В. Осеевой ,
убеждаешься в справедливости слов известного лингвиста И. Г. Милославского в
том, что: ” любое повторение, двукратное или многократное, обращает на
себя особое внимание читающего”.
Действительно, многократное повторение улучшает наше восприятие.
Попробую это высказывание обосновать, обращаясь к таким языковым уровням
текста, как лексические и грамматические явления.
Во – первых, чтобы словам придать особую значимость, автор в своём
тексте использует лексический повтор . Это мы наблюдаем в предложении №14:
” Конечно, много мелких выкручиваний, много детского вранья лежит на
совести прежней Динки»”.
Во – вторых, автор текста прибегает к таким синтаксическим
конструкциям, как словосочетание со связью согласования. Оно тоже повторяется
дважды и обращает наше внимание на то, что обещание мальчика было выполнено: «
Теперь я буду катать тебя каждое воскресенье!…И с тех пор, уже второе лето,
каждое воскресенье он обязательно мчал ее куда-нибудь».
С помощью этого текста мы можем убедиться в справедливости слов
лингвиста.
3. Известный лингвист И.Г. Милославский. Писал:
“Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое
внимание читающего” .
Действительно, если человек несколько раз повторяет что-либо, то
окружающие обращают на это особое внимание.
Попробую это высказывание доказать и обосновать, обращаясь к таким
языковым уровням текста В.А.Осеевой, как лексические и грамматические явления.
Во-первых, автор использует лексический повтор. Это мы видим в предложениях
№1, 11: “…она видела перед собой знакомые глаза и хорошо знала: эти
умные глаза читают в ее душе…”. Это помогает подчеркнуть в речи важное
в смысловом отношении слово «глаза».
Во-вторых, автор использует два раза глагол настоящего времени «
думает» в предложении №7. Это придает важность действиям героини.
С помощью этого текста, мы можем убедиться в том,
что повтор слов обращает на себя внимание.
Все три работы написаны правильно. Ребята внимательно
читали текст, выделяли в тексте те предложения, которые им понадобились для
аргументов.
Повторим еще раз…
1.Вступление
·
Прочитав
предложенный текст, я убедился(-ась) в справедливости слов известного
лингвиста(или филолога, писателя, философа) (имя, фамилия автора), который
писал: «…» (выпишите цитату из задания),
·
Известный
лингвист (или филолог, писатель, философ) (имя, фамилия автора) утверждает (или
пишет, замечает): «…» (выпишите цитату из задания).
·
Прав
был лингвист (учёный, филолог, писатель, философ) (имя, фамилия автора),
утверждавший, что «…»
2. Переход к рассуждению. Связать вступление с основной частью
можно с таких речевых клише:
·
Попробуем
разобраться в смысле этих слов…
·
Попробуем
объяснить данное утверждение…
·
Как
понять смысл этих слов?
·
Попробуем
разобраться в смысле этого высказывания.
·
Смысл
этих слов(высказывания)я понимаю так:…(формулируется понимание смысла фразы из
задания:1-2 предложения).
·
Мне
кажется, что здесь речь идёт о..
·
Я
считаю, что…
·
По-моему,
речь идёт о том, что…
3.Введение
примеров
·
Попробую
доказать справедливость своего суждения…
·
Моё
рассуждение легко подтвердить примерами из текста)(имя, фамилия автора).
·
Чтобы
подтвердить сказанное, обратимся к предложению…текста.
·
Проиллюстрировать
это языковое явление можно на примере предложения..текста.
·
Пример
этого языкового явления можно найти в предложении…
·
Справедливость
этого вывода можно доказать на примере предложения…
·
В
подтверждении приведу пример из предложения…текста.
·
Рассмотрим
предложение..
·
Подтвердить
данный аргумент можно примером из предложения..текста.
·
Предложение…подтверждает
мысль о том, что… .
Используйте
для введения примеров вводные слова: во-первых…,во-вторых…
Во-первых,
автор пишет в предложениях….-…:»…»(вставляется цитата, возможно, сокращённая;
далее даётся комментарий(1-2 предложения)к цитате).Во-вторых, предложения…-…
также доказывают, что..
4.Заключение
·
Таким
образом, предложенное для анализа высказывание лингвиста(филолога, писателя,
философа) (имя, фамилия автора) справедливо.
·
Можно
сделать вывод о том, что прав лингвист (имя, фамилия автора) утверждавший, что…
·
Следовательно,
можно сделать вывод: утверждение лингвиста (имя, фамилия автора) верно
(справедливо).
К.Г. Паустовский сказал: “Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом”. Действительно, слова наиболее точно, ясно и образно выражают самые сложные мысли и чувства людей, всё многообразие окружающего мира. Чтобы убедиться в справедливости данного высказывания, рассмотрим конкретные примеры.
Наш язык очень богат синонимами – словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
Русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный, т.е. образование новых слов при помощи суффикса. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
Таким образом, приведённые примеры подтверждают мысль К.Г. Паустовского о том, что в русском языке можно найти нужные слова для выражения самых сложных мыслей и различных оттенков чувств.
Язык – одно из чудес, с помощью которого люди передают тончайшие оттенки мыслей. Великий русский писатель К.Паустовский утверждал, что русским словом можно не только назвать предметы, явления и действия, но и выразить идеи, мысли, чувства. Убедимся в этом, обратившись к тексту Б. Васильева.
Во-первых, наш язык очень богат синонимами – словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
Во-вторых, русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный, т.е. образование новых слов при помощи суффикса. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
В итоге приходим к выводу, что К.Г. Паустовский был прав: действительно, в русском языке можно найти нужные слова для выражения самых сложных мыслей и различных оттенков чувств.
Высказывание К. Г. Паустовского я понимаю так: нет предмета во вселенной, для которого бы не придумал слова человек. При помощи слова мы называем не только предметы, но и всякое действие и состояние. Особенно богато для обозначения явлений русское слово. Докажем это на примерах из текста Б. Васильева.
Приведу такой аргумент. Наш язык очень богат синонимами – словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
Еще один аргумент. Русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный, т.е. образование новых слов при помощи суффикса. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
Из этого следует, что слова К.Г. Паустовского истинны.
В высказывании К. Г. Паустовского моё внимание привлекла мысль о том, что в богатом русском языке можно найти слова для выражения всего многообразия окружающего мира и внутреннего мира человека. Попробую доказать это на примерах, взятых из текста Б. Васильева.
Наш язык очень богат синонимами – словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
Русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный, т.е. образование новых слов при помощи суффикса. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
В заключение еще раз подчеркну, что слова К.Г. Паустовского о русском языке верны.
Примерный алгоритм написания
сочинения-рассуждения 9.1 (на лингвистическую тему)
I.
Вступление
- Прочитав предложенный текст, я
убедился (-ась) в справедливости слов известного лингвиста (или филолога, писателя, философа) (имя, фамилия
автора), который писал: «…» (выпишите цитату из задания). - Известный лингвист ( или филолог,
писатель, философ) (имя, фамилия автора) утверждает (или пишет, замечает): «…» (выпишите цитату из задания). - Прав был лингвист
(учёный, филолог, писатель, философ) (имя, фамилия автора), утверждавший,
что «…» (вводится цитата). - Трудно (нельзя) не согласиться с
мнением компетентного человека, известного учёного-лингвиста (филолога,
писателя, философа), утверждавшего, что «…» (вводится цитата). - Я (полностью) согласен с…
- Не могу не согласиться с…
- Я разделяю точку зрения…
- Я поддерживаю мнение…
Используйте
- глаголы:
(Автор) считает, утверждает, пишет, убеждает нас в том, что…; - вводные слова:
по мнению…, по словам…
II. Основная часть
Переход к
рассуждению. Связать вступление с основной частью можно с помощью таких речевых
клише:
- Попробуем разобраться в смысле этих
слов… - Я согласен с этим высказыванием…
- Как можно понять это высказывание?
- Попробуем объяснить данное
утверждение… - Это высказывание я понимаю так: …
- Что имел в виду писатель (учёный)?
- О чём же заставляет задуматься автор
данного высказывания? - Как понять смысл этих слов?
- Мне предстоит поразмышлять над этими
словами. - Задумаемся: что стоит за этими
словами? - Попробуем разобраться в смысле этого
высказывания. - Смысл этих слов (высказывания) я
понимаю так: … (формулируется понимание смысла фразы из задания: 1-2
предложения). - Высказывание лингвиста (имя,
фамилия) подтолкнуло меня к следующим размышлениям… - Мне кажется, что здесь речь идёт
о… - Я считаю, что…
- Я понимаю эти строки так: …
- Я думаю, что…
- Речь идёт о том, что…
Введение примеров
- Попробую доказать справедливость
своего суждения… - Моё рассуждение легко подтвердить
примерами из текста (имя, фамилия автора). - Чтобы подтвердить сказанное,
обратимся к предложению … текста. - Проиллюстрировать это языковое
явление можно на примере предложения… текста. - Пример этого языкового явления можно
найти в предложении… - Справедливость этого вывода можно
доказать на примере предложения … - В подтверждение приведу пример из
предложения … текста. - Рассмотрим предложение …
- Подтвердить данный аргумент можно
примером из предложения … текста. - Предложение … подтверждает мысль о
том, что…
Используйте
для введения примеров вводные слова: во-первых…, во-вторых…
Во-первых, автор пишет
в предложениях … — … «…» (вставляется цитата, возможно, сокращённая;
далее даётся комментарий (1-2 предложения) к цитате). Во-вторых, предложения
… — … также доказывают, что…
III. Заключение.
- Таким образом, предложенное для
анализа высказывание лингвиста (филолога, писателя, философа) (имя,
фамилия автора) справедливо. - Можно сделать вывод о том, что прав
лингвист (имя, фамилия автора), утверждавший, что… - Следовательно, утверждение
лингвиста (имя, фамилия автора) верно (справедливо).
Используйте в заключении вводные слова: таким образом, значит, итак, следовательно, или клише: мы пришли к выводу, подводя итог, делая выводы из вышеизложенных доказательств и т.д.
Сочинение о значении союзов
Прочитав предложенный текст, я убедился в справедливости слов известного лингвиста И.Г. Милославского, который писал: «Союзы, будучи служебными словами, т.е. не употребляясь ни самостоятельно, ни в составе словосочетания, остаются все же словами, т.е. имеют не только форму, но и значение». Попробуем разобраться в смысле этой фразы.
Союз — служебная часть речи, использующаяся для связи между собой однородных членов предложения, частей сложного предложения и самостоятельных предложений. Союзы подразделяются на группы по значению, по характеру выражаемых ими отношений.
Например, в предложении 20 встречаю союз «но», передающий значение противопоставления. А в предложении 8 нахожу подчинительный союз «когда», придающий придаточной части сложноподчинённого предложения временное значение.
Таким образом, могу сделать вывод: утверждение лингвиста И.Г. Милославского верно.
Сочинение о местоимении
(Текст по книге М.Н. Ботвинника и др. «Жизнеописания знаменитых греков и римлян» о Демосфене.)
Известный лингвист А.А. Реформатский утверждал: «Местоименные слова — слова вторичные, слова-заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений „обесценено“». Попробуем доказать истинность данного суждения.
Местоимения, действительно, являются словами-заместителями самостоятельных слов. Например, в предложениях 2, 3, 8, 20, 22, 23, 24, 26 местоимения он, его замещают существительное Демосфен, в предложении 10 (мальчик — он), 15 (он и его друг — они).
Местоимения не имеют своего лексического значения, а приобретают в речи значение того слова, вместо которого употребляются. Конкретное значение местоимения становится понятным из контекста. Без самостоятельных слов местоимения ничего не значат, они обесцениваются. (В высказывании А.А. Реформатского опущена та часть, где местоимения сравниваются с бумажными деньгами, существование которых оправдано только при наличии золотого запаса).
Местоимения служат для связи предложений в тексте (указанные выше примеры). Они помогают избежать ненужных повторов. Однако необоснованное употребление местоимений может породить двусмысленность. Важно, чтобы было совершенно ясно, какое слово замещено. Поэтому не стоит замещать местоимением, если рядом два существительных одного рода или во множественном числе. Следует учитывать, что возвратное местоимение относится ко всем трём лицам.
Относительные местоимения служат средством связи частей в сложноподчинённом предложении. Например, в предложении 9 (красноречия — которое), 28 (упорство — с которым), что также помогает избежать повторов в речи.
В научной грамматике местоимения не рассматриваются как отдельная часть речи, а соотносятся с самостоятельными частями речи и называются местоименными словами (местоимения-существительные: он, она, оно, они, вы…; местоимения-прилагательные: мой, твой, чей…).
Таким образом, местоимения являются действительно вторичными словами.
Сочинение о богатстве русского языка
Не могу не согласиться с высказыванием К.Г. Паустовского, который посвятил нашему родному языку эти строки: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Действительно, русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и богатейших языков мира. В чем же заключается его богатство?
Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Известный русский учёный В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Важным источником обогащения речи служит синонимия. Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической ок­раской. Синонимы привлекают пишущего или говоряще­го тем, что они по­зволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы «горечь и обида» (предложение № 44), «разговор обеспокоил, удивил, обидел» (предложение № 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
Русский язык обладает и богатейшими словообра­зовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов — это суффиксальный. Возьмём, к примеру, слово «Танечка» из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
Таким образом, русским словом можно не только назвать предметы, явления и действия, но и выразить чувства.
Сочинение о повелительном и условном наклонениях глагола
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвист Александра Афанасьевича Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
Сочинение-рассуждение
Смысл высказывания известного лингвиста понимаю так. Если глаголы в изъявительном наклонении обозначают действия, которые реально происходили, происходят или будут происходить, то глаголы в условном и повелительном наклонении обозначают действия, желаемые или возможные при определенных условиях.
Так, в предложении 11 нахожу глагол повелительного наклонения, вошедший во фразеологизм «имейте в виду». Он обозначает побуждение к действию того, к кому обращаются с речью.
А в предложениях 13 и 26 встречаю глаголы условного наклонения «пожалели бы» и «видел бы», которые, на мой взгляд, употребляются в значении повелительного наклонения. Собеседники дают друг другу советы, которые, на их взгляд, полезны.
Таким образом, сослагательное и повелительное наклонение очень сходны, так как выражают действия желаемые, а не действительные.
Сочинения о связи лексики и грамматики
1. Известный языковед, доктор филологических наук Г. Степанов писал: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают». Попробуем порассуждать на эту тему.
Словарь, словарный состав языка иначе называется лексикой. Каждое слово называет либо предмет, либо действие, либо признак и т.д. Русский язык очень богатый, яркий и образный. Одним из средств выразительности является метафора. Метафора — это употребление слова в переносном значении. Например, в предложении 2 есть метафора «декабристы — сердце русской истории». Благодаря использованию этого изобразительно-выразительного языкового средства автор создаёт яркий, запоминающийся образ.
Грамматика — раздел науки о языке, который включает морфологию и синтаксис. Предметом изучения синтаксиса являются словосочетания, предложения, слова, грамматически, не связанные с членами предложения. Одним из таких грамматических явлений является обращение. Например, в предложении 20 употреблено обращение «Саня». С помощью именно такой формы не просто называется человек по имени, но и выражается отношение к нему — приятельское, дружелюбное, близкое. Обращение на письме выделяется запятой или восклицательным знаком.
Таким образом, мы доказали, что с помощью слов человек выражает свои мысли, то, о чём он думает, с помощью грамматики — как он относится к этому, как он думает.
2. «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают», — утверждал известный лингвист Г. Степанов. Я разделяю его мнение и попробую доказать правоту данного высказывания.
Под словарём языка Г. Степанов имел в виду лексику. В разделе лексика изучается словарный состав языка, с помощью которого люди называют предметы, явления, действия, выражают своё мнение, отношение к окружающему. Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь, тем точнее он может выразить свои мысли, то есть «словарь языка свидетельствует, о чём думают люди». Например, в предложении 4 автор с помощью сравнения показывает, как учитель любит русскую классику, как он старается передать это своим ученикам, с какой интонацией он постоянно произносил слова: «Мы изучаем литературу!»
Грамматика — это раздел науки о языке, в котором изучаются свойства слов, их изменение, соединение в словосочетания и предложения. Грамматика объединяет морфологию и синтаксис. Знание грамматических правил помогает человеку правильно и ясно излагать мысли. Например, в предложении 48 с помощью тире присоединяется распространённое приложение — расшифровка аббревиатуры ЛЮРС («Любители русской словесности»).
Таким образом, большой словарный запас и знание грамматических правил, а также лексических значений слов помогают человеку точно и ясно выражать свои мысли, делают его речь богаче и ярче. Это подтверждает истинность тезиса Г. Степанова.
Автор: Татьяна Моржева
Педсовет — сообщество для тех, кто учит и учится. С нами растут профессионалы.
Хотите успевать за миром и трендами, первыми узнавать о новых подходах, методиках, научиться применять их на практике или вообще пройти переквалификацию и освоить новую специальность? Всё возможно в нашем Учебном Центре.
На нашей платформе уже более 40 онлайн-курсов переквалификации и дополнительного образования.
Смотрите