Я хочу жить в деревне сочинение на немецком

Обновлено: 04.05.2023

Ich lebe in einem kleinen Dorf in einer unheimlich malerischen Gegend. Um unser Dorf herum sind viele Felder, Seen, kleine Flüsse und Wälder. Das Leben auf dem Lande gefällt mir und allen Mitgliedern meiner Familie sehr gut.

Я живу в маленькой деревне в очень живописной местности. Вокруг нашей деревни много полей, озер, маленьких речек и лесов. Жизнь за городом очень нравится мне и всем членам моей семьи.

Wir haben ein neues zweistökiges Haus. Dieses Haus wurde vor ein paar Jahren gebaut. Es ist aus Rundholz gemacht und sieht sehr schön aus. Um das Haus gibt es einen großen Garten. Im Garten wachsen Gemüse und Obst. Es gibt hier viele Apfelbäume, schwarze und rote Johannisbeeren, Himbeeren, etc.

У нас новый двухэтажный дом. Этот дом был построен пару лет назад. Он сделан из круглых бревен и выглядит очень красиво. Вокруг дома имеется большой сад. В саду растут овощи и фрукты. Здесь имеется много яблонь, черная и красная смородина, малина и т.д.

Meine Mutter ist eine Hausfrau und führt unseren Haushalt. Sie hat immer sehr viel im Haus und im Garten zu tun. Mein Vater arbeitet in einer Stadt in der Nähe von unserem Dorf und kann ihr nur an Wochenenden helfen.

Моя мама – домохозяйка и ведет наше хозяйство. У нее всегда очень много дел в доме и в саду. Мой папа работает в городе неподалеку от нашей деревни и может ей помогать только по выходным.

Жизнь в деревне

Am Wochenende fahren mein Vater, mein Bruder und ich in die Stadt und kaufen alles ein, was wir für die nächste Woche brauchen. Üblicherweise besorgen wir Rindfleisch, Hühnerfleisch, Schweinefleisch, Fisch, Würstchen, Wurst, Butter, Pflanzenöl, Nudeln, Mehl, Zucker, Käse und andere Produkte. Obst und Gemüse kaufen wir selten, weil wir viele leckere Sachen im Garten haben. Im Dorf gibt es zwei kleine Lebensmittelgeschäfte, wo man praktisch alles kaufen kann. Im Laufe der Woche gehen ich oder mein Bruder hin und kaufen dort notwendige Produkte.

В выходные мой папа, брат и я едем в город и делаем там закупки всего, что нам понадобится на предстоящей неделе. Обычно мы покупаем говядину, курицу, свинину, рыбу, сосиски, колбасу, сливочное масло, растительное масло, макароны, муку, сахар, сыр и другие продукты. Фрукты и овощи мы приобретаем редко, потому что в нашем саду есть много вкусных вещей. В деревне есть два маленьких продовольственных магазина, где практически все можно купить. В течение недели я или мой брат ходим туда и покупаем необходимые продукты.

Meine Mutter kocht gerne und alle ihre Gerichte schmecken sehr gut. Am Morgen macht sie für alle Frühstück. Zu Mittag essen wir üblicherweise zu fünft: meine Mutter, mein Bruder, ich, mein Opa und meine Oma. Zum Abendessen kommt noch mein Vater nach Hause zurück.

Моя мама с удовольствием готовит, и все ее блюда очень вкусные. Утром она делает для всех завтрак. Обедаем мы обычно впятером: моя мама, мой брат, я, мой дедушка и моя бабушка. К ужину домой возвращается еще и мой папа.

Ich und mein Bruder versuchen immer unserer Mutter zu helfen. Wir bringen unsere Zimmer in Ordnung, lüften alle Räume, wischen überall Staub, fegen Gartenwege, gießen Blumen und sonstige Pflanzen, etc. Unsere Oma wäscht üblich das Geschirr ab und bügelt die Wäsche. Unser Opa hilft unserer Mutter mit Gartenarbeiten.

Я и мой брат всегда стараемся помогать нашей маме. Мы приводим в порядок свои комнаты, проветриваем все помещения, вытираем везде пыль, подметаем садовые дорожки, поливаем цветы и прочие растения и т.д. Наша бабушка обычно моет посуду и гладит белье. Наш дедушка помогает маме с садовыми работами.

Жизнь в деревне на немецком языке

Meine Eltern wohnen in einem kleinen Dorf. Мои родители живут в маленькой деревне.

Das Dorf liegt im Wald an einem schönen Fluss. Деревня находится в лесу на красивой реке.

Die Natur ist sehr malerisch. Природа очень живописная.

Überall kann man viele Blumen sehen. Везде можно увидеть много цветов.

Im Wald leben verschiedene Vögel. В лесу живут разные птицы.

Im Sommer kann man ihren Liedern zuhören. Летом можно слушать их песни.

Im Dorf gibt es viel frische Luft, mehr Raum für die Menschen, mehr Ruhe und weniger Lärm als in der Stadt. В деревне много свежего воздуха, больше пространства для людей, больше покоя и меньше шума, чем в городе.

Das Dorf ist sehr alt. Деревня очень старая.

Es heißt Grigorjewka. Она называется Григорьевка.

Man kann viel Interessantes über die Geschichte dieses Dorfes erzählen. Можно рассказать много интересного об истории этой деревни.

Viele Einwohner des Dorfes namens Grigorjewka verließen das Dorf. Многие жители деревни с названием Григорьевка покинули деревню.

Die Alten starben, die Jungen leben jetzt in der Stadt. Старики умерли, молодежь живет сейчас в городе.

In der Stadt hat man mehr freie Zeit und viel mehr Komfort. В городе больше свободного времени и намного больше комфорта.

Im Dorf muss man viel und regelmäßig arbeiten. В деревне нужно много и регулярно работать.

Heute sind meine Eltern Landwirte. Сейчас мои родители фермеры.

Sie haben 20 Hektar Land. У них 20 гектаров земли.

Getreide, Kartoffeln, Gemüse, Obstbäume, das Futter für die Tiere wachsen auf ihren Feldern. Зерновые культуры, картофель, овощи, фруктовые деревья, корма для животных растут на их полях.

Auf dem Hof kann man viele Vögel sehen. Во дворе можно видеть много птицы.

Das sind Gänse, Enten, Hühner. Это гуси, утки, куры.

Sie legen Eier und geben Fleisch nicht nur für die Familie, sondern auch für den Markt. Они несут яйца и дают мясо не только для семьи, но и для продажи на рынке.

Im Sommer beschäftigt der Familienbetrieb Saisonarbeiter. Летом семейное предприятие дает работу сезонным рабочим.

Der Betrieb hat einen Traktor, einen Lastkraftwagen, Mähdrescher, Sämaschine. В хозяйстве есть трактор, грузовой автомобиль, комбайн, сеялка.

Жизнь в деревне на немецком языке. Mein Onkel – Мой дядя

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Das ist mein Onkel. Это мой дядя.

Er ist Landwirt. Он фермер.

Er lebt in einem Dorf. Он живет в деревне.

Er besitzt 100 Hektar Land. Он имеет 100 гектаров земли.

Er bewirtschaftet seine Ackerfläche sehr intensiv. Он обрабатывает свою пашню очень интенсивно.

Er erntet 50-60 dt Getreide je Hektar. Он убирает 60-70 центнеров зерна с гектара.

Er hält auch Kühe und melkt rund 4000 kg Milch je Kuh. Он также держит коров и надаивает около 4000 кг молока с коровы.

Mein Onkel sorgt für die Umwelt. Мой дядя заботится об окружающей среде.

Er verwendet PSM nicht. Он не применяет пестициды.

Nur in vitalen Boden können Nahrungsmittel harmonisch wachsen. Только в здоровой почве могут гармонично расти продукты питания.

Deshalb wird der Boden in der bio-dynamischen Wirtschaftsweise gepflegt. Поэтому за землей ухаживают биодинамическими методами.

Vitale Pflanzen sorgen für gesunde Lebensmittel, die gut schmecken. Здоровые растения обеспечивают здоровые продукты питания, которые вкусны.

Ich möchte nur in der Stadt leben, denn die Stadt die entwickelte Infrastruktur hat.

Auf dem Lande gibt es nur ein Geschäft sehr oft, es gibt keine Apotheke.

In der Stadt gehe ich ins Schwimmbad, ins Bowling.

Auf dem Lande gibt es keine solchen Unterhaltungen .

Написать 10 предлогов (можно и больше) о том, какое мероприятие я хотела бы провести у себя в школе и почему пожалуйста, очень надо?

Написать 10 предлогов (можно и больше) о том, какое мероприятие я хотела бы провести у себя в школе и почему пожалуйста, очень надо.

Какие есть загадки про города германии?

Какие есть загадки про города германии.

Переведите этот текст пожалуйста?

Переведите этот текст пожалуйста.

Мой любимый город – Сарань.

Я здесь вырос и родился.

Я очень люблю свой город за его красоту.

В нашем городе немного красивых мест.

Главный проспект Ленина в нашем городе .

В городе есть несколько памятников : памятник Ленину, Обелиск, Танк и орудие времен войны и т.

Д. В центре города стоит Дворец культуры .

История нашего города неразрывно связана с историей развития Карагандинского угольного бассейна.

А еще когда – то у нас работал завод резино – технических изделий, который имел огромное значение во времена СССР.

Помогите перевести на немецкий в правильном падеже : с бабушкой , с дядей, на машине, на метро, после урока, после понедельника, в берлин, в россию, из города, из театра, в дом , в автобус, от вокзала?

Помогите перевести на немецкий в правильном падеже : с бабушкой , с дядей, на машине, на метро, после урока, после понедельника, в берлин, в россию, из города, из театра, в дом , в автобус, от вокзала, от школы, у тети, у брата, коло деревни, напротив, кроме мамы, r кроме папы, r с сентября.

Всё о городах германии?

Всё о городах германии.

Рассказ о городе бремен на немецком ?

Рассказ о городе бремен на немецком .

Со ставте рассказ про немецкий город?

Со ставте рассказ про немецкий город.

Задание 8 (напишите, почему в деревне лучше, чем в городе) на немецком?

Задание 8 (напишите, почему в деревне лучше, чем в городе) на немецком.

Зачем в городе нужны лесопарки?

Зачем в городе нужны лесопарки?

2. Dann hat er um halb zehngefrühstückt. 3 Von zehn bis zwei Uhr hat er einen Ausflug nach Potsdam gemacht. 4 Von elf bis zwölf Uhr hat er einen Besuch in Schloss Sanssouci gemacht. 5 Von zwölf bis dreizehn Uhrhat er durch den Park gewandert. 6 V..

Wie verstehst du die Bedeutung des Wortes GLÜCK? “Glück” ist ein erstaunliches Wort. Und jeder sieht es auf seine Weise. Für manche ist das Reichtum. Für andere – Liebe und Freundschaft. Für die dritte – Gesundheit. Für den vierten – Frieden au..

1. Der Junge zeigt dem Freund ein Bild. 2. Wir erzählen den Großeltern eine Geschichte. 3. Du gibst dem Schüler einen Kuli. 4. Das Kind schreibt den Eltern einen Brief. 5. Die Oma schenkt dem Kind einen Ball.

Der Lehrer hatden Schülernkeine Hausarbeit gegeben Meine Mutter hat mirein neues Handy geschenkt. Ich binin der Bibliothek. Ich habeihmmein Buch gegeben Ich gehemitdem Freund. Paul istausdieser Stadt.

1. ist 2. Sind 3. Wird 4. Hat 5. Wird 6. Sie hat или можно второй вариант Sie haben 7. Bin 8. Ist 9. Sind 10. Haben 11. Ist 12. Bin.

Bald kommt der Herbst . Im September beginnen die Blätter gelb zu werden. Sie fallen auf die Erde und schaffen einen goldenen Teppich unter unseren Füßen. Die Vögel verabschieden sich von uns und fliegen in warme Länder. Der Himmel wird grau und ..

1. Warum schmeckt das Brot Jonas und Marie so gut und worauf ist die ganze Klasse stolz? Почему хлеб кажется Йонасу и Мари таким вкусным и чем гордится весь класс? Ответ : Weil sie das Brot selbst gesät, geerntet und gebacken haben, das ist eine ha..

Heike öffnete die Tür und ließ Sophia den Raum betreten. Heike begann zu fragen, warum Sofia weint. Die Freundin sagte, bis zum neuen Jahr gibt es nur eine Woche, aber sie weiß nicht, was sie Väterchen Frost fragen soll. Heike begann Sofia zu beru..

Der Sommer ist die schonste Jahreszeit. Das Wetter ist meinstwunderschon, es ist warm und sonnig. Manche Kinder fahren mit ihren Eltern ans Meer. Da baden sie im Meer , schwimmen, sonnen am Strand. Die Natur ist da einfach phantastisch. Die Erho..

Where is the life better: in a city or in a village

Many people discuss this topic often: is the life better in a city or in the village? Well my family used to live in a village before and I had beautiful and interesting life. Few years ago we moved to the city and now I see many advantages and disadvantages.

Well first of all life in the country gives you possibility to eat fresh fruit and vegetables, to pick up mushrooms and berries in the forest. I went to the forest every year and our fridge was always full of different natural products.

Another thing is fresh air. I don’t have any problems with my health, but many people come here in summer. Fresh air, forest, river can help you to rest and relax.

In the village we all know each other. It’s a good and bad thing. Imagine you can not make new friends, meet new people and so on.

A city is another story because every day you can meet new people. You can also have more possibilities to entertain your life after school: dancing classes, gym, photo lessons and so on.

All the shops, schools and libraries are close. You take a bus or metro and in few minutes you are there. In a village you need first travel by train to reach the city.

As you can see both lifestyles have pros and cons. I like the life in the city more. Here I am trying to do what I want and what I like. But in summer I like to visit my grandparents and stay in the village for few weeks. I think person who has never got this experience will never understand this point of view.

Где лучше жить: в городе или в деревне

Многие люди часто обсуждают эту тему: где жизнь лучше в городе или в деревне? Моя семья жила когда-то в деревне и у меня была красивая и интересная жизнь. Несколько лет назад мы переехали в город и я теперь вижу много преимуществ и недостатков.

Прежде всего, жизнь в деревне даёт возможность кушать свежие фрукты и овощи, собирать грибы и ягоды в лесу. Я ходила в лес каждый год и наш холодильник был полон разных натуральных продуктов.

Ещё одна вещь – это свежий воздух. У меня нет никаких проблем со здоровьем, но многие люди приезжают сюда летом. Свежий воздух, лес и река помогут вам отдохнуть и расслабиться.

В деревне мы все знаем друг друга. Это, вроде, и хорошо и плохо сразу. Представьте только, вы не можете завести новых друзей, познакомиться с интересными людьми и так далее.

А вот город – это совсем другая история, ведь каждый день вы можете встречать новых людей. У вас также есть больше возможностей, чтобы развлечься после школы: уроки танцев, спортивный зал, уроки фотографии и так далее.

Все магазины, школы и библиотеки совсем близко. Вы садитесь в автобус или на метро и через несколько минут вы на месте. А в деревне вам нужно сначала на поезде доехать до города.

Как видите, оба образа жизни имеют плюсы и минусы. Жизнь в городе мне нравится больше. Тут я могу делать то, что мне нравится. Но летом я езжу к бабушке и дедушке в деревню, чтобы пожить там несколько недель. Я думаю, что человек, который никогда не менял место жительства, никогда не поймёт мою точку зрения.

Читайте также:

      

  • Что обретает и утрачивает человек с техническим прогрессом итоговое сочинение
  •   

  • Сочинение на тему азау
  •   

  • Эрих мария ремарк ночь в лиссабоне сочинение
  •   

  • Я хочу стать пожарным сочинение
  •   

  • Ссора с мамой сочинение

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Meine Eltern — Мои родители

Топик на немецком языке с переводом

Meine Eltern wohnen in einem kleinen Dorf. Мои родители живут в маленькой деревне.

Das Dorf liegt im Wald an einem schönen Fluss. Деревня находится в лесу на красивой реке.

Die Natur ist sehr malerisch. Природа очень живописная.

Überall kann man viele Blumen sehen. Везде можно увидеть много цветов.

Im Wald leben verschiedene Vögel. В лесу живут разные птицы.

Im Sommer kann man ihren Liedern zuhören. Летом можно слушать их песни.

Читайте также: Личное подсобное хозяйство на немецком языке с переводом

Im Dorf gibt es viel frische Luft, mehr Raum für die Menschen, mehr Ruhe und weniger Lärm als in der Stadt. В деревне много свежего воздуха, больше пространства для людей, больше покоя и меньше шума, чем в городе.

Das Dorf ist sehr alt. Деревня очень старая.

Es heißt Grigorjewka. Она называется Григорьевка.

Man kann viel Interessantes über die Geschichte dieses Dorfes erzählen. Можно рассказать много интересного об истории этой деревни.

Viele Einwohner des Dorfes namens Grigorjewka verließen das Dorf. Многие жители деревни с названием Григорьевка покинули деревню.

Die Alten starben, die Jungen leben jetzt in der Stadt. Старики умерли, молодежь живет сейчас в городе.

In der Stadt hat man mehr freie Zeit und viel mehr Komfort. В городе больше свободного времени и намного больше комфорта.

Im Dorf muss man viel und regelmäßig arbeiten. В деревне нужно много и регулярно работать.

Heute sind meine Eltern Landwirte. Сейчас мои родители фермеры.

Sie haben 20 Hektar Land. У них 20 гектаров земли.

Getreide, Kartoffeln, Gemüse, Obstbäume, das Futter für die Tiere wachsen auf ihren Feldern. Зерновые культуры, картофель, овощи, фруктовые деревья, корма для животных растут на их полях.

Auf dem Hof kann man viele Vögel sehen. Во дворе можно видеть много птицы.

Das sind Gänse, Enten, Hühner. Это гуси, утки, куры.

Sie legen Eier und geben Fleisch nicht nur für die Familie, sondern auch für den Markt. Они несут яйца и дают мясо не только для семьи, но и для продажи на рынке.

Читайте также: Частная ферма на немецком языке с переводом

Im Sommer beschäftigt der Familienbetrieb Saisonarbeiter. Летом семейное предприятие дает работу сезонным рабочим.

Der Betrieb hat einen Traktor, einen Lastkraftwagen, Mähdrescher, Sämaschine. В хозяйстве есть трактор, грузовой автомобиль, комбайн, сеялка.

Жизнь в деревне на немецком языке. Mein Onkel – Мой дядя

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Das ist mein Onkel. Это мой дядя.

Er ist Landwirt. Он фермер.

Er lebt in einem Dorf. Он живет в деревне.

Читайте также диалог на немецком языке с переводом Meine Familie — Моя семья

Er besitzt 100 Hektar Land. Он имеет 100 гектаров земли.

Er bewirtschaftet seine Ackerfläche sehr intensiv. Он обрабатывает свою пашню очень интенсивно.

Er erntet 50-60 dt Getreide je Hektar. Он убирает 60-70 центнеров зерна с гектара.

Er hält auch Kühe und melkt rund 4000 kg Milch je Kuh. Он также держит коров и надаивает около 4000 кг молока с коровы.

Mein Onkel sorgt für die Umwelt. Мой дядя заботится об окружающей среде.

Er verwendet PSM nicht. Он не применяет пестициды.

Nur in vitalen Boden können Nahrungsmittel harmonisch wachsen. Только в здоровой почве могут гармонично расти продукты питания.

Читайте также топик на немецком языке с переводом Meine Familie — Моя семья

Deshalb wird der Boden in der bio-dynamischen Wirtschaftsweise gepflegt. Поэтому за землей ухаживают биодинамическими методами.

Vitale Pflanzen sorgen für gesunde Lebensmittel, die gut schmecken. Здоровые растения обеспечивают здоровые продукты питания, которые вкусны.

Смотрите видео на тему «Жизнь в деревне на немецком языке»

Ich lebe in einem kleinen Dorf in einer unheimlich malerischen Gegend. Um unser Dorf herum sind viele Felder, Seen, kleine Flüsse und Wälder. Das Leben auf dem Lande gefällt mir und allen Mitgliedern meiner Familie sehr gut.           

Я живу в маленькой деревне в очень живописной местности. Вокруг нашей деревни много полей, озер, маленьких речек и лесов. Жизнь за городом очень нравится мне и всем членам моей семьи. 

Wir haben ein neues zweistökiges Haus. Dieses Haus wurde vor ein paar Jahren gebaut. Es ist aus Rundholz gemacht und sieht sehr schön aus. Um das Haus gibt es einen großen Garten. Im Garten wachsen Gemüse und Obst. Es gibt hier viele Apfelbäume, schwarze und rote Johannisbeeren, Himbeeren, etc.           

У нас новый двухэтажный дом. Этот дом был построен пару лет назад. Он сделан из круглых бревен и выглядит очень красиво. Вокруг дома имеется большой сад. В саду растут овощи и фрукты. Здесь имеется много яблонь, черная и красная смородина, малина и т.д. 

Meine Mutter ist eine Hausfrau und führt unseren Haushalt. Sie hat immer sehr viel im Haus und im Garten zu tun. Mein Vater arbeitet in einer Stadt in der Nähe von unserem Dorf und kann ihr nur an Wochenenden helfen.           

Моя мама – домохозяйка и ведет наше хозяйство. У нее всегда очень много дел в доме и в саду. Мой папа работает в городе неподалеку от нашей деревни и может ей помогать только по выходным. 

Жизнь в деревне

Am Wochenende fahren mein Vater, mein Bruder und ich in die Stadt und kaufen alles ein, was wir für die nächste Woche brauchen. Üblicherweise besorgen wir Rindfleisch, Hühnerfleisch, Schweinefleisch, Fisch, Würstchen, Wurst, Butter, Pflanzenöl, Nudeln, Mehl, Zucker, Käse und andere Produkte. Obst und Gemüse kaufen wir selten, weil wir viele leckere Sachen im Garten haben. Im Dorf gibt es zwei kleine Lebensmittelgeschäfte, wo man praktisch alles kaufen kann. Im Laufe der Woche gehen ich oder mein Bruder hin und kaufen dort notwendige Produkte.   

В выходные мой папа, брат и я едем в город и делаем там закупки всего, что нам понадобится на предстоящей неделе. Обычно мы покупаем говядину, курицу, свинину, рыбу, сосиски, колбасу, сливочное масло, растительное масло, макароны, муку, сахар, сыр и другие продукты. Фрукты и овощи мы приобретаем редко, потому что в нашем саду есть много вкусных вещей. В деревне есть два маленьких продовольственных магазина, где практически все можно купить. В течение недели я или мой брат ходим туда и покупаем необходимые продукты.

Meine Mutter kocht gerne und alle ihre Gerichte schmecken sehr gut. Am Morgen macht sie für alle Frühstück. Zu Mittag essen wir üblicherweise zu fünft: meine Mutter, mein Bruder, ich, mein Opa und meine Oma. Zum Abendessen kommt noch mein Vater nach Hause zurück.

Моя мама с удовольствием готовит, и все ее блюда очень вкусные. Утром она делает для всех завтрак. Обедаем мы обычно впятером: моя мама, мой брат, я, мой дедушка и моя бабушка. К ужину домой возвращается еще и мой папа.

Ich und mein Bruder versuchen immer unserer Mutter zu helfen. Wir bringen unsere Zimmer in Ordnung, lüften alle Räume, wischen überall Staub, fegen Gartenwege, gießen Blumen und sonstige Pflanzen, etc. Unsere Oma wäscht üblich das Geschirr ab und bügelt die Wäsche. Unser Opa hilft unserer Mutter mit Gartenarbeiten.

Я и мой брат всегда стараемся помогать нашей маме. Мы приводим в порядок свои комнаты, проветриваем все помещения, вытираем везде пыль, подметаем садовые дорожки, поливаем цветы и прочие растения и т.д. Наша бабушка обычно моет посуду и гладит белье. Наш дедушка помогает маме с садовыми работами.

Содержание

  1. Изучение немецкого языка
  2. Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке
  3. Meine Eltern — Мои родители
  4. Жизнь в деревне на немецком языке. Mein Onkel – Мой дядя
  5. Немецкий язык
  6. Тема «Родина»
  7. Наш дом. Unser Haus
  8. Текст на немецком языке с переводом «Unser Haus. Наш дом»
  9. Перевод текста «Наш дом»
  10. Все для переводчиков и филологов
  11. Портал для тех, кто любит иностранные языки
  12. Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»
  13. Рассказ о семье на немецком. Перевод текста
  14. Сочинение на тему — Что значит для меня Родина?

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

germany

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Meine Eltern — Мои родители

Топик на немецком языке с переводом

Meine Eltern wohnen in einem kleinen Dorf. Мои родители живут в маленькой деревне.

Das Dorf liegt im Wald an einem schönen Fluss. Деревня находится в лесу на красивой реке.

Die Natur ist sehr malerisch. Природа очень живописная.

Überall kann man viele Blumen sehen. Везде можно увидеть много цветов.

Im Wald leben verschiedene Vögel. В лесу живут разные птицы.

Im Sommer kann man ihren Liedern zuhören. Летом можно слушать их песни.

Im Dorf gibt es viel frische Luft, mehr Raum für die Menschen, mehr Ruhe und weniger Lärm als in der Stadt. В деревне много свежего воздуха, больше пространства для людей, больше покоя и меньше шума, чем в городе.

Das Dorf ist sehr alt. Деревня очень старая.

Es heißt Grigorjewka. Она называется Григорьевка.

Man kann viel Interessantes über die Geschichte dieses Dorfes erzählen. Можно рассказать много интересного об истории этой деревни.

Viele Einwohner des Dorfes namens Grigorjewka verließen das Dorf. Многие жители деревни с названием Григорьевка покинули деревню.

Die Alten starben, die Jungen leben jetzt in der Stadt. Старики умерли, молодежь живет сейчас в городе.

In der Stadt hat man mehr freie Zeit und viel mehr Komfort. В городе больше свободного времени и намного больше комфорта.

Im Dorf muss man viel und regelmäßig arbeiten. В деревне нужно много и регулярно работать.

Heute sind meine Eltern Landwirte. Сейчас мои родители фермеры.

Sie haben 20 Hektar Land. У них 20 гектаров земли.

Getreide, Kartoffeln, Gemüse, Obstbäume, das Futter für die Tiere wachsen auf ihren Feldern. Зерновые культуры, картофель, овощи, фруктовые деревья, корма для животных растут на их полях.

Auf dem Hof kann man viele Vögel sehen. Во дворе можно видеть много птицы.

Das sind Gänse, Enten, Hühner. Это гуси, утки, куры.

Sie legen Eier und geben Fleisch nicht nur für die Familie, sondern auch für den Markt. Они несут яйца и дают мясо не только для семьи, но и для продажи на рынке.

Im Sommer beschäftigt der Familienbetrieb Saisonarbeiter. Летом семейное предприятие дает работу сезонным рабочим.

Der Betrieb hat einen Traktor, einen Lastkraftwagen, Mähdrescher, Sämaschine. В хозяйстве есть трактор, грузовой автомобиль, комбайн, сеялка.

Жизнь в деревне на немецком языке. Mein Onkel – Мой дядя

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Das ist mein Onkel. Это мой дядя.

Er ist Landwirt. Он фермер.

Er lebt in einem Dorf. Он живет в деревне.

Er besitzt 100 Hektar Land. Он имеет 100 гектаров земли.

Er bewirtschaftet seine Ackerfläche sehr intensiv. Он обрабатывает свою пашню очень интенсивно.

Er erntet 50-60 dt Getreide je Hektar. Он убирает 60-70 центнеров зерна с гектара.

Er hält auch Kühe und melkt rund 4000 kg Milch je Kuh. Он также держит коров и надаивает около 4000 кг молока с коровы.

Mein Onkel sorgt für die Umwelt. Мой дядя заботится об окружающей среде.

Er verwendet PSM nicht. Он не применяет пестициды.

Nur in vitalen Boden können Nahrungsmittel harmonisch wachsen. Только в здоровой почве могут гармонично расти продукты питания.

Читайте также топик на немецком языке с переводом Meine Familie — Моя семья

Deshalb wird der Boden in der bio-dynamischen Wirtschaftsweise gepflegt. Поэтому за землей ухаживают биодинамическими методами.

Vitale Pflanzen sorgen für gesunde Lebensmittel, die gut schmecken. Здоровые растения обеспечивают здоровые продукты питания, которые вкусны.

Смотрите видео на тему «Жизнь в деревне на немецком языке»

Источник

Немецкий язык

uroki

Тема «Родина»

Die Heimat. Was verstehen wir unter diesem Begriff?

Jeder Mensch versteht unter dem Begriff «Heimat» etwas Besonderes. Unsere Heimat – das sind nicht nur die Städte und Dörfer. Das sind auch malerische Landschaften, die Seen und Flüsse, die Grass auf den Wiesen, wunderbare Gärten, die Berge und Täler. Aber das ist nicht alles. Man kann sagen, dass die Heimat kein Ort ist. Die Heimat ist eher ein Gefühl.

rodina 1

Für mich ist Heimat ein schönes Gefühl von enger Verbundenheit mit meiner Familie, mit meinen Verwandten, mit meinen Freunden. Einige Menschen verstehen unter diesem Begriff ihren Erinnerungen an ihre sorglose Kindheit.

Außerdem verstehe ich unter dem Begriff «Heimat» mein Haus und meinen Hof, wo ich erwachsenen habe, wo meine Nachbarn, meine Verwandten gelebt haben. Wenn ich an meine Heimat denke, dann kommen mir lustige und traurige Ereignisse aus meinem Leben in der Sinn. Ich erinnere mich an die Bummeln durch die Stadt, die ich mit meinen Freunden gemacht habe, an die interessanten Wanderungen, die ich mit meinen Eltern unternommen habe, an die Bücher, die ich mit meiner Schwester gelesen habe.

Ich erinnere mich auch an den typischen Geruch in unserer Küche, wenn meine Mutter uns leckeren Kuchen gebacken hat.

Alles, das mit meiner Heimat verbunden ist, ist zu teuer für mich, weil ich meine Heimat sehr gern habe.

Родина. Что понимаем мы под этим термином?

Каждый человек понимает под словом «Родина» нечто особенное. Наша Родина — это не только города и села. Она — это также живописные пейзажи, озера и реки, травы на лугах, прекрасные сады, горы и долины. Но это еще не все. Можно сказать, что родина — это не место. Родина – это больше чувство.

rodina 2

Для меня родина – это прекрасное чувство непосредственной связи с моей семьей, с моими родственниками, друзьями. Некоторые люди подразумевают под этим понятием свои воспоминания о беззаботном детстве.

Кроме того, под термином «родина» я понимаю мой дом и двор, где я вырос, где жили мои соседи и мои родственники. Когда я думаю о моей родине, то мне приходят на ум смешные и грустные события из моей жизни. Я вспоминаю прогулки по городу, которые я организовывал с моими друзьями; интересные походы, которые я предпринимал с моими родителями, книги, которые я читал с моей сестрой.

Я вспоминаю также типичный запах на нашей кухне, когда моя мама пекла нам вкусный пирог.

Все, что связано с моей родиной, очень дорого для меня, так как я очень люблю свою родину.

Источник

Наш дом. Unser Haus

Тема: Тексты на немецком языке с переводом

Язык: немецкий

Перевод: есть

Уровень: B1

Текст на немецком языке с переводом «Unser Haus. Наш дом»

Das Haus ist nicht nur unsere Wohnstätte, in der wir viel Zeit verbringen, sondern auch ein wichtiger Teil unseres Lebens sowie ein Platz, der unsere Persönlichkeit und unseren Geschmack widerspiegelt. Häufig sind unsere ersten Kindererinnerungen mit dem Haus verbunden: die Farben, die Gerüche und Geräusche bleiben für immer in unserem Gedächtnis.

Das Haus kann sehr viel über den Charakter des Menschen erzählen. Sogar sein Äußeres kann uns offenbaren, ob sein Besitzer ordentlich oder nachlässig ist, ob er einen klassischen Stil mag oder sein Geschmack spießbürgerlich ist.

Noch aussagekräftiger ist jedoch die Gestaltung des Innenraums. Seine Einrichtung und Ausstattung spiegeln den Charakter seiner Bewohner wider. Umso wichtiger ist es, dass sie zu den Neigungen und Gewohnheiten passen. Nicht unbedingt modisch und teuer, sondern in erster Linie gemütlich sollten sie sein, damit man sich darin wohl fühlt.

Die Psychologen sagen, dass unter anderem auch die farbliche Gestaltung von großer Bedeutung ist; so ist zum Beispiel erwiesen, dass grün und blau auf uns beruhigend wirken, während rot, gelb und orange eher gegenteilig wirken.

Перевод текста «Наш дом»

Дом – это не только наше жилье, в котором мы проводим много времени, но также важная часть нашей жизни и место, которое отражает нашу личность и наш вкус. Зачастую наши первые детские воспоминания связаны с домом: цвета, запахи и звуки навсегда запечатлеваются в нашей памяти.

Дом может рассказать многое о характере человека. Даже внешний облик поведает о том, является ли владелец аккуратным или небрежным, любит ли он классический стиль или его вкус мещанский.

Но еще больше поведает нам оформление внутренних помещений. Их обстановка отражают характер жильца. Тем важней, чтобы они подходили к его склонностям и привычкам. Не обязательно, чтобы оформление было модное и дорогое, но в первую очередь важно, чтобы в доме чувствовали себя хорошо и уютно.

Психологи говорят, что кроме всего прочего, цвет оформления очень важен. Так, например, доказано, что зеленый и голубой влияют на нас успокаивающе, в то время как красный, желтый и оранжевый воздействуют противоположным образом.

Источник

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»

%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA 2

Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»

Рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.

Meine Familie besteht aus vier Personen: das sind meine Mutter, mein Vater, mein Bruder und ich. Meine Mutter heißt Anna Petrowna‚ sie ist 40 Jahre alt. Meine Mutter ist groß von Wuchs, sie hat rote kurzgeschnittene Haare, ein rundes Gesicht, sehr helle Augen, volle Lippen und eine schöne Nase. Sie hat eine gute Figur und trägt gewöhnlich Kleider. Sie arbeitet in der Schule. Sie ist Lehrerin von Beruf und unterrichtet Mathematik. Meine Mutter ist eine gute Lehrerin, die Schüler haben sie gern. Sie ist immer lustig und hilfsbereit Meine Mutter ist gutherzig und liebt uns sehr.

Mein Vater heisst Viktor Iwanowitsch, er ist 44 Jahre alt. Mein Vater ist schlank, hat schon graue Haare und trägt die Brille. Er ist Wissenschaftler. Er weiß sehr viel. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zu unterhalten. Er ist hilfsbereit, klug und stark.

Mein Bruder heißt Boris, er ist 20 Jahre. Er ist Student. Mein Bruder hat braune Haare, helle Augen, eine gebogene Nase. Er ist dem Vater ähnlich, aber sehr groß, etwa 2 Meter.Boris treibt gern Sport. Er ist ein guter Schiläufer. Mein Bruder ist verliebt, er hat eine Freundin, die beiden sind schon zwei Jahre miteinander befreundet. Mein Bruder hat einen unabhängigen Charakter und löst seine Probleme selbst. Er arbeitet schon, um sein eigenes Geld zu verdienen.

Ich heiße Tanja, ich bin 15 Jahre alt. Ich gehe in die 9 Klasse. Meine Lieblingsfächer sind Deutsch und Geschichte. Ich treibe auch gern Sport und besuche die Musikschule. Ich spiele Geige.

Wir und unsere Eltern sind gute Freunde. Wir sind immer bereit, Hilfe zu leisten, wenn jemand Probleme hat. Wir verbringen oft das Wochenende zusammen. Im Sommer fahren wir in den Wald, sammeln Beeren und Pilze oder gehen zum Fluß. Wir baden alle sehr gern. Im Winter laufen wir Schi im Park, der nicht weit von unserem Haus ist.

In meiner Familie ist es gemütlich und ruhig, Ich fühle mich zu Hause glücklich.

Рассказ о семье на немецком. Перевод текста

Моя семья состоит из четырех человек: это моя мама, мой папа, мой брат и я. Моя маму зовут Анна Петровна, ей 40 лет. Моя мама высокая, у нее красные короткие волосы, круглое лицо, очень яркие глаза, полные губы и красивый нос. У нее хорошая фигура. Обычно она носит платье. Она работает в школе. Она учитель и преподает математику. Моя мама — хороший учитель, ученики ее любят. Она всегда веселая и готова прийти на помощь. Моя мама добрая и очень любит нас.

Моего папу зовут Виктор Иванович, ему 44 года. Мой отец стройный, у него седые волосы и он носит очки. Он ученый. Он много знает. Мне очень интересно говорить с ним. Он всегда готов помочь. Мой папа умный и сильный.

Моего брата зовут Борис, ему 20 лет. Он студент. У моего брата темные волосы, яркие глаза, изогнутый нос. Он похож на отца, но очень высокий, около 2 метров. Борис любит заниматься спортом. Он хороший лыжник. Мой брат влюблен, у него есть подруга. Они общаются уже два года. У моего брата независимый характер и он решает свои проблемы сам. Он уже работает, чтобы иметь свои деньги.

Меня зовут Таня, мне 15 лет. Я в 9 классе. Мои любимые предметы — немецкий и история. Я также люблю заниматься спортом и посещать музыкальную школу. Я играю на скрипке.

В моей семье уютно и тихо, я чувствую себя счастливой дома.

Источник

Сочинение на тему — Что значит для меня Родина?

Гордится и любить свою родину — долг каждого из нас. И если вас попросят рассказать о своей родине, теперь вы будете знать необходимый лексикон и будете готовы поделится своим рассказом на немецком языке с другими.

1 1 1

Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине:

Сочинение с переводом:

Was bedeutet der Begriff «Heimat» für uns? Sprechen wir über ein Gefühl oder über einen Ort? Der Begriff «Heimat» ist sehr umfassend und bezieht sich auf mehrere Sachen. Jedenfalls ist Heimat viel mehr als Familie, Familienhaus, Heimatort, Heimatstadt bzw. Heimatland. Diese materiellen Objekte sind nur ein Teil des Begriffes «Heimat». Mit der Heimat sind immer auch verschiedene besondere Gedanken, Gefühle, Erinnerungen, Sitten, Bräuche, Gewohnheiten, Lieder, Sprachen, etc. verbunden.

Что для нас означает понятие «родина»? Мы говорим о чувстве или же о каком-то месте? Понятие «родина» — очень обширно и касается многих вещей. В любом случае родина – это что-то намного большее, чем семья, родной дом, родные места, родной город или родная страна.

Эти материальные объекты – лишь часть понятия «родина». С родиной всегда также связаны различные особые мысли, чувства, воспоминания, обычаи, обряды, привычки, песни, языки и пр.

Jeder Mensch hat seine Heimat. Für jeden Menschen bedeutet der Begriff «Heimat» etwas ganz persönliches, besonderes und einmaliges. Es ist nicht immer einfach, diesen Begriff zu erklären. Für jeden Menschen kann etwas ganz persönliches mit der Heimat verbunden werden, was der andere nicht unbedingt versteht. Aber Heimat ist für alle das, woran man sich in erster Linie erinnert, wenn man im Ausland, weit von seinem Familienhaus bzw. von seiner Familie ist, etc.

У каждого человека есть своя родина. Для каждого человека понятие «родина» означает что-то сугубо личное, особенное и единственное в своем роде. Не всегда просто объяснить данное понятие. Для каждого человека с родиной может быть связано что-то совсем личное, что другому человеку не обязательно будет понятно.

Но родина для всех – это то, о чем в первую очередь вспоминают, находясь за границей, вдалеке от родного дома или от своей семьи и т.п.

Сочинение «Россия — мой дом…

Der Aufsatz auf das Thema: « Russland ist mein Haus … » Jeder Mensch gilt die Stelle, das heißt sein Haus, wo er geboren ist, seine Heimat.

Ich wurde in der kleinen stillen Stadt Krasnokamensk geboren, die sich in Osten Russlands befindet. Ich möchte über die Stadt Krasnokamensk wenig erzählen. Es ist die Stadt, in der es wenige Stellen für Erholung gibt, es wenigUnterhaltungszentren gibt, aber gibt es viele bemerkenswerte Leute: die klugen Lehrer, die richtigen und verstehenden Freunde, die ergebenen Eltern. In unserem Städtchen leben die talentvollen Kinder, die talentvollen Schüler, die singen, verfassen die geheimnisvollen rührenden Gedichte und die Erzählungen. Ich bin mit einem von solchem begabten Teenager bekannt.

Es ist Schlapakow Eugen, der ergreifend ist, der leicht gelesenen Erzählungen über die Liebe, über das Leben schreibt. In unserer bescheidenen Stadt gibt es ein Kulturhaus, in dem die Diskos, die Maßnahmen durchgeführt werden, die Filme aufgezeigt werden. Auch in Krasnokamensk gibt es die zusätzliche Bildung: die musikalische und Künstlerische Schule, und verschiedene sportliche Sektionen.

Im Winter wird unsere Stadt vom flaumigen weißen Schnee abgedeckt, im Frühling wird die Natur entlassen, im Sommer grünt die ganze Stadt: die Blumen, grünes Graß, im Herbst rauschen die gelben Blätterchen unter den Beinen.

Unsere Stadt ist schön jederzeit des Jahres, doch stört nichts der Schönheit. Aber es ist bei mir, außer der kleinen Heimat, auch die große Macht — Russland. Dieses Land unterscheidet sich von allen anderen durch die schönen Mädchen und die mutigen Kerlen. Das ist das Land, in dem viele ausländische Familien einige Zeit verbringen wollen.

Das ist das Land des Geheimnisses und der Rätsel. In dieser Heimat fühlst du dich, wie du hinter dem Steinland und auf sie stolz bist. Unser Land, wie auch in anderen Ländern, hat sein Wappen und die Fahne. Das Wappen ist dreiköpfiger Adler, der auf vielen russischen Münzen gestaltet ist.

Der Präsident in unserem Land ist Dmitry Anatoljewitsch Medwedev. Und der Premier-Minister ist Wladimir Wladimirowitsch Putin. In unserem Land gibt es viele Plätze, wohin im Sommer fahren kann, da wir viele bemerkenswerte Städte und die bekannten Sehenswürdigkeiten haben. Ich liebe meine Heimat, mein Haus dafür, dass ich dort geboren bin und lebe jetzt. Russland gibt uns sehr gute Bildung. Und ich bin ihr dafür auch sehr dankbar. 10.Klasse, Lorenz Angela

Источник

Многие жители мегаполисов и крупных городов жаждут убежать в летний отпуск подальше от шумных улиц, пляжей, забитых под завязку туристами, и пьяных вечеринок до утра. Лучшее место для спокойного отпуска на природе — это поехать в деревню.

Thema: Das Dorf / Деревня

Viele Stadtbewohner traumen davon, ihren Urlaub im Dorf zu verbringen, weg von dieser Hektik und ihren Sorgen. Unsere Familie ist keine Ausnahme davon, also Vaters Urlaub und meine Ferien haben wir bei unserer Gro?mutter im Dorf verbracht. Uns hat dort sehr gefallen. Dort gibt es reine Luft, anderes Wasser aus einer naturlichen Quelle, viele Tiere und keine Maschinen. Da ist eine wahre Ruhe, wohin ich direkt nach der lauten Schule gekommen bin. Zunachst war das fur mich so ungewohnlich, aber dann habe ich mich dort so eingelebt, dass ich uberhaupt abreisen nicht mochte.
Многие жители крупных городов мечтают свой отпуск провести в деревне, вдали от суеты и забот. Наша семья – не исключение, поэтому папин отпуск и мои каникулы мы провели у бабушки в деревне. Нам тут очень понравилось. Здесь чистый воздух, другая вода из природного источника, много домашних животных и никаких машин. Вот настоящая тишина, куда я попал сразу после шумной школы. Вначале мне было непривычно, но потом я так освоился здесь, что вообще не хотел уезжать.
Dort standen wir fruher als zu Hause auf, gingen wir auch fruher schlafen, fuhlten wir uns tagsuber sehr mude. Wir halfen unserer Gro?mutter im Haushalt, der sehr gro? ist. Dort gibt es Huhner, ein paar Puten, Ganse, Schweine, Kaninchen. Am meisten sorgte ich gern fur die Kaninchen, sie sind so nett. Ich brachte ihnen Essen und raumte in ihren Zellen auf. Ich mochte sogar solches flaumige Kaninchen zu Hause haben.
Вставали мы здесь намного раньше, чем дома, ложились спать тоже раньше, устав за день. Мы помогали бабушке по хозяйству, оно у нее большое. Есть куры, гуси, пара индеек, свиньи, кролики. Больше всего я полюбил ухаживать за кроликами, они такие милые. Я приносил им еду, убирал за ними в клетке. Мне тоже захотелось иметь дома хоть одного такого пушистого кролика.
Tagelang spazierten im Freien Huhner. Sie storten niemanden, aber Ganse konnten sogar bei?en, man muss mit ihnen seht vorsichtig sein. Noch hat unsere Oma einen gro?en Garten, wo es viele Baume gibt. Dort wachsen Apfel, Birnen, dort gibt es sogar eine Kirsche und Erdbeere. Und ich war noch vom Weinberg begeistert, denn ich habe niemals solche Schonheit gesehen. Ich schmeckte Trauben direkt vom Strauch, sie sind so lecker. Am Nachmittag erholten wir uns in der Laube, im Schatten der Baume.
Днем по двору свободно гуляли куры. Они никого не трогали, а вот гуси могли и укусить, с ними надо быть осторожным. А еще у бабушки есть большой сад, где много деревьев. Там растут яблоки, груши, даже есть вишня и клубника. А еще я был в восторге от виноградника, ведь я никогда раньше такой красоты не видел. Я пробовал виноград прямо с куста, он такой вкусный. Днем мы отдыхали в беседке в тени деревьев.
Am Abend haben wir mit Papa und Oma ihren gro?en Gemusegarten begossen. Dort gibt es fast alles. Dort wachsen Tomaten, Gurken, Zucchini, Kartoffel, Pfeffer. Alles, was wir gewohnlich in der Stadt essen, zuchtet sie in diesem Garten. Ich habe zum ersten Mal gesehen, wie diese Gemuse wachsen, es war wahnsinnig interessant.
Вечером мы с папой и бабушкой поливали ее большой огород. Чего там только нет. Там растут помидоры, огурцы, кабачки, картошка, перец. Все, что мы едим у себя в городе, она выращивает в этом огороде. Как все эти овощи растут, я видел впервые, мне все это было безумно интересно.
Ich bin uberrascht davon, dass es hier uberhaupt kein Internet, keinen Computer gibt, auch ist der Mobilfunk hier schlecht zu fangen. Hier leben die Leute und das Fehlen von der Elektronik stort sie uberhaupt nicht. Anfangs hat das mich betrubt, dass irgendetwas hier nicht funktioniert, die mitgebrachte Tablette fangt auch kein Netz. Dann war ich daran gewohnt, als ob ich diese Technik nicht hatte.
Что меня поразило, что тут вообще нет интернета, компьютера, даже сотовая связь здесь плохо ловит. Люди здесь живут и отсутствие электроники их нисколько не беспокоит. Поначалу меня это сильно огорчило, здесь ничего не работает, даже привезенный мною планшет не ловит сеть. Потом я привык к этому, как будто этой техники у меня и нет.
Die Natur ist hier einfach wunderschon. Abends gingen wir mit dem Vater zum Fluss schwimmen, am Morgen trieben wir dort Fischfang. Ich hielt zum ersten Mal die Angel. Es gelang mir, meine Fischchen zu fangen. Man darf hier nicht larmen, wenn man Fisch fangt, so kann sie erschrecken und voraus sein. Wir mir dem Vater waren so vorsichtig und brachten immer unserer Gro?mutter einen guten Fang. Dann kochte sie Fisch und am Mittagessen a?en wir es mit Appetit.
Природа здесь просто восхитительная. Вечерами мы с папой ходили на речку покупаться, а иногда утром мы там рыбачили. Я впервые держал удочку. Мне повезло, я поймал свою рыбку. Нельзя шуметь на берегу, когда ловишь рыбу, а то так можно ее спугнуть и она уйдет. Мы были очень осторожными с папой и всегда приносили бабушке хороший улов. Она готовила рыбу и к обеду мы уже ее с аппетитом ели.
Wahrend meines Aufenthalts im Dorf habe ich mich sehr verandert. Erstens bin ich braun geworden, zweitens habe ich den Computer und andere Elektronik ganz vergessen. Drittens habe ich hier echte Freunde gefunden, mit denen wir uns abends angesammelt haben, um an einem interessanten Spiel teilzunehmen. Alle Jungen halfen auch ihren Eltern im Haushalt, begossen ihre Gemusegarten und spielten nach der geleisteten Arbeit zusammen. Sie brauchen kein Internet, ich mochte meinen stadtischen Freunden daruber erzahlen, vielleicht werden sie es nicht glauben, dass es solche Menschen noch gibt.
Я сильно изменился за время пребывания в деревне. Во-первых, я загорел, во-вторых, я совсем забыл о компьютер и остальной электронике. В-третьих, я нашел тут реальных друзей, с которыми мы собирались вечером, чтобы поиграть в какую-нибудь интересную игру. Все ребята также помогали своим родителям по хозяйству, поливали огороды, а после всей проделанной работы играли все вместе. Интернет им совсем не нужен, расскажу об этом своим городским друзьям, они не поверят, что есть такие люди.