Язык это вековой труд целого поколения сочинение

  • Вековой труд – это что-то, продолжающее сто лет и более. Нет такого поколения, которое протрудилось бы целый век. Другое дело, что у каждого поколения – собственный вклад в язык. За любыми изменениями в языке стоят конкретные люди, которые поддержали определённые тенденции в развитии языка. Наиболее явные перемены, которые можно привязать к конкретной исторической эпохе, поколению, прослеживаются в словарном запасе языка – лексике. Модные словечки, архаизмы, новые слова – как правило, их появление и исчезновение можно проследить по литературе последних трёх столетий. Избитые примеры, но никуда от них не деться: “спутник” в значении искусственного летательного аппарата, вращающегося вокруг орбиты Земли, мог появиться только с развитием космонавтики, а “большевик” – с появлением соответствующей партии. Государственные методы воздействия на население, при которых у каждого простого человека есть родственник, отсидевший срок, привело к проникновению воровского и тюремного жаргона в повседневный язык. Кто не знает значение слов “лох”, “лажа”, “блатной”, “бычок” (окурок) , “домушник”, “мент” – а ведь все они взяты из арготивной лексики, и в принципе должны быть совершенно непонятны нам. Распад коммунизма привёл не только к уходу из активного употребления всевозможные “парткомы”, “партактивы”, “пятилетки” и “субботники”, но и привёл к появлению массы заимствований из английского языка. История заимствований также отображает веяния эпохи. В петровскую эпоху они приходили из немецкого и голландского языка, позже (практически весь XIX век – из французского, а с преобладанием на политической арене США – английского.

  • «Читая Словарь Даля как повесть, не только слышишь ритмы, но и любуешься красками языка, будто полярным сиянием»
    В.Д. Берестов
    Владимир Иванович Даль – автор всем известного «Толкового словаря живого великорусского языка» – «жемчужины» русской литературы, выдающегося памятника культуры России.  Но мало кто знает из наших современников, что В. И. Даль – блестящий морской офицер, врач, хирург, писатель (псевдоним Казак Луганский), ученый в области этнографии, статистики, в области зоологии и ботаники.
    Более полутора веков прошло с тех пор, как появились книги Владимира Ивановича Даля. Но ценители литературы по-прежнему зачитываются его сказками, заглядывают в его толковый словарь, радуясь встрече с точными, яркими народными словами. Созданное В. И. Далем иначе как подвигом не назовешь – подвигом всей жизни.
    Владимир Иванович Даль родился 10 (22) ноября 1801 года на юге России, в местечке Лугань. Здесь прошло его детство, здесь зародилась любовь к отчему краю, которую он пронес через всю свою долгую жизнь.
    О родителях своих Даль писал так: «Отец был строг, но очень умен и справедлив; мать добра и разумна и лично занималась обучением нашим, насколько могла…».
    В судьбе Владимира Ивановича было немало крутых поворотов, когда он решительно менял образ жизни, место жительства и даже профессию.
    На литературное поприще Даль вступил еще во время учебы в Морском кадетском корпусе. В 1818 году была написана первая поэма «Вадим». В 1830 году в «Московском телеграфе» вышла его повесть «Цыганка», которую издатель журнала Н. А. Полевой назвал «превосходным сочинением». Однако известность Владимиру Ивановичу принес сборник сказок «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Луганским. Пяток первый», вышедший в 1832 году.
    Часть творческой жизни Даль посвятил произведениям для детей. Создавая книги для ребят разных возрастов, он придавал этой работе очень большое значение. Он учил маленьких читателей хорошему родному языку, приобщал к народному творчеству, формировал нравственные чувства.
    Но чем бы Владимир Иванович ни занимался, он, прежде всего, оставался собирателем языкового и этнографического материала
    53 года из прожитых 71 были посвящены работе над «Словарем». А все началось в 1819 году, когда 18-летний мичман Владимир Даль записал первое заинтересовавшее его слово, произнесенное новгородским ямщиком – «замолаживать».
    Еще при жизни Владимир Иванович Даль был удостоен ряда престижных премий и почетных званий. Академия наук присудила автору «Словаря» Ломоносовскую премию и избрала его своим почетным членом. Русское географическое общество увенчало «Словарь» Константиновской золотой медалью. Дерпский университет также присудил почетную премию Геймбюргера своему питомцу за успехи в языкознании. Общество любителей российской словесности просила Даля «оказать Обществу высокую честь – принять звание почетного его члена».
    «…пишущий строки эти полагает, что пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный…»          В. И. Даль

  • Вековой труд – это что-то, продолжающее сто лет и более. Нет такого поколения, которое протрудилось бы целый век. Другое дело, что у каждого поколения – собственный вклад в язык. За любыми изменениями в языке стоят конкретные люди, которые поддержали определённые тенденции в развитии языка. Наиболее явные перемены, которые можно привязать к конкретной исторической эпохе, поколению, прослеживаются в словарном запасе языка – лексике. Модные словечки, архаизмы, новые слова – как правило, их появление и исчезновение можно проследить по литературе последних трёх столетий. Избитые примеры, но никуда от них не деться: “спутник” в значении искусственного летательного аппарата, вращающегося вокруг орбиты Земли, мог появиться только с развитием космонавтики, а “большевик” – с появлением соответствующей партии. Государственные методы воздействия на население, при которых у каждого простого человека есть родственник, отсидевший срок, привело к проникновению воровского и тюремного жаргона в повседневный язык. Кто не знает значение слов “лох”, “лажа”, “блатной”, “бычок” (окурок), “домушник”, “мент” – а ведь все они взяты из арготивной лексики, и в принципе должны быть совершенно непонятны нам. Распад коммунизма привёл не только к уходу из активного употребления всевозможные “парткомы”, “партактивы”, “пятилетки” и “субботники”, но и привёл к появлению массы заимствований из английского языка. История заимствований также отображает веяния эпохи. В петровскую эпоху они приходили из немецкого и голландского языка, позже (практически весь XIX век – из французского, а с преобладанием на политической арене США – английского.

  • ПАМЯТКА
    К НАПИСАНИЮ СОЧИНЕНИЯ-РАССУЖДЕНИЯ (часть С)
    Афоризмы о русском языке
    1. «Язык есть вековой труд целого поколения.» В. И. Даль
    2. «Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и – что всего обиднее – эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и ее особенности.» Н. С. Лесков
    3. «Народ выражает себя всего полнее в языке своём. Народ и язык, один без другого, представлен быть не может.» И. И. Срезневский
    4. «Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и право, иное название ещё драгоценнее самой вещи.» Н. В. Гоголь
    5. «Язык есть драгоценнейшее сокровище народа, первое средство его развития и залог всех духовных успехов, главное право на славу в потомстве.» М. П. Погодин
    6. «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.» Н. В. Гоголь
    7. «Неправильность употребления слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни.» Д. И. Писарев
    8. «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране не мыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, – дикарь. Его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому и будущему своего народа.» К.Г.Паустовский
    9. «Берегите наш язык , наш прекрасный русский язык , этот клад , это достояние, переданное нам нашими предшественниками… Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершить чудеса. Берегите чистоту языка , как святыню. Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и глубок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.» И.С. Тургенев
    10. «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей жизни.» И.С.Тургенев
    11. «Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.» А. Н. Толстой
    12. «Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.» А. И. Куприн
    13. «Бессмертие народа – в его языке.» Ч. Айтматов
    14. «Для всего в русском языке есть великое множество хороших слов.» К.Г.Паустовский
    15. «Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражании, способный к передаче тончайших оттенков, наделенный, подобно греческому, почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданным для поэзии.» П.Мериме
    16. «Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.» М. А. Шолохов
    17. «Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей.» М.Горький
    18. «Язык – одежда мыслей.» С. Джонсон
    19. «Да будет же честь и слава нашему языку…» Н.М. Карамзин
    20. «Как материал словесности язык славянорусский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.» А.С.Пушкин
    21. «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.» Н.В. Гоголь
    22. «С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.» К.Г. Паустовский
    23. «Язык — это наследие, получаемое от предков и оставляемое потомкам наследие, к которому нужно относиться со страхом и уважением, как к чему-то священному, неоценимому и недоступному для оскорбления.» Ф. Ницше
    24. «Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, – с передачей некоторого количества новых –будут служить многие столетия после вас для выражения ещё неизвестных нам идей и мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений. И мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык. В нем самом есть уже все элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, словесная живопись.» С.Я.Маршак
    25. Слова умеют плакать и смеяться, Приказывать, молить и заклинать, И, словно сердце, кровью обливаться, И равнодушно холодом дышать. Поэт Я.Козловский
    26. Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести. Словом можно продать, и предать, и купить, Слово можно в разящий свинец перелить. Вадим Шефнер
    Образец сочинения-рассуждения.
    1 часть. Вступление (зачин). Не могу не согласиться с высказыванием К.Паустовского, который посвятил нашему родному языку эти строки: “Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом”. Действительно, русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и богатейших языков мира. В чем же заключается его богатство? (переход от вступления к основной части – риторический вопрос)

    2 часть. Основная часть. (Тезис). Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Известный русский учёный В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. (1 аргумент) Важным источником обогащения речи служит синонимия. Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говоряще­го тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль.(пример) Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение № 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение № 33), (микровывод) которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
    (2 аргумент) Русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный. (пример) Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, (микровывод) который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
    3 часть.Вывод (заключение, концовка) Таким образом, русским словом можно не только назвать предметы, явления и действия, но и выразить чувства.
    12Следующая ⇒
    Дата добавления: 2017-01-28; просмотров: 2153 | Нарушение авторских прав
    Рекомендуемый контект:
    Похожая информация:
    SIGNATURE SPECIMEN / MODELE DE LA SIGNATURE / ОБРАЗЕЦ ПОДПИСИ
    Образец 3. Автор – Любовь Михайловна Бенделева. Это сочинение написано не по тексту проекта ДЕМО-2012
    Образец ведения дневника по производственной практике
    Образец второго рубежного контроля
    ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ
    Образец выполнения задания для пункта 2.1
    Образец выполнения задания №5
    Образец выполнения листа 9
    Образец выполнения самостоятельной работы.
    Образец выступления студента-выпускника Перед государственной аттестационной комиссией
    Образец для оформления статьи
    Образец для оформления статьи
    Поиск на сайте:
    © 2015-2019 lektsii.org – Контакты – Последнее добавление

  • Роль имён существительных в речи” 1.Имена существительные, которые называют людей и животных (одушевленные) , отвечают на вопрос кто? , другие имена существительные (неодушевленные) отвечают на вопрос что? Имена существительные, отвечающие на вопрос кто? (Волк, рысь, черепаха, Миша, бабочка, девочка, белка. ) Имена существительные, отвечающие на вопрос что? (Клён, мяч, яблоко, ветер, доска, ручка, пенал) 2.Имя существительное, которое в предложении отвечает на вопрос кто? или что? – является подлежащим и несет главную мысль в предложении. Пушистый снег укрыл периной поляну. Вот промчался трусливый заяц. Имена существительные, которые отвечают в предложении на другие вопросы – это второстепенные члены предложения. Они служат для смысловой окраски предложения. Сверкнула на солнце яркая шубка рыжей лисы. 3) Однородные члены предложения в тексте выражены в основном именами существительными и глаголами, что придает нашей речи точность, ясность и ощущение движения вперед. Больше всего в тексте существительных и местоимений, потому что сначала человек давал названия предметам, вещам, которые он видел, и только потом описывал их действия. Глаголы занимают в тексте третье место. Для автора важно показать движение, развитие. Человек нашёл слова для всего, что обнаружено им во вселенной. Но этого мало. Он назвал всякое действие и состояние. Он определил словами свойства и качества всего, что его окружает. Словарь отражает все изменения, происходящие в мире. Он запечатлел опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, развитию техники, науки, искусства. Он может назвать любую вещь и располагает средствами для выражения самых отвлечённых и обобщённых идей и понятий. Какое же это необъятное и неисчерпаемое море — человеческая речь! С. Маршак. ) 4) Имена существительные употребляются в речи в прямом и переносном значении. Существительные могут иметь не одно, а несколько значений. Переносное значение является одним из значений многозначного слова. Все значения многозначного слова чем-то похожи, имеют что-то общее. Люди наблюдают окружающий мир, внимательно присматриваются к отдельным предметам, сравнивают их и замечают сходство. На основе этого сходства название одного предмета переносится на другой, то есть слово употребляется в переносном значении. Назначение толкового словаря– объяснять, что означают слова. О многозначности можно узнать в толковом словаре. Жилище, -а ср. Помещение для жилья. Благоустройство жилищ. 5) Синонимы в речи используются для более точного выражения мысли, для выражения эмоциональной окраски, как средство преодоления повтора одного и того же слова. Жилище, дом, квартира, жилплощадь, пристанище, приют, угол, гнездо, крыша (над головой) ; жильё (разг.) ; кров (уст.) ; кровля (уст. ) / неопрятное, неудобное: берлога, логово, логовище (разг. ) / тёмное, тесное: нора (разг. ) Антонимы в речи используются для контрастных образов, резкого противопоставления признаков, явлений. ДРУГ – ВРАГ Преданный друг – злейший враг. Виноват ли я, нет ли, пусть теперь об этом судят друзья и враги.

  • Министерство образования и науки Российской Федерации
    Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №25 с углубленным изучением отдельных предметов
    г.Россоши Россошанского муниципального района Воронежской области
    «Language is the age-old work of a whole generation»
    V.I. Dahl»
    Автор работы: Евдакова Полина,
    учащаяся 8а класса
    Руководитель: Мамычева О.С.
    учитель английского языка
    Россошь – 2016
    The Language plays a great role in the life of whole mankind.  Every nation has its own language. That’s why every person must appreciate and know perfectly its native language.
    But don’t forget about other languages of the world. The human himself develops spiritually grows with the help to speak different languages. To know many languages means to have many keys to one lock. A  person can travel all over the world and don’t worry about language barrier. That’s great! You may cross the borders without any difficulties. It’s my dream! Unfortunately, many   people limit themselves in ability to know other foreign languages. They live only in their primitive «world», used the results of older generations, and satisfied with only knowledge of their own language and only their traditions… The key to the successful understanding is depended on different conditions: if there aren’t borders, different languages. We live on  one  Earth. And it doesn’t matter where your country is situated, on what continent. The sky over our heads is the same. Many languages is one world. And the world «global» suits to describe the power of the population who lives on the Earth. A human being is a human being.
    The language and nationality doesn’t matter. People are the same everywhere. Do you think about this?
    You need to think globally. I know people who live in their towns and don’t suspect about life abroad. I want people to move forward, learn foreign languages and understand  that we are equal. Ordinary people have kind hearts, open souls and reasonable sense.
    I am happy we have such organisation as UN that provides peace and safely, unites cities and countries, continents and give the opportunity to be closer.

  • сочинение на тему ” Язык есть вековой труд целого поколения”

    Ответы:

    Вековой труд – это что-то, продолжающее сто лет и более. Нет такого поколения, которое протрудилось бы целый век. Другое дело, что у каждого поколения – собственный вклад в язык. За любыми изменениями в языке стоят конкретные люди, которые поддержали определённые тенденции в развитии языка. Наиболее явные перемены, которые можно привязать к конкретной исторической эпохе, поколению, прослеживаются в словарном запасе языка – лексике. Модные словечки, архаизмы, новые слова – как правило, их появление и исчезновение можно проследить по литературе последних трёх столетий. Избитые примеры, но никуда от них не деться: “спутник” в значении искусственного летательного аппарата, вращающегося вокруг орбиты Земли, мог появиться только с развитием космонавтики, а “большевик” – с появлением соответствующей партии. Государственные методы воздействия на население, при которых у каждого простого человека есть родственник, отсидевший срок, привело к проникновению воровского и тюремного жаргона в повседневный язык. Кто не знает значение слов “лох”, “лажа”, “блатной”, “бычок” (окурок), “домушник”, “мент” – а ведь все они взяты из арготивной лексики, и в принципе должны быть совершенно непонятны нам. Распад коммунизма привёл не только к уходу из активного употребления всевозможные “парткомы”, “партактивы”, “пятилетки” и “субботники”, но и привёл к появлению массы заимствований из английского языка. История заимствований также отображает веяния эпохи. В петровскую эпоху они приходили из немецкого и голландского языка, позже (практически весь XIX век – из французского, а с преобладанием на политической арене США – английского.

  • The ministry of education and science of the Russian Federation
    Contemporary secondary school 25 with advanced learning
    Rossosh, Voronezh Region
    Автор работы: Литвинова Анна,
    учащаяся 8а класса
    Руководитель:Мамычева О.С.
    учительанглийскогоязыка
    Россошь – 2016
    «Language is the age-old work of a whole generation»
    This wise statement was made bythe famousRussian writer and ethnographer
    V.I. Dahl.
    And I`m absolutely sure that he was right.
    Today it is hard to imagine that once the books were printed without the well-known icons, which are called punctuation marks.
    They have become so familiar to us that we don’t notice them, and hence can’t appreciate. Meanwhile, the punctuation lives  its own life in the language and has its r own interesting history.
    In everyday life we are surrounded by many objects, things, phenomena, so familiar that we seldom reflect on the questions: when and how did these phenomena and consequently are the words of their calling? Who is their maker and Creator?
    Always so familiar to us words meant what they mean today? What is the history of their occurrence in our lives and language?
    People should know the history of their state, people should know the history of their own language.
    Writing and the need for punctuation marks were not only in Russia but also in other countries of the world. So with the advent and development of  book-printing (XV – XVI centuries) has identified a need to have punctuation in the middle of the XV century Italian typographer of  Manuzi (Italian humanist, publisher and printer who worked in Venice. Especially famous edition of the authors Greek literature) invented punctuation for the European alphabet, which was adopted in most European countries and still exists today.
    There are many countries, many people and of course a lot of languages. All languages are beautiful and harmonic. And unknown question comes into my mind: How all the languages have been created?
    They were created by a great number of generations. Languages were changed due to the changing of the man. Comparing nowadays languages with those they spoke in ancient times we may find out many differences between them. All this happens during centuries and will go on. Shortly all this depends of a human factor. As far people live as long our languages will stand.

  • Вековой труд — это что-то, продолжающее сто лет и более. Нет такого поколения, которое протрудилось бы целый век. Другое дело, что у каждого поколения — собственный вклад в язык. За любыми изменениями в языке стоят конкретные люди, которые поддержали определенные тенденции в развитии языка. Наиболее явные перемены, которые можно привязать к конкретной исторической эпохе, поколению, прослеживаются в словарном запасе языка — лексике. Модные словечки, архаизмы, новые слова — как правило, их появление и исчезновение можно проследить по литературе последних трех столетий. Избитые примеры, но никуда от них не деться: «спутник» в значении искусственного летательного аппарата, вращающегося вокруг орбиты Земли, мог появиться только с развитием космонавтики, а «большевик» — с появлением соответствующей партии. Государственные методы воздействия на население, при которых у каждого простого человека есть родственник, отсидевший срок, привело к проникновению воровского и тюремного жаргона в повседневный язык. Кто не знает значение слов «лох» , «лажа» , «блатной» , «бычок» (окурок) , «домушник» , «мент» — а ведь все они взяты из арготивной лексики, и в принципе должны быть совершенно непонятны нам. Распад коммунизма привел не только к уходу из активного употребления всевозможные «парткомы» , «партактивы» , «пятилетки» и «субботники», но и привел к появлению массы заимствований из английского языка. История заимствований также отображает веяния эпохи. В петровскую эпоху они приходили из немецкого и голландского языка, позже (практически весь XIX век — из французского, а с преобладанием на политической арене США — английского.

  • Язык – лучший посредник для установления дружбы и согласия. В. И. Даль

    Язык – это богатство и гордость народа. У каждого языка своя история, своя судьба, связанная с судьбами других языков. В своем высказывании «Язык есть вековой труд целого поколения» учёный, писатель и лексикограф, Владимир Иванович Даль, говорит о том, что каждое поколение вносит весомый вклад в формирование и развитие языка. Действительно, трудно не согласиться со столь коротким, но в то же время емким высказыванием писателя, так как язык, как часть духовного наследия и результат труда целого поколения, формировался на протяжении нескольких веков.

    Через язык люди учатся понимать культуру, обычаи и обряды. Язык – благополучие народа, он способствует объединению и сплочению наций. Отношение к родному языку и к родной истории как к великому наследию – это главный показатель культуры любого человека. Каково же сегодняшнее положение великого наследия? Как мы строим свою речь, как пишем? Умеем ли мы пользоваться всем тем богатством языка, которое досталось нам по наследству от прошлых веков, несем ли мы ответственность за каждое произнесенное слово?

    Владение языком в его истинном значении развивает личность человека и дает небывалую власть над словом. Ведь слово – это настоящее сокровище. Вспомнить хотя бы строки русского поэта Вадима Шефнера, которые говорят о том, что «словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести».

    Мы живем в мире, где общение играет главную роль в жизни. Каждый день мы говорим о чем-нибудь с близкими людьми, выражаем собственное мнение, радуемся, переживаем и разочаровываемся, признаемся в чувствах. Самое главное, чтобы в эти моменты мы осознавали, что наши слова подкреплены серьезными мыслями. Ведь мало научиться говорить, важно сделать так, чтобы наша речь была зеркалом нашей души, а слова были отражением мыслей, чувств, принципов и убеждений. К этому призывал древний ученый и мыслитель Сенека: «Пусть будет нашей высшей целью одно: говорить, как чувствуем, и жить, как говорим»

    Вы никогда не задумывались, почему многие труды великих писателей остаются в литературном наследии веками и не теряют своей актуальности в наши дни? Почему эти произведения после прочтения оставляют неизгладимый отпечаток в нашей душе? Дело в том, что в каждую фразу, в каждое слово автор вкладывает свои мысли, чувства, эмоциональные ощущения. Можно сказать, что авторы отдают нам частицу себя в виде своих произведений. А что взамен отдаем мы?…

    Стремление к знаниям, трудолюбие, осознание своего человеческого достоинства, умение бороться с несправедливостью и злом, жить в мире и согласии, любить и беречь свой язык – вот то, чему они учат нас в своих литературных трудах. Именно эти черты хотели бы видеть у своего народа А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Л. Н.Толстой, М. А. Булгаков, А. П. Чехов и другие великие писатели.

    Идеи толерантности и патриотизма находят свое отражение не только в культуре и литературе последних веков, их начало тянется из далеких глубин устного народного творчества. Если вспомнить пословицы, поговорки, сказки, былины, то в каждой из них можно найти глубокий смысл, сохранившийся до наших дней. Они как некие «формулы» жизни дают наставления и служат образцом нравственности и духовности. Говоря о пословицах и поговорках, мы можем сказать, что язык – это душа народа.

    Язык хранит историю государства. Заглядывая на страницы истории нашего государства, мы увидим, что она богата на великие события: принятие христианства, объединение Руси, Татаро-монгольское нашествие, Куликовская битва, победы Суворова и Кутузова, Великая Отечественная война, Октябрьская революция, распад СССР и другие великие исторические события. Язык в данном случае отражает историю великой страны, великого народа, является памятью народа о победах и поражениях, успехах и неудачах, героизме и предательстве.

    Подводя итог, хотелось бы снова обратиться к высказыванию Владимира Ивановича Даля « Язык есть вековой труд целого поколения» и сказать о том, что мы, современники, должны дорожить нашим языком как великим духовным наследием.

    В АО “Казахтелеком” прошёл республиканский конкурс на знание государственного языка

    Нагия СМАГУЛОВА, директор организационно-контрольного департамента АО “Казахтелеком”, представляя победителей, напомнила, что внедрение государственного языка было начато в компании в 1997 году, а в 2003 году была разработана программа на поэтапной основе. Первый этап был завершен в 2013 году, а сейчас реализуется второй этап, рассчитанный на 2014-2016 годы.
    Она подчеркнула, что в компании создается атмосфера, при которой бы работники чувствовали причастность и заинтересованность в изучении государственного языка:
    – Мы обеспечиваем обучение на безвозмездной основе, и такую возможность компания предоставляет всем желающим работникам. При реализации программы 2001-2010 годов было фронтальное обучение, сейчас проводится по уровням, в зависимости от владения государственным языком, – отметила Нагия Смагулова.
    И это вкупе с ежегодными конкурсами и материальным стимулированием дает отличный результат: сейчас доля владеющих государственным языком в компании составляет 48,5 процента. Нагия Смагулова считает, что это хороший показатель для такой большой компании, как “Казахтелеком”.
    О том, как, собственно, проходил конкурс на звание “Лучший руководитель организационно-контрольного отдела филиалов, владеющий государственным языком – 2016” и “Лучший руководитель отдела управления и развития персонала филиалов, владеющий государственным языком – 2016”, рассказала Гульшахар ТЫНЫБЕКОВА.
    – Наша цель, – сказала она, – расширить применение госязыка во всех направлениях деятельности “Казахтелекома”. Начинали мы с нижних уровней персонала и поднялись до руководящих кадров. Я, пожалуй, единственная, кто знал все вопросы нынешнего конкурса, и я максимально загрузила себя по работе, чтобы меня не отвлекали расспросами о предстоящем состязании, и хранила тайну. Членам жюри надо было оценить по пятибалльной системе ответы конкурсантов, касающиеся непосредственно их работы, были дополнительные вопросы по национальным традициям, знанию творчества наших акынов и писателей… Коллеги нас не разочаровали: все прекрасно владеют казахским языком. А как творчески подошли участники к презентации “Я и моя работа”! За три минуты некоторые сняли занимательное кино, в котором нашлось место и юмору, и полету фантазии.
    По поводу призовых мест у членов жюри разногласий не возникло, когда подводили итоги, выяснилось, что высший балл поставили все одним и тем же сотрудникам.
    В этом году правление “Казахтелекома” решило заслуженно поощрить еще 11 человек в разных номинациях: “За глубокое знание государственного языка”, “За проявленные яркие способности”, “За творческий подход” и так далее…
    Новшество – больше награжденных – понравилось и жюри, и конкурсантам, которым были вручены дипломы соответствующих степеней и призы.
    Счастливые победители Зауре ХАМЗИНА, начальник отдела организационно-кадровой работы ДАИКТ – филиал АО “Казахтелеком”, и Гулян АХМЕТКЫЗЫ, начальник организационно-контрольной службы РДТ “Алматытелеком”, поделились своими впечатлениями.
    Зауре призналась, что воспользоваться шпаргалками даже не пришло в голову, настолько все серьезно было. Как на ЕНТ у школьников. Но когда они вошли в аудиторию, мало кто смог сдержать улыбки: билеты были прикреплены к асыкам, которые надо было вытаскивать из коржуна!
    Гулян рассказала, что пыталась отпроситься с конкурса, был семейный повод. Но когда она обратилась с просьбой, начальство коротко и категорично сказало: нет, если руководящие работники начнут пропускать такие мероприятия, то как можно требовать знаний от подчиненных?! Гулян созвонилась с братом, объяснила ему, насколько она любит свою работу и почему просит всю свою родню понять ее и переменить дату семейного мероприятия. Родня посовещалась и решила перенести дату. А Гулян выиграла в конкурсе!

    В. И. Даль

    Назвался груздем – полезай в кузов.

    Без труда не выловишь и рыбку из пруда. Вилами по воде писано.

    Загребать жар чужими руками. От доски до доски…

    А знаете ли вы что обозначают эти выражения и поговорки?!

    Бить баклуши – бездельничать. А что такое баклуши? Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей били баклуши, то есть кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера – ложкаря. Работа эта считалась пустячной, поэтому она и стала образцом не дела, а безделья.

    «Вилами по воде писано» – выражение это означает следующее: очень все сомнительно, неясною первоначальное значение слова вилы – «круги», а не вид сельскохозяйственного орудия (вспомните «вилок капусты»)

    «От доски до доски» – это выражение связано с книгой. У старых книг переплеты были массивные. Их делали из досок, которые обтягивали кожей.

    По обычаю древних славян, никто не имел права отказать человеку в воде. С тех пор и пошло выражение как пить дать в значении: точно, несомненно.

    Познакомьтесь, мой дружок – Маленький и быстрый Синеглазый ручеек Чубчик серебристый.

    Он бежит издалека, По камням и сучьям. Я завидую слегка: Ах, какой везучий! Он увидит океан, Корабли и чаек.

    Каждый мальчик-капитан О таком мечтает. Поспешает ручеек По траве и шишкам, А на спинке он везет Лодочку мальчишки.

    Т. Жиброва

    “Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.” – известная фраза, содержащая все буквы русского алфавита.

    А знаете ли вы что такое палиндром (перевертень)?!

    Жестоко – раздумье. Ночное м Качает виденья былого, Мерцанье встречает улыбки су Страданье – Глубоко-глубоко.

    Страданье сурово улыбки встр Мерцанье былого – виденья ка Молчанье, ночное раздумье, – В.Брюсов

    Каникулы. Нет на свете школьника, который не любит каникулы! А вот происхождение этого слова знают не все! При переводе его с латыни получится «собачка», «щенок»! Каникулой древние римляне стали называть самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни солнце проходило через это созвездие. Тогда-то и делали перерыв в занятиях, наступали каникулы!

    «Читая Словарь Даля как повесть, не только слышишь ритмы,
    но и любуешься красками языка, будто полярным сиянием»


    В.Д. Берестов

    Владимир Иванович Даль – автор всем известного «Толкового словаря живого великорусского языка» – «жемчужины» русской литературы, выдающегося памятника культуры России. Но мало кто знает из наших современников, что В. И. Даль – блестящий морской офицер, врач, хирург, писатель (псевдоним Казак Луганский), ученый в области этнографии, статистики, в области зоологии и ботаники.

    Более полутора веков прошло с тех пор, как появились книги Владимира Ивановича Даля. Но ценители литературы по-прежнему зачитываются его сказками, заглядывают в его толковый словарь, радуясь встрече с точными, яркими народными словами. Созданное В. И. Далем иначе как подвигом не назовешь – подвигом всей жизни.

    Владимир Иванович Даль родился 10 (22) ноября 1801 года на юге России, в местечке Лугань. Здесь прошло его детство, здесь зародилась любовь к отчему краю, которую он пронес через всю свою долгую жизнь.

    О родителях своих Даль писал так: «Отец был строг, но очень умен и справедлив; мать добра и разумна и лично занималась обучением нашим, насколько могла…».

    В судьбе Владимира Ивановича было немало крутых поворотов, когда он решительно менял образ жизни, место жительства и даже профессию.

    На литературное поприще Даль вступил еще во время учебы в Морском кадетском корпусе. В 1818 году была написана первая поэма «Вадим». В 1830 году в «Московском телеграфе» вышла его повесть «Цыганка», которую издатель журнала Н. А. Полевой назвал «превосходным сочинением». Однако известность Владимиру Ивановичу принес сборник сказок «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Луганским. Пяток первый», вышедший в 1832 году.

    Часть творческой жизни Даль посвятил произведениям для детей. Создавая книги для ребят разных возрастов, он придавал этой работе очень большое значение. Он учил маленьких читателей хорошему родному языку, приобщал к народному творчеству, формировал нравственные чувства.

    Но чем бы Владимир Иванович ни занимался, он, прежде всего, оставался собирателем языкового и этнографического материала

    53 года из прожитых 71 были посвящены работе над «Словарем». А все началось в 1819 году, когда 18-летний мичман Владимир Даль записал первое заинтересовавшее его слово, произнесенное новгородским ямщиком – «замолаживать».

    Еще при жизни Владимир Иванович Даль был удостоен ряда престижных премий и почетных званий. Академия наук присудила автору «Словаря» Ломоносовскую премию и избрала его своим почетным членом. Русское географическое общество увенчало «Словарь» Константиновской золотой медалью. Дерпский университет также присудил почетную премию Геймбюргера своему питомцу за успехи в языкознании. Общество любителей российской словесности просила Даля «оказать Обществу высокую честь – принять звание почетного его члена».

    «…пишущий строки эти полагает, что пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный…»
    В. И. Даль

    Странное название. Вековой труд – это что-то, продолжающее сто лет и более. Нет такого поколения, которое протрудилось бы целый век. Другое дело, что у каждого поколения – собственный вклад в язык. За любыми изменениями в языке стоят конкретные люди, которые поддержали определённые тенденции в развитии языка. Наиболее явные перемены, которые можно привязать к конкретной исторической эпохе, поколению, прослеживаются в словарном запасе языка – лексике. Модные словечки, архаизмы, новые слова – как правило, их появление и исчезновение можно проследить по литературе последних трёх столетий. Избитые примеры, но никуда от них не деться: “спутник” в значении искусственного летательного аппарата, вращающегося вокруг орбиты Земли, мог появиться только с развитием космонавтики, а “большевик” – с появлением соответствующей партии. Государственные методы воздействия на население, при которых у каждого простого человека есть родственник, отсидевший срок, привело к проникновению воровского и тюремного жаргона в повседневный язык. Кто не знает значение слов “лох”, “лажа”, “блатной”, “бычок” (окурок) , “домушник”, “мент” – а ведь все они взяты из арготивной лексики, и в принципе должны быть совершенно непонятны нам. Распад коммунизма привёл не только к уходу из активного употребления всевозможные “парткомы”, “партактивы”, “пятилетки” и “субботники”, но и привёл к появлению массы заимствований из английского языка. История заимствований также отображает веяния эпохи. В петровскую эпоху они приходили из немецкого и голландского языка, позже (практически весь XIX век – из французского, а с преобладанием на политической арене США – английского.

    Подобную информацию можно найти при простейшем “гуглении” или просто в городской библиотеке.

    метки: Поколение, Человек, Рассуждение, Вековой, Русский, Развитие, Написать, Относиться

    Славятинская Елизавета

    ФГБОУ ВО «Псковский государственный университет», Факультет русской филологии и иностранных языков, 3 курс, группа 0203-11

    Тема эссе:«Язык есть вековой труд целого поколения» (В. И. Даль), Номинация «Лучшее эссе о преемственности в развитии языка»

    Счастье родиться на земле, где язык представляет исключительную ценность. Русский язык способен выразить любую мысль, ярко, живописно и тонко описать любое явление. Но задавались ли мы когда-нибудь вопросом: как нам досталось такое сокровище, то есть как появился наш язык? Признано, что современный русский литературный язык – язык от эпохи А. С. Пушкина до наших дней (так, время появления современного языка определяется именно литературным творчеством и личностью Пушкина).

    Но как сформировался язык Пушкина? (И до XIX века существовал русский язык).

    И не менее важно: «чей» язык автор отразил на бумаге?

    Допустим, русский язык XXI века был завещан нам мастерами слова прошлого столетия. Однако мы начинаем познавать мир гораздо раньше, чем научимся читать. И потребность в выражении мысли свойственна каждому человеку, независимо от возраста, уровня образования и культуры. Так, может быть, мой язык – это язык моих родителей, дедушки и бабушки, учителей, язык прежних вывесок, фильмов и песен? Действительно, об истории языка мы судим по письменным источникам: литературе, публицистике, документам. Но так мы упускаем из виду тех людей, которые, не осознавая этого, трудились над нашим языком в каждое мгновение своей повседневной жизни: говорили (пусть не всегда правильно), рассказывали, спрашивали, слушали, писали и читали – они просто жили, и продолжал жить русский язык. Таким образом, литературный язык как высшая форма пёстрого общенационального языка – язык, именно обработанный мастерами слова, но возникший и развивающийся благодаря каждому человеку, говорящему на этом языке.

    Мысль о вкладе каждого человека в развитие языка кажется спорной. Распространено мнение, что поколение XXI века оказывает негативное влияние на состояние русского языка: «засоряет» его, обедняет, относится неуважительно. Однако важно понимать, как сформировалось такое мнение: речь идет о людях, находящихся в состоянии культурной «детскости». И возможно это им простить, как прощаются неосознаваемые шалости детям. Когда же человек понимает свою ответственность за культуру, свой долг, тогда человек входит в состояние зрелости: такой человек бережно и уважительно относится к языку в благодарность за доставшееся богатство. Но, как ни странно, важную роль в культурном развитии играют обе группы людей. Молодежь обновляет язык в изменчивых условиях современной жизни; малограмотные люди оказывают влияние на языковые нормы; а неравнодушные к языку люди своей деятельностью сохраняют за русским языком его идентичность, не дают поблёкнуть его разнообразию и красоте.

    3 стр., 1473 слов

    Русский язык это прежде всего пушкин

    … круг “избранных, счастливцев”. «Русский язык – это, прежде всего, Пушкин» 6 июня, в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, который считается основоположником современного русского литературного языка, во всем мире отмечается День русского языка. В 2010 году …

    Итак, прошлыми поколениями нам подарен прекрасный русский язык. Как распорядится этим даром наше поколение? Красноречиво название монографии Н. В. Юдиной: «Русский язык в XXI веке. Кризис? Эволюция? Прогресс?». Моё личное отношение к языку внушает мне уверенность, что наше поколение оставит язык в лучшем виде. Наше поколение, в котором каждый человек (внося больший или меньший, явный или едва заметный вклад) ежечасно трудится для сохранения и развития великого русского национального языка. И так было в любую эпоху.

    Как внести свой вклад в развитие языка? Можно назвать предрассудком мнение, что люди «культурно взрослые» начинают буквально стоять на страже культуры речи, поправляя, поучая всех своих знакомых; не обязательно люди, понявшие всю ценность языка, стараются написать художественное произведение, научную работу. Ведь труд нашего поколения отразится не только в написанных книгах. У основания существования языка находятся более простые вещи: это то, чему мы научим детей – язык каждого из нас, переданный следующему поколению в конкретном, повседневном случае. И пусть мы не увидим результатов своего труда, как не все великие люди имеют признание при жизни, но через сто лет, когда школьник возьмет ручку, чтобы написать эссе к Международному дню родного языка, в очередной раз подтвердится истина, что «язык есть вековой труд целого поколения».

    Сочинение на тему ” Язык есть вековой труд целого поколения”.

    На этой странице вы найдете ответ на вопрос Сочинение на тему ” Язык есть вековой труд целого поколения”?. Вопрос
    соответствует категории Русский язык и уровню подготовки учащихся 5 – 9 классов классов. Если ответ полностью не удовлетворяет критериям поиска, ниже можно
    ознакомиться с вариантами ответов других посетителей страницы или обсудить с
    ними интересующую тему. Здесь также можно воспользоваться «умным поиском»,
    который покажет аналогичные вопросы в этой категории. Если ни один из
    предложенных ответов не подходит, попробуйте самостоятельно сформулировать
    вопрос иначе, нажав кнопку вверху страницы.