Язык обучения в школе реферат

Обновлено: 04.05.2023

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Изучение служебных частей речи в начальной школе.

В школьном возрасте ребенок начинает осознавать, что речь состоит из отдельных предложений, слов, что слово и обозначенный им предмет не одно и то же, т.е. со словом можно действовать как с заместителем предмета даже в его отсутствие, использовать как знак предмета. При этом ребенок овладевает обобщениями различного уровня, содержащимися в слове, научается понимать причинно-следственные связи, содержащиеся как в предложении, так и в тексте.

В школе речь детей становится объектом целенаправленных воздействий, она подчиняется требованиям языковой нормы. Язык, его структура, закономерности становятся предметом изучения: анализа, обобщения, теоретических отвлечений.

Однако на пути к достижению высокого уровня практического овладения русским языком младшему школьнику приходится преодолевать многие трудности.

Для учащихся первого класса характерны ошибки, связанные с недостаточной осознанностью структуры простого предложения, с неумением выделить предложение из потока речи.

Однако наиболее распространенными являются ошибки в употреблении падежей и предлогов, т.е. в управлении слов.

Приведем некоторые примеры:

Одной из причин трудностей, возникающих у ребенка в начальной школе при изучении служебных слов, является доминирующее значение в его речевом общении предметной ситуации, которая должна быть ими преодолена при переходе к письменной форме общения.

Своеобразный характер представлений дошкольника и младшего школьника о речевой действительности и слова как ее элемента не раз отмечали многие психологи.

Так, Л.С. Выготский писал: «Ребенок долгое время рассматривает… слово как одно из свойств… вещи. Исследования, произведенные над детьми более старшего возраста показали, что это отношение к словам, как к естественным особенностям вещей остается очень долго…

Аналогичные мысли высказывались и рядом лингвистов: А.А. Потебня, Д.Н. Ушаков и др.

Отсюда, в том случае, когда в начале школьного обучения перед ребенком ставится задача выделения слов из предложения, предполагающая в качестве условия ее решения осознание самостоятельного существования речевой действительности и ее элементов – слов, успешное разрешение ребенком этой задачи наталкивается на известные трудности.

Представляет интерес исследования швейцарского психолога Жана Пиаже, посвященные вопросам психологии детских рассуждений. Он исследовал суждения, анализируя употребление союзов причинной и логической связи (потому что, ведь, стало быть, тогда) и противительных союзов (однако, хотя, но) у детей от трех до девяти лет (23, с. 8).

Изучение грамматики, по словам Д.Н. Богоявленского, приводит к осознанию зависимостей существующих между формами и значениями языка, позволяет словесно обозначить грамматические категории, словесно описывать их и благодаря этому правильно оперировать ими. (4, с. 277).

4.Принцип дифференциации и индивидуализации обучения . Реализация указанного принципа поможет педагогу выстраивать выверенные траектории личностного развития ребенка в соответствии с его способностями и возможностями. 5.Принцип творчества Принцип творчества предполагает максимальную ориентацию на творческое начало в учебной деятельности школьников, приобретение ими собственного опыта творческой деятельности. Речь здесь идет не о простом “придумывании” заданий по аналогии, хотя и такие задания следует всячески приветствовать. Здесь, прежде всего, имеется в виду формирование, у учащихся способности самостоятельно находить раньше задач, самостоятельное “открытие” ими новых способов действия. Умение создавать новое, находить нестандартное решение жизненных проблем стало сегодня неотъемлемой составной частью реального жизненного успеха любого человека. Поэтому развитие творческих способностей, исследовательского поведения приобретает а наши дни общеобразовательное значение. 6.Принцип психологической комфортности Принцип психологической комфортности предполагает снятие по возможности всех стрессообразующих факторов учебного процесса, создание в школе и на уроке такой атмосферы, которая способствует сохранению и укреплению здоровья детей. 7.Принцип вариативности Этот принцип обеспечивает право учителя на самостоятельность в выборе учебной литературы, форм и методов работы, степень их адаптации в учебном процессе. Однако это право рождает и большую ответственность учителя за конечный результат своей деятельности – качество обучения.

Основной особенностью методов и форм является то, что предпочтение отдается проблемно-поисковой и творческой деятельности младших школьников. Такой подход предусматривает создание проблемных ситуаций, выдвижение предположений, поиск доказательств, формулирование выводов, сопоставление результатов с эталоном. При таком подходе возникает естественная мотивация учения, успешно развивается способность ребенка понимать смысл поставленной задачи, планировать учебную работу, контролировать и оценивать ее результат. Проблемно-поисковый подход позволяет выстраивать гибкую методику обучения, хорошо адаптированную к специфике учебного содержания и конкретной педагогической ситуации, учитывать индивидуальные особенности детей, их интересы и склонности. Он дает возможность применять обширный арсенал методов и приемов эвристического характера, целенаправленно развивая познавательную активность и самостоятельность учащихся. При этом демонстрируется возможность существования различных точек зрения на один и тот же вопрос, воспитывается терпимость и уважение к мнению другого, культура диалога, что хорошо согласуется с задачей формирования толерантности.

Климанова Л.Ф. Литературное чтение. Главной задачей начальной школы является формирование у детей полноценного навыка чтения, без которого будет затруднено обучение по всем другим предметам, умения вчитываться в текст и извлекать из него необходимую информацию, интереса к книге и художественному произведению как искусству слова. Эта задача успешно решается в процессе общения с художественной литературой, которая, как и всякое искусство, полифункциональная: она пробуждает эстетические чувства, ставит перед человеком нравственно-мировоззренческие вопросы и расширяет познавательные горизонты читателя.

Моро М.И. и др. Математика. Учебник. Моро М.И., Волкова С.И. Математика. Рабочая тетрадь. В 2-х частях. В основе учебников авторов М.И. Моро, М.А. Бантовой, Г.В. Бельтюковой и др.сохранена продуманная и теоретически обоснованная методическая система обучения математике младших школьников, при том, что реализован принципиально новый для начальной школы курс математики, который является интегрированным – в нем объединены арифметический, алгебраический и геометрический материал.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Муниципальное образовательное автономное учреждение

История изучения русского языка и его роль среди школьных предметов

Евсеева Дарья, ученица 6 А класса.

Научный руководитель:

Мишучков Андрей Александрович,

педагог дополнительного образования

МАУДО «ЦДТ Промышленного

г. Оренбург, 2021

Глава 1. Современный русский литературный язык как предмет научного изучения ……………………………………………………………………….. 4

Глава 2. Русский язык как предмет изучения в школе ………………………6

Раздел 2. Анализ роли русского языка среди предметов школьного цикла ..8

Список использованных источников …………………………………………15

Актуальность: современная система образования предполагает разностороннее развитие подрастающей личности. Именно поэтому школьный курс предметов периодически меняется: какие-то предметы появляются и предполагают обязательное изучение, какие-то выносятся как факультативные занятия. Но изучение русского языка было и остается обязательным. Актуальность работы заключается в том, чтобы показать и доказать, что изучение русского языка среди школьных предметов было и остается на первом месте, т.к. преподавание школьных предметов в современной школе ведется на русском языке и русский язык является для нас вторым родным языком.

Цель: анализ роли и места русского языка среди предметов школьного курса.

– рассмотреть теоретические аспекты современного русского литературного языка как предмета, который изучается в современной школе;

– рассмотреть, какие основные разделы русского языка на II ступени образовательного процесса в современной школе изучают школьники;

– провести анкетирование среди учащихся 5-х и 9-х классах для выявления роли русского языка среди предметов школьного курса;

Объект исследования – русский язык в современной школе, предмет исследования – учащиеся 5-х и 9-х классов СОШ №56 г. Оренбурга.

Гипотеза: доказать, что русский язык занимает первые позиции по важности изучения среди других школьных предметов для учащихся II ступени образования

Методы исследования:

– теоретические: сбор информации (работа с различными источниками информации: научная литература, нормативно-правовые акты, интернет-источники;

методы обработки данные: табличные.

Глава 1. Современный русский литературный язык как предмет научного изучения.

Предметом нашего изучения является современный русский литературный язык.

Что же такое литературный язык? Лингвисты говорят, что литературный язык – это язык государственный и общественных учреждений, школы, науки, средств массовой информации (печати, радио, телевидение), художественной литературы, театра и т.д. Можно с уверенностью утверждать, что литературный язык обслуживает наиболее высокие формы общественно-политических, культурных и технических отношений. Для выполнения своих функций он должен сохранять внутреннее единство, целостность, быть устойчивым и стабильным.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что современный русский литературный язык – это язык со времен А. С. Пушкина, язык русской нации, который является государственным и обслуживает все сферы общения.

Современный русский литературный язык, являющийся одним из богатейших языков мира, также требует серьезного, вдумчивого осмысления. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Историей и теорией русского литературного языка занимается русистика. Русистика – это – наука о сущности, происхождении и этапах русского литературного языка. Как самостоятельная научная дисциплина, она сформировалась в первой половине ХХ в.

Под влиянием различных логических, философских аспектов и психологических концепций формируются новые направления и школы, связанные с именами , Буслаева, , Бодуэна де Куртенэ, в 20 в. – появляются различные школы в языкознании – Казанская лингвистическая школа, Московская фортунатовская школа, Петербургская (Ленинградская) школа.

На рубеже веков формируются такие научных школ и направлений, которые определили формирование разнонаправленных научных взглядов и стимулировали появ­ление важных теоретических трудов. Эти школы, обращавшиеся к разным сторонам языковой систе­мы в её историческом и современном состоянии, на разных теоретических основаниях разрабатывавшие собст­венные методы и приёмы анализа, часто связанные с различными социологическими, философскими и психологическими концепциями, сформировали русистику как широко разветвлённую, многоотрас­левую науку, концентрирующую в себе различные концепции и теории, разные исследовательские методы.

Фонетика (греч. phone – звук) – это учение о звуках русского языка. в разделе фонетики рассматриваются следующие вопросы: гласные и согласные звуки; глухие и звонкие, твердые и мягкие согласные; слог, ударение.

Графика (grapho – пишу) – раздел языка, в котором изучается буквенное обозначение звуков речи. Графикой называют также сами начертания букв, их изображение на письме.

Орфография (греч. orphos – правильный, прямой, grapho – пишу) – раздел науки о языке, в котором изучаются правила написания слов.

Орфоэпия (греч. orphoepeia, от orphos – правильный и epos – речь) – это – раздел языкознания, который изучает совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимые единиц: морфем, слов, предложений и вырабатывает произносительные рекомендации – орфоэпические правила.

Морфология (греч. morphe – форма и logos – слово) – это раздел грамматики как науки, изучающий: изменяемые слова со стороны их строения (морфемного состава), формы слов и правила образования этих форм; системы форм изменяемых слов со всеми грамматическими значениями; части речи с принадлежащими им грамматическими категориями, а также лексико-грамматические разряды слов.

Синтаксис (греч. syntaxis – построение, порядок) – раздел грамматики, изучающий существующую в языке систему типов соединения слов в предложении и систему предложений разных типов.

Словообразование – раздел языкознания, изучающий образование слова на базе другого однокоренного слова, которым оно мотивировано (т. е. выводится из него по смыслу и по форме), с помощью специальных средств, присущих языку (аффиксов, префиксов).

Пунктуация – раздел языкознания, изучающий систему внеалфавитных графических средств, главным образом знаков препинания, образующих – вместе с графикой и орфографией – основные средства письменного (печатного языка).

Лексикология (греч. lexikos – относящийся к слову и logos – учение) – раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика.

Фразеология (от греч. phrases род. п. от phraseos – выражение, logos слово) – раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии.

Доклад на тему

Действительно, язык человека, его речь – это точный показатель человеческих качеств, его культуры, степени интеллигентности. Опираясь на полученную в школе основу, знания, каждый человек продолжает строить свои отношения с родным языком всю жизнь. Это необходимое условие успеха в обществе, в семье, условие успешной работы, успешной жизни. По окончании школы молодые люди продолжают образование, выбрав отправной точкой какой-либо школьный предмет. Особая роль русского языка в том, что без постоянного совершенствования в языке невозможно глубокое изучение всех научных дисциплин – и гуманитарных, и естественных, и технических, так как язык – это один из способов передачи человеческих мыслей, чувств, эмоций. Язык бесценен и с эстетической точки зрения, но основная функция языка – быть средством общения.

Мы пользуемся речью в повседневном общении дома и на работе, на улице, в автобусе, магазине, слушаем радио или смотрим телевизор. Родной язык – важнейшее средство связи поколений, обеспечивающее передачу накопленного опыта. Первоначальные сведения об окружающем нас мире, основы наук мы постигаем в школе.

Цель работы – анализ роли и места русского языка в системе остальных предметов школьного курса и доказательство его важнейшего значения в образовательном процессе российской школы.

Объект исследования – русский язык как предмет общеобразовательного курса современной российской школы.

В системе школьного образования учебный предмет “Русский язык“ занимает особое место: он является не только объектом изучения, но и средством обучения. Русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей человека, развивает абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Именно поэтому основные цели изучения предмета – языковое развитие личности, совершенствование умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными дисциплинами и влияет на качество усвоения всех других школьных предметов, а в перспективе способствует овладению будущей профессией.

Курс русского языка для 5-9 класса направлен на совершенствование речевой деятельности учащихся на основе овладения знаниями об устройстве русского языка и особенности его употребления в разных условиях общения, на базе усвоения основных норм русского литературного языка, речевого этикета.

Учитывая то, что сегодня обучение русскому языку происходит в сложных условиях, когда снижается общая культура населения, расшатываются нормы литературного языка, в программе усилен аспект культуры речи. Содержание обучения ориентировано на развитие личности ученика, воспитание культурного человека, владеющего нормами литературного языка, способного свободно выражать свои мысли и чувства в устной и письменной форме, соблюдать этические нормы общения.

1. Формирование коммуникативной, языковедческой и культуроведческой компетенций.

Содержание курса русского (родного) языка в основной школе обусловлено общей нацеленностью образовательного процесса на достижение метапредметных и предметных целей обучения, что возможно на основе компетентностного под­хода,который обеспечивает формирование и развитие ком­муникативной, языковой и лингвистической (языковедчес­кой) и культуроведческой компетенций.

Коммуникативная компетенция предполагает овладение видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использо­вания языка в жизненно важных для данного возраста сфе­рах и ситуациях общения. Коммуникативная компетентность проявляется в умении ставить и решать многообразные коммуникативные задачи, которые включают способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с другими людьми, удовлетворительное владение нормами и правилами общения, умение определять цели коммуникации, оценивать ситуацию, учитывать намерения и способы коммуникации партнера, выбирать адекватные стратегии коммуникации, готовность к гибкой регуляции собственного речевого поведения.

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компе­тенции формируются на основе овладения необходимыми знаниями о языке как знаковой системе и общественном яв­лении, его устройстве, развитии и функционировании; знания основных норм русского литературного языка; обогаще­ния словарного запаса и грамматического строя речи уча­щихся; формирования способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, необходимых знаний о лингвис­тике как науке, ее основных разделах и базовых понятиях; умения пользоваться различными видами лингвистических словарей.

Культуроведческая компетенция предполагает осозна­ние родного языка как формы выражения национальной культуры, понимание взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, освое­ние норм русского речевого этикета, осознание важности соблюдения основных норм русского литературного языка, культуры межнациональ­ного общения; способность объяснять значения слов с наци­онально-культурным компонентом.

В данной программе в соответствии с примерной программой 2 реализован коммуникативно – деятельностный подход, в соответствии с которым тематическое планирование курса включает не только перечень теоретических понятий, составляющих подлежащее освоению содержание коммуникативной компетенции, но и основные виды учебной деятельности, осуществляемые для освоения необходимого содержания.

Направленность курса русского (родного) языка на фор­мирование коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой) и культуроведческой компетенций нашла отражение в структуре программы курса. В ней выделя­ются три сквозные содержательные линии, обеспечивающие формирование указанных компетенций:

· содержание, обеспечивающее формирование коммуни­кативной компетенции;

· содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической(языковедческой) компетенций;

· содержание, обеспечивающее формирование культуро­ведческой компетенции, включаякультуру речи.

Задачи преподавания русского языка определяются социальным заказом общества, уровнем развития базовых наук (языкознания, литературоведения, философии, педагогики, психологии и частных методик) и предназначены:

· 1) дать глубокие и прочные теоретические знания по основам науки о языке;

· 2) развивать и совершенствовать речь учащихся, пополняя словарный запас и грамматический строй речи;

· 3) последовательно и планомерно вырабатывать и закреплять умения и навыки (языковые, речевые, правописные);

· 4) обеспечить развитие логического и речевого мышления школьников;

· 5) воспитывать целеустремлённость, самостоятельность в пополнении знаний, в решении поставленных задач;

· 6) сформировать эстетический взгляд на роль языка и речи в жизни общества.

Решение всех этих задач всецело зависит от учителя, его профессиональных качеств, которые вырабатывает методика преподавания русского языка.

Для этого необходимы следующие качества:

– знание норм литературного языка и устойчивые навыки их применения в речи;
– умение следить за точностью, логичностью и выразительностью речи;
– владение профессиональной терминологией;
– владение стилем профессиональной речи;
– умение определять цель и понимать ситуацию общения;
– умение создавать и поддерживать благожелательную атмосферу общения;
– умение направлять диалог в соответствии с целями профессиональной деятельности;
– знание этикета и чёткость выполнения его правил.

Таким образом, знание русского языка, то есть владение лингвистической, коммуникативной компетенциями – это необходимый инструмент, ключ к достижению профессионального успеха личности. Выбор будущей профессии – это серьёзный и ответственный шаг в жизни каждого человека, требующий основательной подготовки и глубоких знаний.

Гост

ГОСТ

Начальное изучение данной дисциплины является закладкой фундамента речевого развития ребенка и лингвистического образования. Дальнейшее обучение предполагает отталкивание от данных основ, освоение которых определяет полноценность теоретических знаний и практического владения русским языком.

Особенностью изучения русского языка в начальных классах является то, что данная дисциплина тесно связана со всеми предметами программы начальной школы. Наибольшая связь и зависимость прослеживается между русским языком и литературой. Они составляют собой единое направление обучение, требующее комплексного подхода в изучении языка, его теории и формировании навыков чтения и знакомства с художественной литературой.

  1. Познавательная цель. Обучение русскому языку ориентировано на развитие знаний о русском языке, как о научной отрасли, формирование представлений о его устройстве, структуре, символьном представлении.
  2. Социокультурная цель. Изучение языка позволяет развивать навыки коммуникативного взаимодействия в младшем школьном возрасте. Если ребенок умеет общаться на русском языке, владеет письменной речью, то его можно обучить культуре общения и правилам построения социального взаимодействия. Таким образом, ребенок получит навыки социального существования и построения межличностных взаимоотношений, посредством языка.
  3. Развивающая цель. Изучение языка способствует развитию мыслительных операций, логики, активизирует познавательную заинтересованность и мотивирует к учебной деятельности. При изучении языка младший школьник получает навыки, связанные с информационной культурой учащихся: чтения, письма, пользования литературой, лингвистическими пособиями и др.

Готовые работы на аналогичную тему

Начальное обучение русскому языку реализуется по трем основным направлениям:

  1. Система языка. Она включает в себя получение представлений и понимания фонетики, морфологии, синтаксиса, графического состава слова.
  2. Орфография и синтаксис. Сюда входит информация о правильном написании слов и их сочетании для построения фраз и предложений.
  3. Развитие речи. Это знакомства с приемами, методами и средствами овладения устной и письменной речью.

Современные программы по русскому языку реализуются в условиях принятия новых образовательных стандартов – ФГОС нового поколения. Они предъявляют новые требования к содержанию курса по данной дисциплине. Теперь, оно должно включать не только программный материал, но и направления деятельности учащихся при изучении каждой темы или раздела дисциплины.

Программа начального образования включает в себя перечень требований к результатам овладения дисциплиной учащимися в области лингвистических знаний и речевого развития. К ним относятся следующие:

  1. Получение полноценного представления и знаний об устройстве русского языка, его структуре, принципах построения. Учащиеся должны уметь применять свои знания в практических ситуациях, искать информацию в различных источниках, оперировать ею, анализировать и обобщать.
  2. Навыки построения диалогов. Учащиеся должны владеть правилами диалогового общения, соблюдать нормы речевого этикета, осуществлять самостоятельные монологи и простые тексты в письменном виде.
  3. Навыки орфографически верного написания текстов, с соблюдением правил пунктуации.
  4. Навыки анализа прочитанного текста. Необходимо уметь определять сущность, основную мысль текста, выделять отдельные ситуации, понимать их значение для текста в целом.
  5. Формирование универсальных учебных действий и развитие общеучебных знаний. От учащихся требуется понимание учебной задачи и нахождение пути ее решения, наличие мотивации к действию и самоконтроль своей деятельности.

Современный метод обучения грамоте в начальной школе

В настоящее время грамматика русского языка изучается на основе применения метода чтения-письма. Он сочетает в себе применение звуковых аналитических и звуковых синтетических методов.

Обучение сводится к тому, что дети учатся работать со звуками русского языка: слышать их, обозначать буквами, выделять из речи или отдельного слова, определять их последовательность расположения в слове, твердость, мягкость, ударность, безударность, определять звучание одного и того же звука в разных словах и позициях в слове.

Такая методика изучения основывается на проведении аналитико-синтетических операций, т. е. ребенок сначала проводит звуковой анализ слова, который предшествует синтезу, но оказывается неразрывно связанным с ним.

Обучение по данному методу носит развивающий характер, поскольку основывается на проведении анализа и синтеза в речевых упражнениях. Метод требует от учащихся, осознанного восприятия информации, как при самостоятельном чтении, так и на слух.

Звуковой анализ развивает речевой слух ребенка, а это способствует формированию полноценной речи.

Процесс обучения письму и чтению, по данному методу, оказываются рядом стоящими т.е. не происходит отдельного обучения чтению и письму, а происходит параллельное освоение этих навыков.

Использование метода изучения опирается на дифференцированный и индивидуальный подход в образовании. Дети в младшем школьном возрасте имеют разные способности и готовность к чтению и письму. Потому, применяются разные варианты обучения и методики построения моделей слогов, слов и предложений.

Читайте также:

      

  • Деловые игры в учебном процессе реферат
  •   

  • Причины заболевания у детей реферат
  •   

  • Газетный бум 1860х годов реферат
  •   

  • Психоаналитическая теория развития реферат
  •   

  • Управление межличностными и групповыми конфликтами реферат

Содержание

Введение

. Двуязычие как психофизическое и социальное явление

. Типы и модели билингвального (двуязычного) образования

. Принципы организации и развития обучения на двуязычной основе

Заключение

Список литературы

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена реферата

Введение

Иностранный язык все больше востребован не как средство коммуникации, а как инструмент профессиональной и познавательной деятельности. Использование иностранного языка как способа постижения мира специальных знаний, диалог различных культур, все эти идеи двуязычного (билингвального) образования имеют важное значение для российской школы, осваивающей гуманистическую парадигму образования.

Значительный практический опыт реализации билингвальных образовательных программ накоплен в различных учебных заведениях Белгорода, Казани, Калининграда, Костромы, Москвы, Пензы, Перми, Пскова, Санкт-Петербурга, Саратова, Тюмени, что свидетельствует о выстраивании в России системы билингвального образования. Однако реализуемые билингвальные модели и программы в большинстве случаев являются экспериментальными.

И, несмотря на то, что изучению иностранного языка в современной российской школе уделяется значительное внимание: создаются школы с его углубленным изучением, увеличивается количество учебного времени, иностранный язык как учебный предмет продолжает оставаться изолированным от остального содержания образования.

В связи с этим становится актуальным обращение к проблеме билингвального обучения, выступающего как альтернативный путь изучения иностранного языка, который, в свою очередь, из цели обучения трансформируется в средство поликультурного воспитания.

. Двуязычие как психофизическое и социальное явление

Под терминами двуязычие или билингвизм обычно понимается владение и применение более чем одного языка, причем степень владения тем или иным языком может быть весьма различной. Высшая степень двуязычия возникает тогда, когда говорящий признает родным второй язык. Но идеальные двуязычные билингвы, на самом деле почти не встречаются. Индивидуальный билингвизм скорее является феноменом, который проявляется прежде всего там, где существуют языковые меньшинства. Неодинаково чаще всего и функциональное распределение языков в той или иной сферах.

Билингвальное образование — образование, когда в процессе обучения используется два языка — родной (первый) и второй (государственный, иностранный). Формы использования обоих языков (устная, письменная, визуальная, аудио и др.), а также виды дидактических материалов и их язык не регламентируются, но их уровень должен соответствовать средней языковой компетентности референтной группы. Преимущество — шаг по направлению к образованию на нескольких языках. Недостатки преимущественно связаны с несовершенствами системы подготовки билингвальных педагогов, малым количеством соответствующих учебных пособий и политическими спекуляциями на трудностях образования, снижающими мотивацию как учителей, так и учащихся [1].

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Стоит также различать двуязычие, которое называют контактной или «естественной двуязычностью», приобретенное в языковой среде в условиях совместной повседневной жизни двух народов, например:

при длительном проживании заграницей;

вследствие иммиграции (в более зрелом возрасте, как правило, при посещении языковых курсов);

детский билингвизм, когда ребенок уже был рожден в иноязычном пространстве в семье национального меньшинства;

в случае интернационального брака родителей.

Такое естественное двуязычие более устойчиво и постоянно, оно передается из поколения в поколение и является языковой основой для изменения языка при скрещивании языков. Контактным является двуязычие при возникновении языка межнационального общения.

В создавшихся поликультурных условиях межкультурного взаимодействия на современном этапе все большее распространение получает модель билингвального обучения. Под билингвальным или двуязычным обучением понимается такая организация учебного процесса, когда становится возможным (например, язык турецкого меньшинства в Австрии или немецкий как иностранный в России) использование более чем одного языка как языка преподавания. Второй язык, таким образом, не только объект изучения, но и одновременно средство общения, язык преподавания. Как таковое понятие «обучение на билингвальной основе» в том или ином типе среднего учебного заведения включает (в соответствии современным подходом) [3]:

обучение предмету и овладение учащимся предметным знанием в определенной области на основе взаимосвязанного использования двух языков (родного и неродного) в качестве средства образовательной деятельности;

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

обучение иностранному языку в процессе овладения определенным предметным знанием за счет взаимосвязанного использования двух языков и овладение иностранным языком как средством образовательной деятельности.

Таким образом, язык при таком обучении рассматривается, прежде всего, как инструмент приобщения к миру специальных знаний, и содержание обучения отличается совмещением предметного и языкового компонентов во всех звеньях учебно-воспитательного процесса. В настоящее время в разных странах накоплен определенный опыт билингвального образования. Это имеет место, как уже говорилось, в регионах с естественной двуязычной средой (Швейцарии, Бельгии, Канаде и.т.д.), а также в государствах, где происходит приток иммигрантов, вынужденных вживаться в чужую культуру (в Германии, США). В этих странах функционируют разного рода билингвальные курсы, на которых языки изучаются не столько как средство коммуникации, сколько как способ приобщения к культуре страны изучаемого языка, ознакомления с ее историей, страноведением, наукой, литературой, искусством. Имеется опыт создания билингвальных школ на основе двуязычного обучения и в ряде городов нашей страны. Например, в Новгороде на базе университета разработан целый образовательный комплекс, в основе которого лежит идея претворения в жизнь концепции непрерывного билингвального обучения-начиная с детского сада и заканчивая высшей школой.

Что касается моделирования учебного процесса при обучении иностранному языку на билингвальной основе, то важно отметить, что двуязычные программы обучения можно сгруппировать по трем различным моделям [1]:

программа обогащения,

программа перехода

и программа сохранения языка.

Программа обогащения (с точки зрения методики наиболее интересующий нас случай) представляет собой произвольный набор предметов и ориентирована на детей, стоящих на социальной лестнице выше других. Второй язык изучается здесь по более интенсивной и эффективной системе. И делается это в атмосфере использования иностранного языка как языка преподавания, таким образом, осуществляется погружение в язык при изучении немецкого языка в русских двуязычных школах. При языковом погружении имеет место обучение основам второго языка, то есть в школьных учебных программах иностранный и родной языки меняются местами.

Другую модель представляют собой бикультурные встречные классы, в которых занятия проводятся на двух иностранных языках. Наибольшее распространение в мире получили формы двуязычного обучения детей национальных меньшинств, известные как переходные программы. Обучение с самого начала ведется в определенных рамках, то есть 50% предметов ведется на основном языке, а остальные — по программе двуязычия с целью последующей полной интеграции детей через какое-то время в одноязычный процесс обучения в условиях многоязычной школы. Целью таких программ является приобщение детей национальных меньшинств к языку преобладающего населения.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

К третьему типу учебных программ относятся так называемые программы сохранения языка. Они ориентированы как на детей доминантных языковых групп, так на детей национальных меньшинств и ставят целью воссоздание первоначальной культуры этнических иммигрантских меньшинств, а также культур, находящихся под угрозой вымирания. На начальном этапе обучения создаются классы с родным языком, в которых второй язык играет подчиненную роль, чтобы таким образом обеспечить достаточную социализацию находящегося под угрозой языка национальных меньшинств. (Например, изучение детьми обрусевших армян армянского языка и культуры в школах на территории армянских поселений Ростовской области).

Итак, двуязычное обучение как наиболее эффективная форма обучения иностранным языкам относится к типу обучения по программе обогащения. Здесь тоже существуют различные модели двуязычного обучения, но имеющие одну общую черту: иностранный язык является не объектом изучения, а средством получения знаний, и в результате возникает двойной эффект — одновременно таким образом приобретаются новые знания и языковые навыки.

. Типы и модели билингвального (двуязычного) образования

Специалисты условно подразделяют билингвальное образование на два типа — содержательное и предметное.

Содержательное билингвальное образование предполагает обучение всего содержания образования равным образом на двух языках с целью формирования билингвальной и двукультурной личности. Этот метод применим в обществах с полиэтническм составом населения. То есть, детям национальных или языковых меньшинств предоставляется возможность изучать одни и те же предметы одновременно на двух языках — родном и языке титульной нации. Этот подход в некоторых случаях приемлем, поскольку приводит, с одной стороны, к интеграции проживающих в зарубежье нацменьшинств в это общество, с другой — к сохранению национальной идентичности.

Предметное двуязычное образование предполагает преподавание ряда дисциплин на одном языке, а других дисциплин — на другом. По мнению независимых экспертов, этот метод в действительности не может сформировать билингва. Если часть культурных ценностей воспринимается на родном языке, а другая — на неродном, то обеспечить билингвальность личности невозможно, поскольку в этом случае у нее ни на одном из отмеченных языков не развивается ни мышление, ни творческая языковая мысль. Этот метод приводит к ассимиляции проживающих в зарубежье нацменьшинств с титульной нацией [3].

Специалисты справедливо отмечают, что содержательный и предметный подходы принципиально разнятся с точки зрения психологической педагогики, поскольку, по сути, преследуют разные цели.

Помимо двух вышеотмеченных типов, относящихся к использованию языков в учебном процессе, зарубежный опыт образования одновременно на двух языках имеет также 4 модели, относящиеся к возрастному порогу обучения иностранным языкам [4]:

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена реферата

. Радикальная/экстремальная модель: предполагает организацию обучения учеников на неродном языке с 1-го класса.

. Переходная языковая модель: предполагает постепенную подготовку учеников к обучению на неродном языке путем увеличения числа преподаваемых предметов на этом языке.

. Модель углубленного обучения языка: предполагает одновременное преподавание всех или ряда предметов на двух языках — родном и иностранном.

. Модель языкового выживания: направлена на сохранение родного языка. Согласно этой модели, все предметы преподаются на родном языке, а иностранным языкам отводится вспомогательная роль.

Предпосылкой для проведения занятий по специальным предметам по билингвальному методу являются начальные знания иностранного языка как основы коммуникативной познавательной деятельности. Учащимся необходимо изучение иностранного языка уже на начальной ступени.

Ярким примером билингвального обучения в российских школах может служить «Саратовский проект». Целью проекта является создание билингвальной немецко-русской системы обучения, которая при известных условиях может рассматриваться как модель для применения в разных регионах [2].

Согласно Саратовской модели, билингвальное обучение осуществляется следующим образом:

. Преподавание немецкого языка начинается в первом классе начальной школы. Кроме того, уроки по музыке и физкультуре строятся на билингвальной основе.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

. В третьем классе вводится изучение природоведения и продолжается преподавание музыки и физкультуры на 2-х языках.

. На средней и старшей ступенях предусмотрено билингвальное обучение по нескольким предметам (биологии, истории, литературе).

Обучение немецкому языку, наряду с параллельным билингвальным преподаванием специальных предметов, продолжает развивать и углублять языковую подготовку учащихся, способствует формированию знаний, терминологической лексики и коммуникативных навыков. Необходимо подчеркнуть, что центром билингвального изучения предметов всегда должны быть их содержательные аспекты. На занятиях должна использоваться как русская, так и немецкая терминология, для того чтобы учащиеся овладели знаниями соответствующего предмета и его терминологией на обоих языках.

Среди многообразия обучающих методик, особое место занимают так называемые специализированные школы, в которых иностранные языки преподаются по углубленной программе со второго класса. В некоторых школах ведется преподавание ряда предметов на иностранном языке, обычно по материалам, представляющим собой перевод соответствующего учебника на русском языке.

Безусловным достижением специальных школ является раннее и углубленное изучение иностранных языков, а также их использование в качестве средства обучения.

. Принципы организации и развития обучения на двуязычной основе

Система и процесс в билингвальной среде образования становится средством актуализации и активизации ценностно-смыслового становления личности, помогает сформировать общезначимые ориентиры, ценностные и смысловые установки, обеспечивает самостоятельность и развитие ответственности в выборе жизненной траектории.

Принципы развития образовательной среды, основывающиеся на идеях билингвальности — это принципы поликультурности, открытой, насыщенной, аполитичной атмосферы обучения. Принцип поликультурности и поликультурное образование основаны на диалоге национального и общечеловеческого, интеграции человековедческих знаний и культур, обращении к личностно-смысловой сущности человека, внутренним источникам сознания, разнообразию культур и субкультур в окружающем нас мире. Теория поликультурного образования опирается на культурологическую концепцию личностно ориентированного образования Е. В. Бондаревской, теоретико-методологические основы поликультурного образования В. П. Борисенкова, З.А. Мальковой; многокультурного образования Г. Д. Дмитриева, М. Н. Кузьмина; взаимосвязь культуры и образования М. М. Бахтина, В. С. Библера, Й. Хейзинги и других [1].

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Принцип открытой атмосферы обучения ориентирован на создание комфортной социально-гуманной среды, развитие креативных способностей и творческой активности учащихся, переход от принципа «образование на всю жизнь» к принципу «образование через всю жизнь», свободное развитие индивидуальности.

Принцип аполитичной атмосферы обучения — принцип понимания сущности, целей, функций поликультурного образования, которые основываются на идее Н. К. Рериха о «благодетельном синтезе», под которым он понимает «единение культур», создающее благотворное сотрудничество людей, а также идеи выдающихся философов и историков современности (Н .А. Данилевский, Э. Мейлер, А. Тойнби, Ю. Яковец) о целостности культурно-исторического развития человечества и наличии некоторых сходных принципов функционирования культур разных народов.

Принцип насыщенной атмосферы обучения предполагает конкретность и наглядность, упрощение и уплотнение материала, повторение материала разными способами, эффектификация усвоения языка, создание положительной атмосферы, использование повторяющихся элементов урока, применение различных педагогических приемов, насыщенная подача материала.

Наряду с возможностью развития коммуникативных компетентностей на новом уровне особую значимость имеет развитие ценностно-смысловой компетентности в подготовке выпускников общеобразовательной школы.

В результате развитие билингвальной среды обеспечивает успешность в формировании не только учебно-познавательной компетентности, но и коммуникативной, ценностно-смысловой, информационной и др [5].

Обеспечение качественного образования в условиях билингвальной образовательной среды ориентирует педагогический коллектив на создание максимально благоприятной образовательной среды за счет актуализации потенциала внешних и внутренних ресурсов: научно и учебно-методический ресурс — обеспечение современными научно-образовательными и учебными продуктами педагогов и учащихся; информационные ресурсы — развитие информационно-компьютерных технологий в образовательном процессе; кадровый ресурс — создание условий профессионального роста педагогов и сотрудников школы; материально-технический ресурс — оптимальное использование и развитие материально-технической базы школы.

Принципы билингвального образования.

— принцип дидактической культуросообразности;

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать реферат

принцип проблемно-поисковых и проблемных форм обучения;

принцип приоритета учебного сотрудничества в образовании и самообразовании;

принцип интегративности и интерактивности в междисциплинарном моделировании поликультурного билингвального образования;

принцип дидактического содружества традиционной педагогики и Интернет-педагогики;

принцип учета образовательных прав человека при моделировании педагогической культурной среды.

Доминирующими принципами организации обучения на двуязычной основе выступают [7]:

Принцип преемственности — позволяет выделить ядро содержания учебной дисциплины школьной программы и ее понятийно-терминологический аппарат в специальный модуль, повторное изучение которого с семантизацией (раскрытием содержания) терминов и понятий на языках, использованных для изучения предмета, является началом адаптационного обучения дисциплине на двуязычной основе.

Принцип семантизации информации — направлен на раскрытие содержания, разъяснение смысла понятий, правильное употребление научных терминов и свободное оперирование ими при усвоении и передаче знаний; целостное восприятие предмета или явления.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена реферата

Принцип благоприятного эмоционального климата обучения — предполагает предупреждение возникновения различных стрессообразующих ситуаций в учебном процессе посредством снижения языкового барьера; ликвидации пробелов в знаниях; создания в коллективе, на уроках атмосферы комфортности.

— Принцип новизны и разнообразия форм, методов и средств обучения — ориентирует преподавателей на выбор наиболее эффективных методов, средств, форм организации обучения школьников в двуязычной среде, предусматривающих снижение языкового барьера и повышающих уровень их учебной деятельности. Учебная деятельность предполагает усвоение теоретических знаний, приобретение умений и навыков через коммуникацию, практические действия, осуществляемые в коллективе при помощи преподавателей, что вызывает необходимость использования всех видов речевой деятельности на языках обучения, их коммуникативного общения. двуязычный обучение билингвальный

С учетом специфики обучения в русскоязычном образовательном пространстве введены дополняющие принципы обучения, находящиеся в соответствии с доминирующими принципами:

Принцип учета родного языка (ориентации на родной язык) при обучении иноязычных детей учитывает специфику состава научно-технического сектора лексики национального языка,

Принцип использования национально-ориентированного учебного материала является дополнением и реализацией принципа учета родного языка, поскольку предполагает использование кратких двуязычных тематических словарей-минимумов или методических руководств в режиме «скорой помощи» для устранения возникших проблем или предупреждения возможных затруднений в учении; использование текстов с маркированными терминами, двуязычных параллельных учебных текстов на двух языках и практических занятий презентацией планов и ключевых слов на обучающих языках, обращение к национально-культурному, социально-экономическому, географическому материалу по стране иностранного языка.

Однако, у билингвального образования есть и сторонники, и противники. Ведь действительно у двуязычного образования можно найти как плюсы, так и минусы.

Плюсы:

билингвальное образование позволяет учащемуся или студенту комфортно чувствовать себя в многоязычном мире;

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

обучение, построенное по данному принципу — это возможность получать образование на одном из мировых языков, не теряя связи с этнической языковой принадлежностью (этот момент можно наблюдать, например в том случае, если студен едет учиться за рубеж, кроме того этот пример весьма характерен для обучения эмигрантов);

билингвальное обучение расширяет «границы» мышления, учит искусству анализа;

билингвальные программы позволяют человеку не бояться барьера непонимания иностранного языка и делают учеников и студентов более адаптированными к изучению других языков, развивает культуру речи, расширяет лексический запас слов;

обучение сразу на нескольких языках способствует развитию коммуникативных способностей, памяти, делает учащегося или студента более мобильным, толерантным,гибким и раскрепощённым, а значит и более приспособленным к трудностям в многогранном и непростом мире.

Минусы:

иногда под видом языковой интеграции, человек, обучающийся по программам билингавального образования, фактически может подвергаться ассимиляции, терять связь с родной культурой. С одной стороны, появляется некий космополитизм, а другой стороны знание языка рассеивается;

чтобы билингвальные программы действительно работали корректно, важно не только их наличие, но и профессионализм преподавания. Иначе об ученике, получается своеобразный образовательный брак, из-за которого за билингвом тянется нелестное мнение : «Да он же толком не то что иностранного, но и родного языка не знает!»

Таким образом, безусловно, плюсов у билингвального образования гораздо больше чем минусов.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена реферата

Заключение

Кратко суммируя достоинства систематического обучения детей иностранному языку начиная с младшего школьного возраста, можно отметить, что оно полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку оказывает:

бесспорное положительное влияние на развитие основных психических функций человека: памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и др.;

стимулирующее влияние на общие речевые способности ребенка;

раннее обучение иностранному языку дает больший практический эффект в повышении качества владения первым иностранным языком, создает надежную базу для продолжения его изучения в основной школе, а также открывает возможности для освоения второго иностранного языка, необходимость владения которыми становится все более очевидной;

неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения иностранному языку, которая проявляется в более раннем приобщении ребенка к источникам общечеловеческой культуры через различные формы общения на новом для него языке. При этом постоянное внимание к опыту ребенка, учет его речемыслительных способностей, восприятия им окружающей действительности позволяет детям лучше осознать явления собственного языка культуры в сравнении с реалиями страны изучаемого языка.

Обновление методики и содержания обучения иностранным языкам проявляется в том, что отбор тематики и проблематики иноязычного общения ориентирован на реальные интересы и актуальные потребности современных школьников с учетом различных возрастных групп, на усиление деятельностного характера обучения в целом. Все большее внимание при отборе содержания обучения иностранным языкам уделяется социокультурным знаниям и умениям, позволяющим более полноценно и адекватно представлять культуру своей страны в процессе иноязычного общения.

Список литературы

Нужна помощь в написании реферата?

Мы – биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

.Алиев Р., Каже Н. Билингвальное образование. Теория и практика. — Рига: RETORIKA, 2011. — 384 с.

.Баур Р.С. Билингвальное обучение в школе // Иностранные языки в школе. 2012. — №4. — С. 13-14.

.Гальскова Н.Д., Коряковцева Н.В., Мусницкая Е.В., Нечаева Н.Н. Обучение на билингвальной основе как компонент углубленного языкового образования // Иностранные языки в школе.- 2013.- №12. -С.12-16.

.Рудольф де Цеплиа. Что значит билингвальный? Формы и модели двуязычного обучения // Иностранные языки в школе. — 2013. — №6. — с. 12-15.

.Столярчук Л. В. Управление качеством билингвальной среды образовательного учреждения// #»justify»>.Шафрикова А. В. Мультикультурный подход в обучении и воспитании школьников /Автореферат. — Казань, 2008. — 26 с.

.Давыденко Г.В. Обучение II иностранному языку в условиях лингвистической гимназии // Иностранные языки в школе. -2014. -№6. -С. 14-16.

.Денисова Л. Г., Соловцова Э. И. Второй иностранный язык в средней школе // Иностранные языки в школе. -2014. -№3.- С. 10-14.

КАКОВА РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ ПРЕДМЕТОВ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО КУРСА В СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ?

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Гаврилова А.Н. 1


1МБОУ СШ №10 г. Павлово


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке “Файлы работы” в формате PDF

 Содержание

1.

 

Введение …………………………………………………………

 

2.

 

Какова роль русского языка в системе предметов общеобразовательного курса в современной школе? …………

 
 

2.1.

Русский язык как учебная дисциплина: история и современность ……………………………………………………

 
 

2.2.

Учебный план общеобразовательной школы (на примере МБОУ СОШ № 10 г. Павлово) …………………………………

 
 

2.3.

Русский язык в системе общеобразовательного курса ………

 
 

2.4.

Урок русского языка: зачем он школьникам? …………………

 
 

2.5.

Анализ анкетирования учеников разного возраста…………..

 

3.

 

Заключение ………………………………………………………

 

4.

 

Приложение (анкеты, буклет) ………………………………….

 
  1. Введение

«Родной язык нам должен быть главною основою и

общей нашей образованности и образования каждого из нас».

Петр Андреевич Вяземский,

русский поэт, литературный критик,

государственный деятель.

Исследовательская и проектная деятельность учащихся уже давно гармонично вошли в учебный процесс российской школы. И мало кто теперь удивляется, услышав словосочетания «школьная научная конференция» или «ученическая исследовательская работа». Совместная деятельность учащегося и педагога по выявлению сути изучаемых явлений, по открытию и систематизации новых знаний стала обязательным элементом образовательно-воспитательного процесса. Эти требования диктует и стремительно развивающаяся жизнь за окном, и потребности школьников не только заучивать, но и открывать что-то новое, исследовать, познавать.

Моя исследовательская деятельность под руководством учителей началась еще в начальных классах. За это время были работы по литературе, краеведению, журналистике, географии, иностранному языку. Все работы, за исключением последней, написаны на моем родном языке, то есть на том, на котором говорю, пишу, мыслю, словом, с которым я – одно целое. Но вот работы по русскому языку нет. Это и подтолкнуло меня к ее написанию.

Тему «Какова роль русского языка в системе предметов общеобразовательного курса в современной школе?» я считаю актуальной. Сейчас много говорят о том, какие предметы и в каком объеме нужно изучать, чем можно «пожертвовать» взамен модных предметов или спецкурсов, и я боюсь, как бы такие разговоры когда-то не коснулись и русского языка. Скорее всего, мои опасения напрасны (введение сочинения по литературе как допуск к ЕГЭ этому доказательство), но все же я хочу внести посильную лепту в укрепление позиций русского языка как школьного предмета.

Цель работы – анализ роли и места русского языка в системе остальных предметов школьного курса и доказательство его важнейшего значения в образовательном процессе российской школы.

Объект исследования – русский язык как предмет общеобразовательного курса современной российской школы.

Задачи:

  • изучить учебный план МБОУ СОШ № 10 г. Павлово,

  • проанализировать составляющую в нем предмета «Русский язык»,

  • провести анкетирование учеников разного возраста на предмет важности с их точки зрения данного учебного предмета.

Методы исследования:

  • сбор информации (работа с различными источниками: научная литература, нормативно-правовые акты, Интернет-ресурсы),

  • анкетирование,

  • беседа,

  • анализ и обобщение информации.

В самом начале работы нужно определить базовые понятия, с которыми придется сталкиваться при поиске и обработке информации.

Средняя общеобразовательная школа – учебно-воспитательное учреждение, имеющее целью дать учащимся систематизированные знания основ наук, а также соответствующие умения и навыки, которые необходимы для получения в дальнейшем профессиональной подготовки и высшего образования1.

Обучение – педагогический процесс, в результате которого учащиеся под руководством учителя овладевают знаниями, умениями и навыками, общими и специальными2.

Учебный план – это документ, определяющий состав учебных предметов, последовательность их изучения и общий объем отводимого на это времени. Если иметь в виду общеобразовательную среднюю школу, то в ее учебном плане определены следующие данные:

1) полный перечень (список) учебных предметов по годам обучения;

2) количество часов (уроков), отводимых на каждый предмет на неделю, учебный год и за все годы обучения, например, на родной язык, математику, физкультуру и т.д.;

3) периоды производственной практики, лагерных сборов;

4) продолжительность учебных четвертей и каникул1.

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты работы могут найти применение на уроках русского языка, на классных часах и родительских собраниях, а также на педсоветах и методических объединениях учителей русского языка.

  1. Какова роль русского языка в системе предметов общеобразовательного курса в современной школе?

    1. Русский язык как учебная дисциплина: история и современность.

Русский язык как учебная дисциплина имеет многовековую историю. Древнерусский язык, сформировавшийся на землях Киевской Руси, в IX-XII веках утвердился в качестве средства общения восточных сла­вян, а также других географически соприкасавшихся с ним народностей. В последующий период он стал языком государственности не только самой Киевской Руси, но и Литовского и Молдавского княжеств и лег в основу единого церковно-славянского языка (языка Православной церкви). В 988 году в Киеве было учреждено первое на Руси образовательное учреждение, вторая подобная школа на Руси была создана в 1030 году в Новгороде при Софийском соборе2.

Важной вехой в развитии и распространении русского языка стало появление книгопечатания. На протяжении последующих двухсот лет были раз­работаны и изданы несколько печатных грамматик. Разрабатывалась грамма­тика церковно-славянского (русского) языка и по поручению московского царя Алексея Михайловича. В 1755 году в Санкт-Петербурге в типографии Императорской Академии наук вышла знаменитая «Российская грамма­тика» М.В. Ломоносова, ставшая классической: по ней в школах и гимна­зиях России учились ещё почти 100 лет.

Во второй половине ХVIII века сеть российских учебных заведений расширилась: в каждом губернском городе учреждали главные училища с 4-мя классами образования, а в уездных центрах – малые народные училища с 2-мя классами. Было введено предметное преподавание, в том числе русского языка, появились первые методики преподавания и учебные планы.

В первой половине XIX века боль­шим признанием пользовалась «Практическая русская грамматика» Н.И. Греча, «Учебник русской грамматики» Ф.И. Буслаева, учебник русского языка «Родное слово» Д.К. Ушинского. Царское правительство стремилось к распространению русского языка. Он повсеместно становился языком администрации, судопроизводства, господствовал в школьном обучении и превращался в единственный язык высшего образования.

В последнее десятилетие существования Российской империи количество школ с обучением на русском языке и число их учеников особенно стало увеличиваться, совершенствовалась и система управления учебными заведениями. В учебные программы в качестве обязательных предметов входили русский язык и чистописание.

После революции 1918 г. Большевики в целях закрепления своей власти в национальных республиках и привлечения на свою сторону местного населения провозгласили программу «коренизации» – замене русского языка на национальные в работе административных органов, в сфере образования и культуры (был отменен обязательный государственный язык, изучать грамоту предписывалось на родном или русском языке по желанию).

Для сравнения. В царской России в 1900 году свыше 90% учащихся начальных школ получали образование на русском языке, в Советской России уже в 1925 году эта доля уменьшилась на 1/3. Русский язык при этом не был обязательным предметом в школах с обучением на национальных языках.

В конце 1930-х годов был взят курс на русификацию образовательных учреждений, в связи с чем Совнарком принял постановление о постепенном переводе обучения на русский язык. Он был также восстановлен в качестве обязательного учебного предмета в национальных школах.

Изменилось ли что-то в положительную сторону? Зав. отделом школ Наркомпроса Б. Волин считал, что нет. В своей записке №5-10/2 14 декабря 1935г.Секретарю ЦК ВКП(б) – товарищу Сталину И.В. «О преступлениях Наркомпроса РСФСР в отношении русского языка» пишет: «Преступные эксперименты, которые проводились Наркомпросом РСФСР в отношении школы, в особенности в преподавании русского языка, привели к ужасающей безграмотности, как окончивших за последние десять лет среднюю и даже высшую школу, так и обучающихся сейчас в школе и вузах…

Я считаю, что важнейшей причиной той безграмотности, какая имеется среди учащейся молодёжи, является преступная политика Наркомпроса в отношении русского языка…

Насаждалась безграмотность и постоянным сокращением количества часов русского языка в учебных планах школ, и нелепыми программами, и безграмотными грамматиками…

Все учителя школ, и даже преподаватели русского языка, не мобилизованы на борьбу за грамотность. Ученики пишут в тетрадях много по истории, по географии, по естествознанию. Преподаватели этих предметов не исправляют ошибок учащихся, даже в письменных работах. Ученик привыкает писать неграмотно…

В этой записке далеко неполно отражена вся преступная политика Наркомпроса в отношении изучения русского языка»1.

Роль русского языка в системе образования повысилась в послевоенный период в связи с переходом к всеобщему 7-летнему образованию. Увеличению доли школьников, получающих образование на русском языке, способствовало принятие в 1958 году закона, согласно которому изучение национальных языков и обучение на них стало добровольным. В последующие 20 лет (с 1960 по 1980 годы) были приняты ещё 4 постановления ЦК КПСС и Совета Министров СССР о расширении функционирования русского языка в национальных школах. К концу 1980-х годов почти во всех средних общеобразовательных школах (98%) работали кабинеты русского языка и литературы, в том числе в каждом шестом из них имелось лингафонное оборудование. Постоянно увеличивался выпуск соответствующей учебно-методической литературы, и расширялась подготовка учителей-русистов.

В советский период преподавание русского языка велось на серьезном уровне. По мнению авторов учебников и Министерства образования СССР, количество часов позволяло в полном объеме пройти государственную программу.

Российская школа (с 1990г. – до сего времени) стала преемником, но внесла свои коррективы, в том числе, к сожалению, и негативные в плане уменьшения часов на изучение русского языка.

Таблица № 1. «Количество часов русского языка по классам и по годам»

Классы

1990-1995

2000-2005

2008-2014

5

8

6

6

6

8

6

6

7

6

5

4

8

4

3

3

9

3

3

2

10

1

1(баз), 3(проф)

11

1

1(баз), 3(проф)

Итого:

29

25

23 27

Вывод: количество часов в среднем звене в период с постперестроечного и до настоящего времени уменьшилось: 5-е, 6-е и 7-е классы лишились 2-х часов русского языка, 8-е и 9-е по 1-му часу. Увеличение есть только с 2000 года в старшем звене: там появился 1 час русского языка, а с 2008 класса можно использовать в профильных классах по 3 часа. Это достижение современной российской школы!

Однако есть опасения, что количество часов уменьшится. Планируется уроки русского языка и литературы для старшеклассников объединить в один предмет – словесность. Реформа школьного образования предполагает постепенную замену уроков русского языка и литературы для учащихся 10 – 11-х классов единым предметом – словесностью. Основное внимание будет обращено на культуру речи и духовно-нравственный аспект. Со следующего года в порядке эксперимента эту новую и еще не полностью разработанную программу введут в нескольких школах, а к 2020 году по этой системе должны работать уже все средние учебные заведения. У нового курса есть как сторонники, так и противники.

Сторонники говорят о том, что в советских школах старшеклассники уже не изучали русский язык, так как его правила в нужном объеме были изучены в предыдущих классах. Тем не менее за грамотностью следили: оценки за сочинение выставлялись двойные – за содержание и грамотность. В пример приводится также опыт Польши – там родной язык и литературу преподают одним предметом с самого первого класса.

Противники изменений утверждают, что уровень грамотности среди учащихся снижается и в этой ситуации убирать русский язык из программы старших классов было бы неразумным1.

2.2. Учебный план общеобразовательной школы

(на примере МБОУ СОШ № 10 г. Павлово)

Базисный учебный план общеобразовательных учреждений Российской Федерации определяет максимальный объем учебной нагрузки обучающихся, распределяет учебное время, отводимое на освоение федерального и национально-регионального компонентов государственного образовательного стандарта, по классам и образовательным областям.

Учебный план МБОУ СОШ № 10 г. Павлово на 2014 – 2015 учебный год разработан на основании Федерального Закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012г. № 273-ФЗ, региональных нормативно-правовых актов, в том числе Базисного учебного плана общеобразовательных школ Нижегородской области, СанПиН.

В данном учебном плане учтены предметы федерального, регионального и школьного компонентов с соблюдение недельной часовой нагрузки на каждую параллель младшего, среднего и старшего звеньев. Школа, таким образом, обеспечила необходимые условия для ведения качественного образовательно-воспитательного процесса.

Сравнительный анализ почасовой нагрузки за последние несколько лет показывает стабильность по отношению к изучению русского языка.

Таблица № 2. «Количество часов русского языка по классам в

МБОУ СОШ № 10 г. Павлово»

Класс

Количество часов

Профильный класс

1

5

2

5

3

5

4

5

5

6

6

6

7

4

8

3

9

2

10

1

3

11

1

3

2.3. Русский язык в системе общеобразовательного курса

Основу русского языка как школьного учебного предмета составляет наука о русском языке. Она многопрофильна: в нее входит современный русский язык, его история и диалектология, смежные науки – графика, орфография и пунктуация. В разные периоды развития отечественной школы состав учебного предмета «Русский язык» менялся в зависимости от общих ее целей и специальных целей изучения русского языка, от уровня развития науки о русском языке и наук психолого-педагогического цикла.

Русский язык как родной относится к числу важнейших учебных предметов, составляющих вместе с другими школьными дисциплинами основу общего образования выпускников. В отличие от остальных учебных предметов русский язык как родной в школе выполняет две функции:

– является предметом изучения и обучения ему,

– средством изучения всех остальных предметов.

В современной школе русский язык изучается с 1 по 9 класс. В 10-11 классах в течение многих лет он преподавался факультативно (в зависимости от типа школ и возможностей ввести предмет «русский язык» в учебный план). В настоящее время во многих регионах России, в том числе и в Нижегородской области, предусмотрена обязательность уроков русского языка в старших классах (скорее всего, это связано с введением обязательного для всех ЕГЭ по русскому языку).

2.4. Урок русского языка: зачем он школьникам?

Цели того или иного школьного предмета, в том числе русского языка, определяются следующими факторами: социальным заказом; уровнем развития лингвистики; педагогики, детской психологии и самой методики преподавания русского языка.

Современная школа с точки зрения социального заказа должна дать прочные знания о языке, добиться свободного владения им. Лингвистическая наука достаточно полно описала все уровни русского языка и все функционально-стилистические разновидности русской речи. Это позволило поставить задачу изучения языка во всех его основных проявлениях. Методика преподавания русского языка, опираясь на достижения педагогики и детской психологии, разработала систему изучения новых разделов науки о языке, включенных в программу, и развития связной речи, создав тем самым возможность реализации поставленных целей.

Русский язык как учебный предмет решает две группы задач: специальные (они вытекают из его особенностей) и общепредметные (они реализуются всеми школьными дисциплинами). Также русский язык как учебный предмет имеет чрезвычайно важное значение в деле гуманитарной подготовки к жизни подрастающего поколения: он закладывает основы лингвистического образования, т.е. совокупности знаний об основном средстве общения – языке, его устройстве и функционировании в речи. Знания о нем выполняют две функции: они обеспечивают компетентность учеников в пользовании языком, а также служат базой формирования языковых и речевых умений и навыков.

Компетентность учащихся в знаниях о языке и речи обеспечивается в результате изучения всех сторон языка (его фонетики, лексики, словопроизводства, морфологии и синтаксиса) и речи (ее текстовой основы, стилевых разновидностей и типов организации высказывания), его обеих форм – устной и письменной, норм литературного языка. Все это, усвоенное достаточно прочно, обеспечивает школьникам сознательное пользование языком в собственной речи, базу для самоконтроля при применении языка как средства общения.

Лингвистические знания служат базой формирования у школьников языковых и речевых умений и навыков. Ни одно умение не может быть сформировано без опоры на знания. С ознакомления с ними начинается развитие умений, поэтому в школьную программу по русскому языку должны включаться лингвистические понятия.

В программу по русскому языку включено большое количество языковых и речевых умений и навыков, формирование которых теснейшим образом связано со знаниями о языке. Большое место среди умений и навыков, формируемых в школе, занимают орфографические и пунктуационные умения и навыки.

На уроках русского языка у школьников формируется эстетическое чувство, т.е. представление о прекрасном в языке и речи. Умение видеть прекрасное, понимать и ценить его по законам красоты необходимо каждому культурному человеку, поэтому, развивая эстетическое чувство у учащихся, школа готовит их к жизни, формируя тем самым одно из основных качеств разносторонней личности.

Русский язык как предмет изучения и объект овладения связан со всеми сферами жизни человека, поэтому в нем в словесной форме отражаются и природа, и общество, и личность человека, и искусство. Прекрасное предмет передает в текстах художественных произведений. Обучая школьников различным речевым умениям, необходимо одновременно уделять внимание формированию у них эстетического отношения к природе, обществу, человеку, искусству. Вместе с тем и сам русский язык как предмет изучения обладает чертами, способными вызывать у учащихся духовное переживание радости в связи с ощущением языковой и речевой гармонии. Эстетическое отношение к языку вызывается такими качествами литературного языка, как богатство средств выражения, его звучность и мелодичность, экспрессивность единиц языка, уместность употребления языковых средств в разных стилях речи. Необходима целенаправленная система работы, способная сформировать у учащихся эстетическое отношение к языку и речи.

Перед учителем русского языка стоят следующие задачи, направленные на эстетическое воспитание школьников:

  • познакомить детей с прекрасным в языке и речи (эстетическое познание языка и речи);

  • развить все стороны, входящие в структуру языкового эстетического чувства;

  • воспитать языковой эстетический вкус (сформировать языковой эстетический идеал);

  • развить у учащихся потребность в эстетическом совершенствовании своей речи.

Перечисленные задачи решаются на протяжении всего обучения русскому языку. Разумеется, в каждом классе должны реализоваться элементы тех задач, которые отбираются в соответствии со спецификой изучаемого программного материала и с возрастными возможностями учащихся. Пути их реализации будут различными.

Выделяются следующие группы практических целей обучения русскому языку:

  • формирование орфографических и пунктуационных умений и навыков;

  • вооружение учащихся нормами литературного языка;

  • развитие умения связно излагать свои мысли.

Формирование орфографических и пунктуационных умений и навыков. Орфографическая и пунктуационная грамотность – важнейший элемент культуры письменной речи, поэтому задача ее достижения является одной из важнейших в средней общеобразовательной школе.

2.5. Анализ анкетирования учеников и педагогов

Исследовательская часть работы состоит в проведении анкетирования по заданной тематике учеников и педагогов и анализ полученных результатов.

В анкетировании приняли участие 53 школьника, из них учеников 4-го класса – 17 человек, 9-го класса – 15 человек, 11 класса – 21 человек. Девочек из общего количества было 31, мальчиков – 22.

Класс

Девочка

%

Мальчик

%

Итого

4-ый

11

64%

6

36%

17

9-ый

8

53%

7

47%

15

11-ый

12

57%

9

43%

21

Итого

31

58%

22

42%

53

Все полученные анкеты признаны действительными, испорченных или оставленных пустыми нет.

Успеваемость анкетируемых по классам.

Класс

«5»

%

«4»

%

«3»

%

4-ый

6

36%

10

58%

1

6%

9-ый

2

13%

12

80%

1

7%

11-ый

0%

15

73%

6

27%

Итого

8

15%

37

70%

8

15%

Качественный состав: большинство «хорошистов», по 15% отличников и троечников.

Вопрос «Русский язык считаю самым важным предметов в школе».

Вопрос предполагал ответ, абстрагируясь от направления профильности, в частности, у старшеклассников.

Класс

Да

%

Нет

%

4-ый

14

82%

3

18%

9-ый

14

93%

1

7%

11-ый

18

86%

3

14%

Итого

46

87%

7

13%

Вывод: большинство считают русский язык важнейшим предметов в школе. Отрадно, что так думают и в старшем звене, когда два года дети учатся по профилю и делают упор на подготовку предметов, связанных с поступлением в соответствующее учебное заведение. Однако, нужно признать, что и ОГЭ, и ЕГЭ призывает ребят постоянно работать в рамках изучения и дополнения знаний по данному предмету. Думаю, что это основная мотивация: сдать хорошо экзамен.

Чтобы понять потребность в количестве уроков, как у ребят, так и у педагогов в анкету был включен вопрос о количестве часов для изучения русского языка в школе.

Класс

Достаточно

%

Мало

%

Много

%

4-ый

16

94%

1

6%

0%

9-ый

5

34%

10

66%

0%

11-ый

17

81%

4

19%

0%

Итого

38

72%

15

28%

0%

Вывод: потребность в уроках русского языка велика, особенно в среднем звене (8-9 классы), когда при двух часах нужно не просто проходить программу, но и готовиться к экзамену.

Из предыдущего вопроса вытекал и следующий «Можно ли самостоятельно изучить русский язык и подготовиться к экзаменам?»

Класс

Да

%

Нет

%

4-ый

0%

17

100%

9-ый

3

20%

12

80%

11-ый

7

33%

14

57%

Итого

10

19%

43

81%

Вывод: уверенность в собственных силах при подготовке к экзамену возрастает с годами обучения.

Вопрос о количестве времени, затрачиваемом на домашние задания по русскому языку, для учеников формулировался с точки зрения «как есть по факту»: «Сколько времени Вы уделяете подготовке к урокам русского языка?»

Класс

< 30 мин

%

Около 1 ч

%

>1 ч.

%

4-ый

10

59%

7

41%

0%

9-ый

8

53%

7

47%

0%

11-ый

4

18%

15

73%

2

9%

Итого

22

41%

29

55%

2

4%

Вывод: время подготовки от класса к классу возрастает прямо пропорционально возрасту. Две ученицы, которые готовятся в 11-ом классе более 1 часа, имеют по русскому языку оценку «4».

Нам хотелось исследовать и понять, насколько легко происходит подготовка у школьников к урокам русского языка и обращаются ли они за чьей-либо помощью. Так появился вопрос с вариантами выбора ответа.

Класс

Всегда требуется помощь родителей (одноклассников)

%

Не требуется ничья помощь

%

Иногда требуется помощь

%

4-ый

0%

4

24%

13

76%

9-ый

0%

2

13%

13

87%

11-ый

0%

11

53%

10

47%

Итого

0%

17

32%

36

68%

Вывод: во всех звеньях – и в младшем, и в среднем, и в старшем – есть дети, которым никогда не требуется ничья помощь при подготовке к урокам русского языка. Это вовсе не означает, что они правильно выполнют все задания, ведь стабильных отличников не так и много. Просто дети не обращаются за помощью по двум причинам: знают, что родители не смогут помочь (касается старшеклассников) и уверены, что как сделаю, так и будет.

Насколько интересен русский язык и насколько глубоко им хочется заниматься, говорит, в том числе, и участие ребят в тематических олимпиадах. В связи с этим в анкету был включен вопрос «В списке выбранных Вами олимпиад для участия всегда есть русский язык?»

Класс

Да

%

Нет

%

4-ый

7

41%

10

59%

9-ый

11

73%

4

27%

11-ый

11

53%

10

47%

Итого

29

55%

24

45%

Вывод: в качестве олимпиад русский язык интересен. Его выбирают более половины старшеклассников, почти 2/3 учеников среднего звена и чуть меньше половины четвероклашек. Показатель высокий, и отрадно, что он увеличивается с возрастом, когда выбор предметных олимпиад более осознанный.

Завершающий вопрос касался причин, по которым нужно изучать русский язык «Уроки русского языка нужны мне, чтобы…». Мы предложили анкетируемым несколько вариантов ответов, которые вытекают из функций данного урока:

– грамотно читать и писать,

– связно формулировать и излагать мысли в процессе речи,

– владеть нормами литературного языка.

Вывод: ученики старшего и среднего звена стабильно выбирали все варианты ответа, тем самым демонстрируя понимание задач уроков русского языка. Младшие школьники за единичными исключениями выбирали первую позицию. Это тоже вполне объяснимо, потому что они в самом начале изучения русского языка, и для них первейшая задача – грамотно читать и писать. Это для них – реальная практика. Остальное пока – знания, которые нужно постигать. Этому и продолжат учиться в среднем и старшем звене.

  1. Заключение

Работая над темой моего исследования, я пришла к следующим выводам. Необходимость глубокого изучения родного языка в школе определяется его основными функциями. Русский язык служит человеку:

  • средством оформления и выражения мысли,

  • коммуникативным средством, обслуживая членов общества в их общении между собой,

  • средством выражения чувств, настроений (эмоциональная сфера).

Урок «русский язык» имеет многовековую историю, что позволяет утверждать о его значимости при разных политических и социальных укладах в стране.

Русский язык как учебный предмет в школах России предполагает освоение фонетики, лексики, фразеологии, словообразования, морфологии и синтаксиса, а также его истории. Основу обучения школьников умению пользоваться языком во всех сферах его применения составляют нормы графики, орфографии и пунктуации и представления о стиле и культуре речи. Специфика предмета для изучающих русский язык как родной в том, что он выступает и средством обучения. Русский язык хранит результаты познавательной деятельности народа, отражая его прошлое и настоящее, передаёт накопленные знания следующим поколениям.

Важнейшее и даже главенствующее место этого учебного предмета в учебном плане определяется ролью русского языка в жизни российского общества, в развитии мышления детей, в формировании их сознания и самосознания.

От уровня его преподавания, следовательно, во многом зависят успехи учащихся в овладении как самим русским языком в качестве средства общения во всех формах его применения, так и всеми остальными учебными предметами.

  1. Список используемых источников

1.

Арефьев А.Л. «Русский язык на рубеже ХХ – ХХI веков» (Электронный ресурс). – М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, – 2012г. – 481 360 с.

2.

Большая Советская Энциклопедия. – 1954. – Т. 30, 839 c.

3.

Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – ОНИКС. Мир и образование. – М., 2008. – 736 с.

4.

Интернет-сайт: http://shkola10.webege.com/. Школа № 10 г. Павлово.

5.

Интернет-сайт: Яндекс. Словари › БСЭ. – 1969 – 1978.

6.

Интернет-сайт: http://paidagogos.com/?p=77 – Педагогика.

7.

Интернет-сайт: http://smartnews.ru/society/life/988.html. Общество и жизнь.

8.

Интернет-сайт: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=37678 – Библиофонд.

9.

Интернет-сайт: http://m-u.spb.ru/russkiy-yazyk. Мир учебников.

10.

Интернет-сайт: http://tverdyi-znak.livejournal.com/396739.html. О преступлениях Наркомпроса РСФСР в отношении русского языка.

1 Интернет-сайт: Яндекс. Словари › БСЭ. – 1969 – 1978.

2 Большая Советская Энциклопедия. – 1954. – Т. 30, c. 406.

1 Интернет-сайт: http://paidagogos.com/?p=77 – Педагогика.

2 Арефьев А.Л. «Русский язык на рубеже ХХ – ХХI веков» (Электронный ресурс). – М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, – 2012г. – с. 9.

1 Интернет-сайт: http://tverdyi-znak.livejournal.com/396739.html. О преступлениях Наркомпроса РСФСР в отношении русского языка.

1 Интернет-сайт: http://smartnews.ru/society/life/988.html. Общество и жизнь.

Просмотров работы: 10845

Цели и задачи обучения иностранному языку в средней школе

      Современный мир с неизбежно происходящими в нем процессами глобализации постоянно предъявляет новые требования к человеку, который становится активным участником процессов экономической, политической, социальной сфер жизни. В педагогическом сообществе появилось осознание настоятельной потребности определить новые цели и задачи в системе воспитания и образования. И средняя школа озабочена проблемой продуктивной адаптации в меняющемся мире каждого человека, раскрытия и эффективного использования его потенциал.

   Социальный заказ общества всегда определял работу общеобразовательной школы и обучение отдельным предметам. Особенность такого учебного предмета как иностранный язык состоит в том, что учащимся предстоит овладеть не столько основами науки о языке, сколько новым по сравнению с родным языком средством коммуникации, т.е. приобрести умения и навыки общения с помощью изучаемого языка. Поэтому все усилия должны быть направлены на формирование новой системы коммуникации.

     Таким образом, задача современной школы – организовать учебный процесс так, чтобы появилась возможность реализовать определенные Государственными стандартами цели в плане практического овладения языком.

    В данной работе мы попытаемся определить основные цели и задачи обучения английскому языку в школе на современном этапе.

    Для начала, давайте определимся, что следует понимать под целью обучения. Итак, цель обучения – заранее планируемый результат деятельности по овладению языком, достигаемый с помощью различных приёмов, методов и средств обучения. (Щукин 2004:106). Под «целью» принято понимать идеальный образ планируемого результата; закодированный в мозгу «образ потребного будущего»: пусковой механизм всякой деятельности. Под целью понимается результат решения большой, всеобъемлющей задачи, которая заключается в том, чтобы привезти учащегося от незнания иностранного языка к определенному владению им.

    Цель – это общее направление в обучении, план решения большой задачи, или стратегия обучения, цель определяет и включает в себя отбор соответствующего материала, его организацию, общие принципы обучения и метод обучения.

     Цель обучения иностранному языку как историческое понятие определяется:

социальным заказом; уровнем развития методики обучения иностранным языкам и смежных наук; условиями обучения (могут вступать в противоречие с целями).Цели обучения иностранным языкам формируются программой по иностранным языкам и определяют собой общую стратегию обучения. Цель обучения иностранным языкам раскрывается в единстве четырех компонентов: воспитательного, развивающего, общеобразовательного, практического.

Практическая цель – предусматривает практическое овладение и владение иностранным языком как средством общения, средством иноязычной коммуникации.

Развивающая цель – предусматривает практическое овладение и владение иностранным языком как целостное развитие личности ученика, так и развитие его отдельных психических функций, свойств, качеств (волевые качества).

Воспитательная цель – предусматривает практическое овладение и владение иностранным языком как выработку у учащихся осознанной гражданской позиции, готовности к жизни и труду, внимательного отношения к партнерам по общению.

Образовательная цель – обычно связывают с расширением у учащихся кругозора за счет знакомство с культурой страны изучаемого языка.

Применительно к обучению  в средней школе с 5 класса в методической литературе неизменно подчеркивалось, что «практическая задача обучения является главной и решающей», «ведущей», «основной целью обучения иностранному языку».

При этом достижение развивающих, воспитательных и образовательных целей предусматривается на основе и в контексте реализации практической, коммуникативной цели.

    Однако, такая расстановка приоритетов приводит три другие цели в разряд второстепенных. Следствием этого является чрезмерная гонка за устойчивыми умениями и навыками в ущерб развивающего, образовательного и воспитательного аспектам обучения.

Для нейтрализации этого недостатка было предложено укрупнение самой цели – выдвигается в виде цели такое ёмкое и многоплановое явление как иноязычная культура, вернее ее усвоение.

При описании цели используются   два аспекта:

прагматический (связан с формированием определенного комплекса знаний, умений и навыков, совокупность которых позволяет успешно осуществлять иноязычное речевое общение).

общеобразовательный аспект (означает рассмотрение обучения с позиции его воспитательно – образовательно – развивающего воздействия на личность обучаемого).

Мы не отказываемся от традиционного выделения 4-х целей. Более того, обще- учебные цели также имеют право на существование.

    На первой ступени закладывается основы коммуникативной компетенции, и поэтому приоритетными целями обучения являются воспитательно – развивающие цели, связанные с формированием у школьников желания овладеть иностранным языком как средством общения и взаимодействия с другой культурой и ее носителями.

Практическая цель в современной методической литературе интерпретируется как коммуникативная, как формирование и развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции.

«Коммуникативная компетенция (интегрированная цель обучения) –  способность и готовность осуществить иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом программой пределах» .

Компоненты иноязычной коммуникативной компетенции:

– Языковой

– Речевой

– Социокультурный

– Компенсаторный

– Общеучебный

Языковой компонент – целенаправленное формирование и развитие фонетических, лексических, грамматических навыков.

Речевой компонент – целенаправленное формирование и развитие речевых умений.

Социокультурный компонент – приобщение к культуре страны изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей страны, умение представить ее средствами иностранного языка.

Компенсаторный компонент – способность и готовность добиваться коммуникативных целей при явной нехватке языковых средств за счет невербальных средств, замены одних языковых средств другими.

Общеучебный компонент – связан как с интеллектуальными умениями, так и организацией самостоятельной работы.

То есть цель – это идеально представленный результат деятельности. То, что хочет получить учитель в результате своих усилий.

Выделяют следующие виды целей обучения:

1) практическая цель предполагает овладение языком как средством общения, а также ряда общественных умений (умение работать с книгой, логично и последовательно излагать свои мысли, делать учебные записи, пользоваться современными технологиями обучения), обеспечивающих эффективность овладения языком в заданных параметрах.

2) общеобразовательная цель предполагает использование изучаемого языка для повышения общей культуры учащихся, расширения кругозора, знаний и стране изучаемого языка и – посредством языка – об окружающем мире в целом.

3) воспитательная цель реализуется через отношение обучающегося к языку и культуре его носителей и предполагает решения задач, обеспечивающих формирование: уважительного отношения к языку, другой культуре, народу; толерантности и т.д.

4) развивающая цель проявляется в деятельности преподавателя, направленной на развитие языковых способностей учащихся, культуры речевого поведения, общеучебных умений, интереса к изучению языка, свойств личности (положительные эмоции, волевые качества, память и др.)

5) стратегическая цель заключается в формировании вторичной языковой личности, то есть такого уровня владения языком, который присущ носителю языка (языковой личности).

Теперь, давайте определимся с понятием «задачи обучения».

Итак, задачи обучения – это объективное отражение целей обучения применительно к конкретному этапу и условиям занятий. В рамках одной и той же цели могут решаться разные задачи обучения. Иными словами, это – «средства для достижения цели».

Можно выделить следующие виды задач:

1) предметные задачи включают предметное содержание, которое с помощью языкового и речевого материала может быть передано в процессе общения. (сферы, темы, ситуации общения, коммуникативные интенции, составляющие основу планируемого речевого акта)

2) языковые задачи предполагают овладение учащимися набором языковых единиц и формирование на этой основе знаний и фонетических, лексических, грамматических навыков, обеспечивающих возможность пользоваться языком как средством общения.

3) речевые задачи реализуются в процессе формирования и развития коммуникативных умений на основе языковых и социокультурных знаний и навыков в рамках предметного содержания речи (сфер, ситуаций и тем общения) (виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо)

4) общеучебные задачи решаются в ходе приобретения умений работать с книгой, словарём, техническими средствами, делать учебные записи, логично и последовательно строить высказывание, использовать перевод

5) социокультурные задачи достигаются в процессе приобретения страноведческих и лингвострановедческих знаний, навыков, умений, составляющих основу социокультурной компетенции

6) профессиональные задачи связаны с приобретением знаний и развитием навыков и умений, полезных для выбора школьниками профессиональной деятельности.

  Важно также отметить, что при формулировании целей, нужно ответить на вопрос «что?», а при формулировании задач «что делать?». Например, цель – ознакомление с некоторыми популярными английскими журналами; задачи – учить читать публицистические тексты, учить просмотровому и поисковому чтению и т.д.

     Выше мы говорили о том, что касается методики и дидактики в целом, на современном же этапе цели и задачи обучения английскому языку в общеобразовательной школе следующие.

Изучение английского языка в основной школе направлено, прежде всего, на достижение следующих целей:

• развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих, а именно: 

— речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

— языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках; — социокультурная/межкультурная компетенция — приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных её этапах; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;

— компенсаторная компетенция — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

— учебно-познавательная компетенция — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

• развитие личности учащихся посредством реализации воспитательного потенциала английского языка: 

— формирование у учащихся потребности изучения иностранных языков в целом и английского, в частности, и овладения им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном, полиэтническом мире в условиях глобализации на основе осознания важности изучения иностранного языка и родного языка как средства общения и познания в современном мире;

— формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры; лучшее осознание своей собственной культуры;

— развитие стремления к овладению основами мировой культуры средствами иностранного (английского) языка;

а также:

— осознание необходимости вести здоровый образ жизни, путём информирования об общественно признанных формах поддержания здоровья и обсуждения необходимости отказа от вредных привычек.

Задачи – это цели, данные в определенных условиях. Они ориентированы на ближайший результат.

Цель достигается путем решения множества задач. Каждая задача ставиться с учетом достижения общей поставленной цели – это тактика обучения. Имея конкретный материал, исходя из конкретных условий (состав и количество учеников, наличие учебных средств, всякого рода пособий и т. д.), учитель выбирает такие методы и приемы работы с ними, чтобы учащиеся овладели этим материалом, т. е. решается единичная задача. Следовательно, задача является этапом на пути достижения цели.

Именно задачи решаются на уроке учителем. На каждый урок планируется решение до трех задач, в зависимости от ступени обучения, учебного материала, подготовки учащихся по данному предмету, состава класса и других факторов.

Поскольку задача должна быть обязательно ориентирована на цель обучения, то в самой ее формулировке следует отражать это. Например, нецелесообразно формулировать задачи так: введение лексики, закрепление слов, введение структуры, закрепление грамматического материала, ведение новых звуков, работа над текстом, работа над темой, потому что целью обучения является не знание лексики, грамматики и фонетики, а речевые умения. Кроме того, в такой формулировке больше подчеркивается деятельность учителя, а не учащихся. Остается неясной роль учащихся. Чтобы решение задачи ориентировалось на выполнение общих целей общения, предлагается ставить задачу следующим образом:

Научить учащихся понимать и употреблять в речи на уровне предложения следующие слова …………в известных им структурах;

Научить строить связанное высказывание со словами …;

Научить употреблять структуры с глаголами в прошедшем времени;

Повторить глаголы …;

Научить читать вслух тексты;

Научить задавать вопросы с вопросительным словом …… и отвечать на вопросы;

Научить догадываться о значении слова по контексту.

При такой формулировке задачи на первый план выдвигается деятельность обучающегося. Такая постановка задачи ставит учителя перед необходимостью четкой организации всех действий учащихся с учебным материалом, оснащения урока необходимыми средствами, стимулирующими учащихся к выполнению заданий.

Задачи, стоящие перед учителем:

отбор и организация материала,

типология языковых трудностей,

введение и закрепление материала,

тренировочные упражнения, формирование навыков,

контроль навыков владения языковым материалом.

Кроме того, существуют проблемы общего характера. К ним относятся такие проблемы, как:

Проблема системы упражнений.

Проблема системы занятий.

Содержания и средства обучения.

Система учебных пособий.

Проблема управления учебным процессом и общением в больших и малых группах.

    Цель обучения, связанная с формированием коммуникативной компетенции, в небольшой степени отражает специфику иностранного языка как учебного предмета. Последняя заключается в следующем:

Ведущая роль коммуникативной цели. Изучение иностранного языка – это средство общения, а не самоцель. Отсутствие языковой среды. Интерферирующее влияние родного языка учащихся.

Цели и задачи обучения должны быть осознаны учителем и приняты обучающимися.

  Успешное продвижение учащихся к целям во многом зависит от умения учителя с достаточной полнотой и убедительностью раскрыть их.  Важно сформулировать перед учащимися промежуточные цели и конкретные задачи, помогать осознавать их. Тогда движение учащихся к цели будет сознательным, а значит, более самостоятельным и успешным.

Поскольку цель никогда полностью не совпадает с результатом (учащийся лишь в определенной – большей или меньшей степени приближается к ней), необходимо заботиться о привлекательности цели для школьников для школьников, поддержание у них чувства успеха, создании и поддержании потребности достижения цели.

Это предполагает наличие у учителя целого комплекса профессионально значимых навыков и умений.

Заключение

     В данном реферате были рассмотрены цели и задачи обучения иностранному – английскому языку – в рамках общеобразовательных учебных программ, которые были сформулированы на основании требований общества и государства. Все цели обучения взаимосвязаны и дополняют друг друга.        Главной  целью обучения иностранному языку на современном этапе в общеобразовательной школе является развитие личности учащегося, которая способна и желает участвовать в межкультурном общении на изучаемом языке, а также самостоятельно совершенствоваться в овладении иностранным языком.

    Рациональное использование разнообразных средств обучения на уроках иностранного языка помогает быстро и доходчиво объяснить новый материал, закрепить его и проверить уровень усвоения полученных знаний. Таким образом, цель обучения иностранным языкам – формирование коммуникативной компетенции – интегративна.

    В зависимости от условий обучения и практической значимости то или иное коммуникативное умение может выделяться в качестве ведущей цели. Для общеобразовательной школы в современных условиях в качестве целевой доминанты выделяется чтение с пониманием.

Достижение поставленных целей и задач подразумевает реализацию таких методов и технологий обучения, как междисциплинарный подход, личностно-ориентированное обучение, принцип развивающего обучения, технология проблемного или проектного обучения, применение компьютерных интерактивных программ, повышение мотивации учащихся.

   В настоящее время целью обучения является развитие умений общаться на иностранном языке. Такая цель отражает широкий социальный взгляд на природу языка и в полной мере учитывает специфику объекта изучения на уроке иностранного языка. Но существует точка зрения, что неправомерно выдвигать данную цель в качестве основной применительно к обучению иностранным языкам. Эта точка зрения обосновывается на более широком понимании задач обучения иностранным языкам, чем просто обеспечение практического владения иноязычным общением. В поле зрения должны находиться и другие важные задачи, связанные с овладением знаниями о языке и через язык – культурой соответствующего народа. Нацеленность исключительно на усвоение учащимися практических навыков и умений не позволяет учесть многообразия возможных мотиваций школьников в изучении предмета.

   Не для всех учащихся коммуникативная мотивация является основным двигателем в овладении иностранным языком. Это может быть и стремление ученика углубить сферу своей познавательной деятельности, для других – существенная красота звучания самого языка, а для третьих – любовь и интерес к культуре другой страны.

В методике делались попытки соотнести специфическое в обучении иностранным языкам с общей направленностью всей системы школьного образования на формирование личности школьника.

В течение десятилетий в отечественной методике разрабатывалась идея комплексной реализации практических, образовательных и развивающих задач обучения при ведущей роли первых.

Литература:

  1. Морозова О.Н. Основные задачи профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам // Иностранный язык для специальных целей. Воронеж: Истоки, 2009. С. 27-28.
  2. Цели обучения иностранному языку в средней школе на современном этапе [Электронный ресурс] – http://megaobuchalka.ru/10/10870.html – статья в интернете
  3. ФГОС и иностранный язык [Электронный ресурс] – https://docviewer.yandex.ru/view/198873943 – статья в интернете
  1. Муртазаева, М.М. Современные методики и технологии обучения иностранному языку и литературе в школе и вузе: монография / Муртазаева М. М. и др. – Волхов: Изд-во «Лема», 2012 – 78 с.
  2. Щукин, А.Н. Теория обучения иностранным языкам (лингводидактические основы) / А. Н. Щукин. – Москва: ВК, 2012 – 335 с.
  3. Лекции по теории и методике обучения иностранному языку [Электронный ресурс] – https://infourok.ru/lekcii-po-teorii-i-metodike-obucheniya-inostrannomu-yaziku-481575.html – статья в интернете

ООО Учебный центр

«ПРОФЕССИОНАЛ»

Реферат по дисциплине:

«Методика
обучения иностранному языку
»

По теме:

«Цели и задачи
обучения иностранному языку в школах на современном этапе
»

Исполнитель:

Илларионова Елена
Ивановна

ФИО

Москва 2017 год

Содержание

Введение

Цели и задачи
обучения иностранному языку

Содержание
обучения иностранному языку на современном этапе

Средства обучения
иностранному языку в современной школе на современном этапе

Заключение

Список литературы

Введение

Современный мир с неизбежно
происходящими в нем процессами глобализации постоянно предъявляет новые
требования к человеку, который становится активным участником процессов
экономической, политической, социальной сфер жизни. В педагогическом сообществе
появилось осознание настоятельной потребности определить новые цели и задачи в
системе воспитания и образования. И высшая и средняя школа озабочены проблемой
продуктивной адаптации в меняющемся мире каждого человека, раскрытия и
эффективного использования его потенциала.

Социальный заказ общества всегда
определял работу общеобразовательной школы и обучение отдельным предметам.
Особенность такого учебного предмета как иностранный язык состоит в том, что
учащимся предстоит овладеть не столько основами науки о языке, сколько новым по
сравнению с родным языком средством коммуникации, т.е. приобрести умения и
навыки общения с помощью изучаемого языка. Поэтому все усилия должны быть
направлены на формирование новой системы коммуникации.

Таким образом, задача современной
школы – организовать учебный процесс так, чтобы появилась возможность
реализовать определенные Государственными стандартами цели в плане
практического овладения языком.

Целью данного реферата является
рассмотрение целей и задач обучения иностранному языку в современных школах, содержания
и средств обучения иностранному языку на современном этапе.

Цели и задачи обучения
иностранному языку

Под целями обучения иностранному
языку в методике понимаются планируемые результаты изучения данного предмета школьниками.
Они определяются программой – государственным документом и обязательны для
каждого учителя. В программе даются цели для всего курса обучения, для каждого
этапа и класса.[1]

Обучение иностранному языку в средней
школе преследует практические, общеобразовательные, воспитательные и
развивающие цели.

Они все находятся во взаимосвязи и
взаимозависимости, причем ведущей является практическая цель. Данная
цель предполагает овладение всеми видами речевой деятельности в определенных
программой пределах.

Способность общаться посредством
нового языка предполагает формирование у обучаемых следующих коммуникативных
умений:

1. Умение осуществлять устно-речевое
общение в стандартных ситуациях общения; умение делать связные сообщения (12 –
15 фраз) по пройденной тематике.

2. Умение воспринимать на слух и
понимать иноязычные сообщения и тексты до трех минут звучания, содержащие до 4%
незнакомой лексики, о значении которой можно догадаться из контекста.

3. Умения читать и понимать несложные
аутентичные тексты разных жанров с разной глубиной и точностью понимания.

4. Умения письменно оформить и
передать информацию в пределах пройденной тематики, написать деловое, личное,
благодарственное письмо.

Коммуникативные умения формируются на
основе языковых и речевых навыков, действий с языковыми явлениями, доведенными
до автоматизма в результате выполнения упражнений.

Общеобразовательные цели
обучения иностранному языку в средней школе предполагают углубление общего
филологического образования учащихся. Сопоставление родного и иностранного
языков способствует более точному восприятию и передаче оттенков значений и
мыслей на родном языке, повышается общая культура речи, использования этикета,
развиваются общие речевые способности. Развиваются умения начать, поддержать,
вежливо закончить разговор, проявить внимание к собеседнику.

Второе направление реализации
образовательных целей обучения иностранному языку в средней школе
обеспечивается тем, что иностранный язык открывает доступ к культурным
ценностям страны и народа изучаемого языка.

Совершенствуются общеучебные и
специальные учебные умения работать с книгой, справочной литературой, словарем,
делать перевод, вести конспект, аннотировать и реферировать тексты.

Воспитательные цели
обучения иностранному языку в средней школе предполагают формирование у
школьников:

– системы моральных ценностей

– положительного и уважительного
отношения к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, способствующего
взаимопониманию и толерантности к другим культурам и народам.

Развивающие цели
обучения имеют свое специфическое содержание. По мнению многих методистов, это содержание
является в основном «психологическим», так как включает развитие логического
мышления, языковой догадки, наблюдательности, речевых способностей и других
психических функций, то есть понимается как умственное развитие учащихся. Для
эффективного достижения развивающих целей учитель должен:

– организовать активную
речемыслительную деятельность учащихся, как на уроках, так и во время
самостоятельной работы учащихся через новые речевые задачи, формы организации
учебного процесса и учебные материалы, соответствующие интересам и возрастным
особенностям обучаемых;

– создать положительную,
доброжелательную атмосферу на уроке;

– сделать урок интеллектуально
насыщенным («умным»),

соответствующим умственным и
возрастным особенностям учащихся.

В соответствии с ФГОС нового
поколения изучение иностранного языка направлено на решение следующих задач:[2]

–​ формирование у обучающихся
общекультурных и социальных компетенций, системных исторических и
культурологических знаний; умений самостоятельной творческой работы с
содержанием современной культуры и социальной жизни как основы
самоидентификации личности;

–​ формирование нравственных
ценностей, этики межличностных отношений, актуализация в сознании граждан
социальных приоритетов и идеалов, на основе которых формируется социальный
климат в обществе, доверие, социальная солидарность и ответственное отношение
гражданина к собственной жизни, другим людям, труду, обществу, окружающему
миру.

Содержание обучения
иностранному языку на современном этапе

Проблему содержания обучения
иностранному языку нельзя считать окончательно решенной. Традиционно в методике
под содержанием обучения понимается все то, чему следует научить учащихся по
данному предмету. Однако компонентный состав этого понятия неоднозначно
трактуется различными авторами.

Возможным решением данной проблемы
может стать такой подход, который учитывал бы весь комплекс содержания обучения
иностранному языку, заключенный в программах, учебных пособиях и в
учебно-воспитательном процессе.

Исходя из целей обучения, содержание
обучения на данном этапе отечественной средней школы включает следующие
компоненты:[3]

1.Языковой материал (фонетический,
грамматический, лексический), который представлен в двух минимумах: 1)
продуктивном или активном; 2) пассивном или рецептивном. Первый предназначен
для использования в процессе устного и письменного общения. Его основу
составляют наиболее частотные, коммуникативно значимые фонетические,
грамматические и лексические единицы, распространенные в стандартных ситуациях
общения, в том числе оценочная лексика для выражения своего мнения, и
разговорные клише как элементы речевого этикета. Второй языковой минимум –
рецептивный или пассивный, предназначен для чтения и восприятия и понимания
речи на слух. Данный компонент содержания обучения включает также
лингвистические сведения (правила), которые создают представление о системе
иностранного языка.

2. Предметное содержание или
основные сферы общения и их предметно-тематическое содержание, то есть то, о
чем мы говорим, пишем и читаем. Важной составляющей данного компонента
содержания является страноведческий или социокультурный аспект. На базе
страноведческих материалов ставится задача ознакомить школьников с наиболее
значимыми сведениями о стране изучаемого языка, ее культуре, научить их
адекватному речевому и неречевому поведению в стандартных ситуациях общения.

3. Речевые умения аудирования,
говорения, чтения и письма,
выступающие и как цель, и как средство
обучения. Они сформулированы в требованиях программы к речевым умениям в
соответствующих видах речевой деятельности. Конкретизируются эти умения в
коммуникативных задачах, которые ставят перед учащимися учитель и учебник, или
которые ставят перед собой сами учащиеся на основе возникающих речевых
намерений.

4. Тексты как образцы устной и
письменной речи:
прагматические – вывески, инструкции, меню, рецепты; публицистические
– газетные материалы; научно-популярные; художественные – отрывки из журнальных
статей и художественных произведений и т.д.

5. Педагогические модели
общения.
Учащиеся должны уметь решать коммуникативные задачи
индивидуально, в парах, малых группах, коллективно.

Помимо указанных компонентов
содержания обучения к содержанию обучения иногда относят и ситуации общения, в
которых и реализуются коммуникативные задачи и речемыслительные действия, а
также, действия, составляющие технологию учения (например, списывание, ведение
конспекта, работа со словарем, справочной литературой), а также компенсаторные
стратегии. В содержании должны найти отражение все основные цели обучения.

Средства обучения иностранному
языку в современной школе на современном этапе

С помощью чего обучать иностранному
языку?

Выделяются два типа средств обучения:

– основное средство обучения –
(естественная языковая среда)

– различные вспомогательные
средства
, которые создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде.

Средства обучения – это материалы
учебного процесса, которые помогают учителю организовать эффективное обучение
иностранному языку, а учащимся – эффективно овладеть им.[4]

Большой вклад в развитие
теоретических основ использования системы средств обучения был внесен Е. С.
Полат. Она определила систему средств обучения как «упорядоченное множество
взаимосвязанных средств обучения, предназначенных для практического овладе­ния
изучаемым языком в соответствии с программными требованиями, решениями
общеобразовательных и развивающих целей обучения, обладающих целостностью,
структурой и интегративным качеством» и сформулировала основные принципы
создания системы средств обучения иностранным язы­кам в школе. К их числу можно
отнести:

1) принцип функциональности;

2) принцип сознательности и
творческой активности учащихся;

3) принцип наглядности;

4) принцип положительного
эмоционального фона;

5) принцип индивидуализации и
дифференциации в обучении.

Средства обучения призваны оказывать
помощь учащимся при восприятии, запоминании нового материала, при его
тренировке и применении. Кроме того, они призваны облегчить и деятельность
самого учителя, например, при объяснении нового материала, при формировании
языковых и речевых навыков, систематизации, повторении и контроле.

При применении средств обучения в
учебном процессе необходимо обращать внимание на следующие аспекты:

1. Средства обучения должны быть
связаны с учебной программой и тематикой.

2. Они должны соответствовать
предметно-логической структуре сообщаемого (или усваиваемого) содержания
обучения.

3.Средства обучения должны способствовать
понятному и доступному предъявлению учебного материала. Их использование должно
быть методически обоснованным.

4. Средства обучения должны вносить
определенный вклад в реализацию и достижение поставленных целей на
соответствующем уроке.

5. В своем воплощении средства
обучения должны быть научно обоснованными.

6. Средства обучения должны
однозначно, обозримо и эстетично изображать существенное в объясняемом языковом
явлении.

7. Средства обучения при минимальных
экономических затратах должны способствовать достижению максимально высокой
методической эффективности.

Классификация
средств обучения проводится по разным параметрам:

– по роли, в учебно-воспитательном
процессе: основные и вспомогательные.

К основным относят все компоненты учебно-методического
комплекса, а к вспомогательным – те средства, которые можно использовать при
работе в конкретных условиях, но не входят в учебно-методический комплекс.

Учебно-методический комплект
(комплекс)
для определенного класса средней общеобразовательной
школы составляется в соответствии с Программой по соответствующему иностранному
языку и имеет своей целью обеспечить выполнение задач соответствующего года
обучения иностранному языку. Он является логическим продолжением
предшествующего года обучения, что должно проявляться в следующем:

– преемственности в реализации целей
и основных задач обучения иностранному языку в средней школе;

– сохранении принципиальных
положений, определяющих основные подходы к обучению иностранному языку (коммуникативная
направленность всего процесса обучения, взаимосвязанное обучение всем видам
иноязычной речевой деятельности);

– ориентации на дальнейшее развитие
личности ученика и его коммуникативных способностей с учетом индивидуальных
особенностей и возможностей каждого учащегося.

Идея учебно-методического комплекса
заключается в том, чтобы максимально активизировать все сферы
(интеллектуальные, эмоциональные) личности учащегося, «задействовать» все
каналы поступления информации и модернизировать обучение за счет внедрения технических
средств обучения.

Рассматривая классификацию А. Щукина
все средства обучения можно распределить на следующие группы:[5]

1.                                         
Для учителя: Образовательный стандарт,
учебная программа, книги для преподавателя, справочная и научная литература,
методическая литература.

2.                                         
Для учащихся: учебник, хрестоматия,
пособие по развитию речи, сборник упражнений, справочник по иностранному языку,
словарь.

3.                                         
Аудиовизуальные средства обучения:
фонограммы, видеограммы, видеофонограммы.

4.                                         
Технические средства обучения:
звукотехнические, светотехнические, звукосветотехнические средства обучения,
средства компьютерного обеспечения.

К средствам обучения учащихся можем
добавить тетрадь на печатной основе (для закрепления грамматического и
лексического материала или разработки на базе текстов для домашнего чтения) и
учебную доску. Несмотря на современность пособия А. Щукина, в нем тоже
упоминаются средства обучения, которые на сегодняшний день не часто можно
встретить в школе. К ним можно отнести диапроектор, эпипроектор и кодоскоп,
которые легко заменяют в современной практике смарт-доски и компьютер.

Рассмотренные выше средства обучения
представляют собой иерархическую систему, во главе которой стоят нормативные
документы, определяющие основной вектор процесса общения и воспитания. На их
основе и для их реализации разрабатываются другие средства обучения. В данный
перечень входят следующие: государственные образовательные стандарты; учебные
программы; методические рекомендации для учителя; книга для учителя и учебники для
учащихся; учебные пособия и тетради на печатной основе; аудиовизуальные и
технические средства обучения; дополнительная литература для учителя и
учащихся.

Определяющим в преподавании любого
предмета является образовательный стандарт. Основываясь на нем, пишутся учебные
программы, как государственные, так и авторские. Методические рекомендации по
предмету разрабатываются творческими коллективами, руководителями методических
объединений, практикующими методистами и старшими преподавателями, имеющими накопленный
опыт в работе по данному предмету.

Книга для учителя и учебник для
учащихся помогает тщательно спланировать и организовать учебный процесс. Книги
для учителя, как правило, идут в комплекте с учебником, тетрадью на печатной
основе, аудиозаписями автора или авторского коллектива. Они помогают
структурировать работу учителя, приводят дополнительный материал, которого нет
в учебнике, содержат примеры объяснения нового материала, ответы на
грамматические задания, игры и устные упражнения, а иногда и планы-конспекты
уроков в соответствии с учебником.

К дополнительным учебным пособиям
могут относятся сборники упражнений по грамматике иностранного языка,
дополнительные учебники.

Тетради на печатной основе очень
важны в процессе изучения иностранного языка, поскольку они помогают сэкономить
время при выполнении письменных заданий в классе, облегчают выполнение домашней
работы, содержат образцы выполнения задания и нередко содержат яркие и
выразительные рисунки, задания для раскрашивания или рисования, что, в свою
очередь, помогает учащимся не потерять интерес к изучению английского языка.

Так же в современной методике
преподавания иностранного языка невозможно представить работу без
аудиовизуальных и технических средств обучения. Их использование повышает
уровень преподавания уровень и темпы понимания нового материала.

К дополнительной литературе так же
модно отнести периодические издания, главным образом, научно-методические
сборники, газеты и журналы для учителя и учащихся, а также художественную
литературу на языке оригинала. Вся дополнительная литература способствует более
глубокому изучению языка и методики преподавания.

Игра также рассматривается как
средство обучения языку, однако важно заметить, что языковые, сюжетно-ролевые и
дидактические игры описаны в различных пособиях и научно-практических журналах,
а значит те средства обучения, которые были рассмотрены выше, раскрывают
сущность и роль игры в процессе обучения английскому языку в школе.

Заключение

В данном реферате были описаны цели и
задачи обучения иностранному языку. Все цели обучения взаимосвязаны и дополняют
друг друга. Главной  целью обучения иностранному языку на современном этапе в
общеобразовательной школе является развитие личности учащегося, которая
способна и желает участвовать в
межкультурном
общении на изучаемом языке, а также самостоятельно совершенствоваться в
овладении иностранным языком.

Рациональное использование
разнообразных средств обучения на уроках иностранного языка помогает быстро и
доходчиво объяснить новый материал, закрепить его и проверить уровень усвоения
полученных знаний.

Содержание обучения составляет всё
то, что вовлекается в деятельность учителя, учебную деятельность учеников,
учебный материал, а также процесс его усвоения. Ориентация на конечный результат
обучения, проявляющийся в определенном уровне развития у учащихся способности к
общению на межкультурном уровне, диктует необходимость говорить о
многокомпонентности содержания обучения.

Итак, из всего вышесказанного можно
сделать вывод – четко поставленные цели и задачи обучения, рациональное
использование средств обучения и определение содержания занятий по иностранному
языку в школе на современном этапе, все это способствует развитию
коммуникативных навыков учащихся, формированию учебных навыков, повышению интереса
к изучаемому предмету.

Список литературы

1.    
Муртазаева, М.М. Современные методики и
технологии обучения иностранному языку и литературе в школе и вузе: монография
/ Муртазаева М. М. и др. – Волхов: Изд-во «Лема», 2012 – 78 с.

2.    
Щукин, А.Н. Теория обучения иностранным
языкам (лингводидактические основы) / А. Н. Щукин. – Москва: ВК, 2012 – 335 с.

3.    
Лекции по теории и методике обучения
иностранному языку [Электронный ресурс] –
https://infourok.ru/lekcii-po-teorii-i-metodike-obucheniya-inostrannomu-yaziku-481575.html
– статья в интернете

4.    
Средства обучения иностранному языку детей
в школе [Электронный ресурс] –
https://infourok.ru/sredstva-obucheniya-detey-inostrannomu-yaziku-v-shkole-1181262.html
– статья в интернете

5.    
Средства обучения иностранному языку [Электронный
ресурс] –
http://infopedia.su/12×3480.html
– статья в интернете

6.    
Цели обучения иностранному языку в средней
школе на современном этапе [Электронный ресурс] –
http://megaobuchalka.ru/10/10870.html
– статья в интернете

7.    
ФГОС и иностранный язык [Электронный
ресурс] –
https://docviewer.yandex.ru/view/198873943
– статья в интернете