Язык рекламы реферат по русскому языку

Муниципальное бюджетное общеобразовательное
учреждение

«Средняя школа №37»

Городская
научно-практическая конференция школьников

«Путь
к успеху»

Секция
языкознание

Особенности языка рекламы

Выполнил 

ученик 
8 «В» класса

МБОУ
«Средняя школа №37»

Тирон
Алексей

Руководитель

Епланова
Наталья Николаевна

учитель
1 квалификационной категории

МБОУ
«Средняя школа №37»

г.Дзержинск,
2019 г.

Рецензия
на исследовательскую работу

 ученика
8 «В» класса МБОУ «Средняя школа №37» Тирон Алексея

Тема: «Особенности
языка рекламы»

Актуальность темы исследовательской
работы определяется
:

-изучением
проблематики, связанной с процессами в современном русском языке,

-необходимостью
комплексного анализа языкового пространства рекламы,

-проявлением
интереса к принципам создания рекламных единиц, их свойствам и функциям,
выявляемым в языковых рекламных формулах.

        Содержание
работы соответствует заявленной теме и излагается логично, аргументировано.

А  Автор работы значительно углубляет
свои знания по данной теме.

ВВыводы, сформулированные в работе,
достаточно обоснованы.

При подготовке
работы автор проявил:

– умение анализировать различные
источники, извлекать из них исчерпывающую информацию, систематизируя и
обобщая её;

-умение выражать свою позицию,

 -самостоятельность,
оригинальность, обоснованность суждений;

-способность правильно изложить и
оформить работу, сопровождая работу творческими исследованиями.

Учитель__________________Н.Н.Епланова

Тезисы
к научно-исследовательской работе

«Особенности
языка рекламы»

1.В последнее время реклама стала
постоянным спутником нашей жизни.

2. Так что же делает рекламу яркой,
экспрессивной и эмоциональной, а главное – запоминающейся, ведь главная цель
рекламы – изменение общественного мировоззрения? Возможно, все мастерство
заключается в умении обращаться со словами?

3. Мое обращение к данной теме
обусловлено стремлением рассмотреть особенности словесного,
изобразительно-выразительного, синтаксического строя текста рекламы,
определить, что делает ее по-настоящему яркой, привлекательной и интересной, а
что вызывает неприятие и отторжение.

4. Рекламный текст – особый вид делового
текста. Р
екламные
тексты направлены на самую разную аудиторию – возрастную, профессиональную,
социальную.

5. Цели
рекламного текста:
привлечение внимания; сообщение информации;
воздействие, приводящее к подсознательному утверждению и закреплению материала
(убеждение).

6. Между газетной, телевизионной и
Интернет-рекламой существует ряд различий, обусловленных прежде всего их
изобразительными возможностями.

7. В зависимости от объема текста и способов
аргументации выделяют несколько жанров печатной рекламы: объявления; заметки;
инструкции; рецензии; призывы; научно-популярные заметки и статьи.

8. Языковые приемы, используемые в рекламе:

-Текст- сегментированный список, состоящий из
словосочетаний

-часто используются отглагольные
существительные

-Форма обращения к адресату,

-употребление прилагательных, значения которых
сводятся к значению слова самый: уникальный, эксклюзивный, выдающийся,
потрясающий. В этот же ряд можно поставить слова с приставками супер-, гипер-,
мега-.

-заголовок. Он должен быть
кратким, простым, четким и понятным.

-Слоган – наиболее сильнодействующая форма
торгового предложения.

9. Важным аспектом в создании рекламного
текста является применение закона стилистической формы:

– используются изобразительно – выразительные
средства – фигуры и тропы (метафора, метонимия, перифраз, риторический вопрос,
анафора, антитеза; лексический повтор; параллелизм, синонимы, эпитеты,
неологизмы, заимствования,алогизмы)

10.Рекламные тексты
имеют и морфологические особенности.

-использование глагола в форме 2-го лица ед.ч.

-форма повелительного наклонения.

-неопределенная форма глагола,

-употреблении местоимения «мы»

-прилагательные в превосходной степени.

11. В рекламном тексте происходит  упрощение
синтаксиса. Употребление вопросительных и восклицательных предложений
подчеркивает «призывный» стиль рекламы. Для усиления выразительности
высказывания стали часто использовать отрицательные конструкции.

12. Знаки препинания в рекламе могут выполнять
сигнальную функцию, т.е. привлекать внимание (тире, двоеточие, восклицательный
знак, многоточие).

13. Соблюдение общеязыковых норм – не
единственное требование, предъявляемое к рекламным текстам. Реклама – это форма
общения. Следовательно, существующие нормы общения распространяются и на
содержание рекламных материалов.

14. Язык рекламы должен информировать и
убеждать, быть литературно грамотным, конкретным и целеустремленным,
доказательным, логично построенным, доходчивым, кратким, игнорирующим
второстепенные подробности и лаконичным; оригинальным, неповторимым в деталях и
одновременно соответствующим общепринятым образцам; интересным, занимательным,
остроумным.

Содержание:

1.     Введение
                                                                                               6

2.     Основная
часть:                                                                                    7

         
2.1. Общая характеристика рекламы как вида делового текста.      7

         
2.2. Цели рекламного текста.                                                               7

         
2.3
. Элементы рекламного
текста.                                                       7

         
2.4. 
Языковые приемы, используемые в рекламе.                            9  

          2.5. Стилистика рекламных текстов.                                                 
11

          2.6. Значение в рекламных текстах знаков
препинания.                  15              

          2.7.Случаи нарушения норм в рекламных текстах.                         
16

         
2.8. Принципы построения рекламного текста.                                17             

3.
Результаты анкетирования.                                                                      
19 

4.Заключение.
                                                                                                25

5.Список
использованной литературы.                                                        26

1.    
Введение

Помните
ли вы, когда появилась реклама? Когда вы последний раз смотрели фильм на ТВ без
рекламы? Реклама окружает нас повсюду: в магазине, на улице и даже дома. В
последнее время реклама стала постоянным спутником нашей жизни.
 Мимо рекламных
плакатов мы проходим на улице, автобусы с рекламой проходят мимо нас, реклама
все время льется из эфира радиостанций, телевизоров, витрин магазинов и со
страниц газет и журналов.

В СССР рекламы
практически не было, потому что отсутствовала конкуренция как таковая.
Например: “Летайте самолетами Аэрофлота”, – но это была единственная
авиакомпания. Или: “Храните деньги в сберегательной кассе” – выбора у
потребителей не было, т.к. вся банковская система замыкалась на Госбанке.

В период перестройки
в конце 80-х годов ХХ в. произошел первый рекламный бум.

Так что же делает
рекламу яркой, экспрессивной и эмоциональной, а главное – запоминающейся, ведь
главная цель рекламы – изменение общественного мировоззрения? Возможно, все
мастерство заключается в умении обращаться со словами? Составление рекламных
текстов заключается совсем не в этом. И хотя редакторы должны уметь обращаться
со словами, намного важнее четкость этих формулировок в печатном виде, чем
умение заигрывать с грамматикой, орфографией и цитатами, потому что реклама
должна производить впечатление.

Мое
обращение к данной теме обусловлено стремлением рассмотреть особенности
словесного, изобразительно-выразительного, синтаксического строя текста
рекламы, определить, что делает ее по-настоящему яркой, привлекательной и
интересной, а что вызывает неприятие и отторжение.

Объектом
исследования
являются  тексты реклама и их влияние
на человека.

Цель
работы
исследовать тексты
современной рекламы.

Задачи:

·Определить
функции рекламы.

·Выявить
особенности языка современной рекламы.

·Провести
социологический опрос с целью выявления роли рекламного слогана в жизни
человека.

·Рассмотреть
воздействие рекламных текстов на читателя, слушателя.

2.    
Основная
часть

2.1
Общая характеристика рекламы как вида делового текста.

          
Рекламный текст

особый вид делового текста.
Реклама (фр. reclame от лат. reclamo –
“выкрикиваю”) – это информация о товарах, различных видах услуг с
целью оповещения потребителей и создания спроса на товары и услуги.
Термин
«реклама» происходит от латинского слова reklamare, что означает «громко
кричать» или «извещать». Еще в Древней Греции и Риме объявления громко
выкрикивались или зачитывались на площадях или в других местах скопления
народа. Одним из древнейших рекламных текстов можно назвать объявление,
обнаруженное археологами при раскопках древнеегипетского города Мемфиса. Оно
гласило: «Я, Рино с острова Крит, по воле богов толкую сновидения».

С рекламой мы
сталкиваемся на каждом шагу, и не трудно заметить, что рекламные тексты
направлены на самую разную аудиторию – возрастную, профессиональную,
социальную.
Если молодежи
адресованы краткие, молниеносные «речевки» типа Не тормози – сникерсни! или
Натс – заряди мозги, а не желудок!, то к солидным покупателям обращение
уже иное: Мы строим – вы живете. Или Мы заботимся о Вас и Вашем
здоровье.

2.2 Цели рекламного текста:

  • привлечение внимания
  • сообщение информации
  • воздействие, приводящее к подсознательному утверждению и
    закреплению материала (убеждение).

 2.3 Элементы рекламного текста.

Между газетной,
телевизионной и Интернет-рекламой существует ряд различий, обусловленных прежде
всего их изобразительными возможностями.

Телевизионный
видеоряд подчас бывает более важен, чем слова: достаточно лишь назвать товар и
удачно его проиллюстрировать красивой «картинкой». Действенность телерекламы
определяется тем, насколько она является адресной.

Изобразительные
возможности печатной рекламы (в газетах, журналах, листовках, объявлениях и
пр.), в сравнении с телевизионной, выглядят значительно скромнее. В связи с
этим в печатной рекламе на первый план выходит текст, с помощью которого
рекламист и должен убедить адресата совершить то или иное действие, приобрести
тот или иной товар.

В зависимости от
объема текста и способов аргументации выделяют несколько жанров печатной
рекламы
:

– объявления (короткие информационные
сообщения: Магазин купит дорого советский фарфор, статуэтки эпохи СССР…);

заметки (они длиннее объявлений): Хотите сохранить фигуру за время
долгой зимы, а весной не корить себя за накопленные килограммы? Решительно
заменяйте свой обычный кофе на кофе «Турбослим» для активного похудения… и т.д.
;

– инструкции: … Использование нового
лекарственного препарата… в комплексной терапии быстро устраняет воспаление и
боль в горле, а благодаря дезинтоксикационному действию способствует
нормализации температуры тела и общему улучшению состояния как при остром, так
и хроническом заболевании… Позвонившим сегодня по телефону… – подарок от фирмы!

– текст описывает действия потенциального покупателя: он звонит сегодня по
телефону, приобретает препарат, получает подарок);

– рецензии (оценка книг, выставок, фильмов и
т.п.);

– призывы – прямые обращения к адресату с
«требованием» приобрести товар, типичные для щитовой рекламы:… – это твой
выбор!
;

– научно-популярные заметки и статьи (в них
рассказывается об истории изобретения товара, о его положительных свойствах;
как правило, такие тексты публикуются в «серьезных» газетах и журналах и
занимают целый разворот).

Отличается от
телевизионной и печатной Интернет-реклама. С одной стороны,
Интернет-рекламисты обладают меньшими изобразительными ресурсами, чем создатели
телерекламы, с другой стороны, визуальные образы, ими создаваемые, не являются
статичными (как в печатных изданиях), привлекают внимание пользователей сети, а
потому роль собственно текста в Интернет-рекламе нивелируется. Вообще же обилие
в сети рекламы, неслучайно называемой спамом – рекламным мусором, и борьба с
ней с помощью различных защитных «фильтров» указывают на то, что в настоящее
время рекламные тексты воспринимаются их «читателями» в большинстве своем
негативно.

Рекламный текст
несомненно связан с определенной последовательностью его элементов.

Рекламные тексты
строятся по определенному шаблону. Основными элементами рекламных текстов
являются:

логотип – символ, обозначающий производителя
товара:

слоган – лозунг фирмы или рекламной компании:
Живи на яркой стороне (компания «Билайн”)
*;

основной текст, содержащий рекламу товара;

реквизиты – адрес и телефон производителя
(распространителя) товара.

Реклама одного и
того же товара может быть представлена в разных теле- и печатных текстах, но
выдержана в одном ключе (общий логотип, слоган). В этом случае говорят о рекламной
кампании
, элементами которой могут быть не только тексты, но и всевозможная
рекламная продукция (календари, ручки и т.п.).

2.4 Языковые
приемы, используемые в рекламе

Существует
ряд языковых приемов, регулярно используемых в рекламных текстах.

Текст
обычно представляет собой не связную последовательность, а сегментированный
список
,
состоящий из словосочетаний
:
первое называет рекламируемый товар, а последующие описывают его характеристики
и услуги производителя или продавца: КОНДИЦИОНЕРЫ ИЗ ЕВРОПЫ. Самые низкие
цены. Любые модели.

По тому же принципу
строятся парцеллированные рекламные конструкции, в которых содержание
высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких
интонационно-смысловых речевых единицах: первое предложение называет товар с
помощью существительного, а последующие, представляющие его характеристики,
содержат глаголы и прилагательные – сказуемые, соотносимые с этим
существительным: Препарат… Применяется для восстановления запасов жидкости и
электролитов в организме. Содержит только натуральные вещества. Эффективен и
безопасен для детей и взрослых. Удобен и прост в применении. Всегда должен быть
под рукой.

Для
описания услуг, предлагаемых в рекламе, часто используются отглагольные
существительные:
Строительство…павильонов. Подготовка площадки. Обсыпка щебнем. Бетонирование.

Форма обращения к
адресату, как уже отмечалось, зависит от того, какой товар рекламируется и кому
он предназначен: в рекламе медицинских препаратов обязательно обращение на
Вы
, в рекламе «молодежных» товаров преобладает обращение на ты.

Рекламный текст должен
доказать читателю, что пропагандируемый товар превосходит другие товары того же
рода. Часто рекламисты стремятся «выделить» свой
товар из общей массы, употребляя прилагательные, значения которых
сводятся к значению слова самый: уникальный, эксклюзивный,
выдающийся, потрясающий.
В этот же ряд можно поставить слова с
приставками супер-, гипер-, мега-.
Эти и другие слова (типа двойной
эффект, традиционное немецкое (испанское, французское и др.) качество, от
лучших мировых производителей
и т.д.) являются рекламными штампами и
нередко превращают рекламу в антирекламу – отталкивают читателя, вызывают у
него недоверие.

Важную
роль в рекламном тексте играет заголовок:
он должен
привлечь внимание потенциального покупателя, заставить его прочитать рекламный
материал. Существует несколько способов сделать заголовок интересным.
Его смысл
должен бить в одну точку, то есть освещать только одну сторону рекламируемого
объекта. Аллитерация, крылатые фразы, игра слов и красивые фразеологические
обороты могут иметь место, но этого далеко не достаточно для передачи смысла
того, что пытаются нам сказать. Поэтому он
должен быть кратким, простым, четким и понятным.
Ведь у читателей нет
времени (да и склонности), чтобы восхищаться стилем, которым написана реклама.
Они хотят знать: «Что в этом есть для меня?»

Заголовок может
представлять собой:

  • название
    фирмы или рекламный слоган (Компьютеры Cash and Carry. Свободный доступ
    к низким ценам)
    ;
  • рекламный
    слоган и название фирмы (Мы умеем продавать дешевле. Свега);
  • Рекламный
    слоган, включающий название фирмы (Electrolux сделает жизнь легче);
  • название
    фирмы и рекламный слоган, ключевое выражение (тезис) основного текста (LG.Life`s
    good. СУПЕРпредложение!
    );
  • Название
    рекламируемого товара и рекламный слоган, включающий название фирмы (Siemens
    mobile. Ультра
    [сеть салонов связи] атакует. ЦЕНЫ ОТСТУПАЮТ);

Заголовок
может
:

  • обещать
    читателю какую либо пользу или выгоду (“Окна нового поколения и
    свежий воздух в подарок!” – реклама оконного завода
    “Пластбург”
    );
  • содержать
    новости, полезную информацию (в роли новости может выступать как
    объявление о появлении нового товара, так и о повышении качества старого
    продукта или о новом способе его применения; рекламу с новостями читают на
    22% больше людей, чем рекламу без новостей);
  • содержать
    название рекламируемого продукта, иначе 90% читателей не поймут, о чём
    реклама;
  • содержать
    информацию о доступности товара по цене для большинства покупателей или о
    снижении цены на товар, скидках, специальных акциях и т.п.(“Наша
    техника АКЦИЯ!!! Месяц без торговой наценки!”)
    ;
  • включать
    сведения, подтверждающие надёжность фирмы (“Сонар. Заказ,
    доставка, гарантия. Нам 8 лет!”
    );
  • носить
    юмористический характер (“Чувствуешь себя как селёдка в бочке? Да
    ещё и “под шубой”?
    – реклама в метро дезодоранта
    “Rexona”);

·        
быть коротким (до 10 слов)
или длинным (короткие заголовки выразительнее и больше привлекают внимание, но
длинные – коммерчески выгоднее, так как содержат конкретную информацию.

Установлено, что за
один день человек имеет возможность увидеть до 1500 различных рекламных
сообщений. Чаще всего это заголовок рекламного текста или рекламный слоган. На
прочтение большинства из них затрачивается всего одна секунда. При этом, как
показывают исследования психологов, количество людей, замечающих только
слоганы, в 4-5 раз больше количества людей, которые читают всю рекламу.

Слоган – наиболее сильнодействующая форма торгового
предложения. Как уже отмечалось, слоган присутствует во всех рекламных
материалах той или иной фирмы, наряду с торговым знаком и логотипом. Разработка
фирменного слогана – сложная и дорогостоящая услуга, потому что очень маленьким
текстовым пространством нужно «зацепить» внимание человека, удержать интерес,
добиться доверия, вызвать желание приобрести товар или услугу. Для этого
необходимо хорошее знание языка, его стилистики, а также различных тактик и
приемов, направленных на достижение эффективности рекламы.

2.5.Стилистика
рекламных текстов

Апелляция к
человеческим потребностям в рекламном тексте происходит через слово. Слова
могут вызывать разные эмоции и ассоциации и в рекламе конкретного продукта
играть либо положительную, либо отрицательную роль. Приведем несколько
примеров. Одна из иностранных фирм специально разработала и выпустила на
латиноамериканский рынок новый автомобиль и назвала его «Чеви-Нова». Но
автомобиль не пользовался спросом. Фирма срочно провела свое расследование,
затратив огромные деньги, и выяснила, что «Нова» по-испански означает «Она не
едет». Так незнание значения слова чуть не сделало фирму банкротом.

Автомобиль
«Запорожец» в Финляндии не продавался, потому что его название оказалось
созвучным выражению «свиной хвостик», название машины «Жигули» во французском
языке похоже на слово «жиголо» (сутенер), а в арабском означает «фальшивый».
Поэтому автомобиль в экспортном варианте назвали «Лада».

В рекламе любого
автомобиля ни в коем случае нельзя употреблять слова «авария», «катастрофа» и
т.п.: эти слова не только не привлекают внимание к рекламному объявлению, но и
отпугивают, вызывая отрицательные эмоции, подрывают имидж производителя. А вот,
например, в рекламе мебели слово «мягкая» звучит очень привлекательно, т.к. это
слово подразумевает комфорт, удобство, приятные ощущения. Следовательно, при составлении
рекламных текстов нужно тщательно подбирать слова и выражения, используя те,
которые вызывают положительные эмоции, и ни в коем случае не употребляя слова,
вызывающие негативные ассоциации, иначе рекламное объявление практически
«убивается».

Рекламный текст
отличается краткостью, именно поэтому слова в нем должны быть яркими,
выразительными, запоминающимися, иметь стилистическую окраску – дополнительные
стилистические оттенки, которые накладываются на основное, предметно-логическое
значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию: Пинасол
оставь насморк с носом!

Итак, рекламному
тексту должны быть присущи выразительность, экспрессивность, эмоциональная
окрашенность, оценочность.

Кроме того, важным
аспектом в создании рекламного текста является применение закона
стилистической формы
. В рекламе, как и в риторике, для придания тексту
стилистической формы используются изобразительно – выразительные средства –
фигуры и тропы. Так, в рекламных текстах часто
используются метафора и метонимия: называя колготки одеждой для ваших
ног
, автор рекламного текста реализует метафорический принцип, а в рекламе
стоматологического салона, изображая счастливое семейство с белоснежными
улыбками, он опирается на метонимию.
Широко
употребляется в рекламных текстах и перифраз – замена слова
иносказательным описательным выражением. Перифраз, напомним, строится на
определении предмета вместо его прямого названия: Пользуйтесь услугами
Всемирной Паутины!

Примером
использования риторического вопроса в рекламе является такой текст: Кто
знает, о чем малыш мечтает?
Текст Новые решения – новые возможности
– пример использования анафоры. Приведем еще примеры использования
изобразительно-выразительных средств в языке рекламы:

Простые решения сложных задач (антитеза);

Проблема с иностранным? Нет
проблем!
(лексический
повтор
);

Выигрываете вы – выигрывает
спорт
(параллелизм).

На уровне лексики в
рекламе часто используют приемы, основанные на полисемии, омонимии,
антонимии, синонимии.

При использовании
антонимии в рекламном тексте создается эффект контраста,
что делает текст более экспрессивным. Именно на
антонимии основан прием антитезы: Мы работаем
– вы отдыхаете!

Для лучшей
запоминаемости, а иногда для построения дополнительных смыслов в рекламном тексте используются синонимы, но
чаще всего можно видеть повтор слова,
причем особенно часто повторяется
название рекламируемого продукта: Исключительная
недвижимость для исключительных людей!
;
Встречайте каждый Новый год с паевыми фондами КИТ Фортис! Инвестиции в фонды
КИТ Фортис сегодня – это будущее, за которое я спокоен.

Эпитеты в рекламном тексте подчеркивают
исключительность предмета рекламы, его оригинальность, а метафора помогает
создать более яркий образ рекламируемого товара или услуги.

Клише,
штампы, «избитые» фразы отнюдь не украшают рекламный текст.
Клише типа Копейка
рубль бережет
и т.п. со временем утрачивают свою остроту и
актуальность. Создается впечатление, что расхваливают какой-то устаревший
товар.

Языковой особенностью рекламных текстов является также
использование неологизмов (Snikersni, длянос, кокакольной,
аромагия) 
и заимствованных слов (мобильный
интернет,
 ингредиенты
, смартфон и
др.)причём в языке
рекламы наблюдается чересполосица русских и  иноязычных слов, т.е. когда
наряду с русскими словами используется слово, написанное на иностранном (чаще
английском) языке: Кто заботится обо мне? Garnier. В рекламных
текстах есть  даже неологизмы, образованные путем соединения английского
слова или его транскрипции и русского: Но-шпа. Spaсибо, что ты с нами.

     Некоторые
слоганы рекламодатели сознательно создают на основе ошибки или алогизма.
При использовании этого приема получаются многозначные фразы-девизы – слоганы
«с двойным дном»:А теперь мы едим Тёму! Детское питание.

Рекламные
тексты имеют и морфологические особенности.
Обращает на себя внимание следующий факт:
эффективность рекламы часто зависит от того, какая форма глагола и какое
местоимение используются в том или ином рекламном тексте, поскольку различные
формы слов ориентированы не только на сам продукт рекламы, но и на определенный
тип аудитории: Не тормози!..; Вливайся!..; Подарите своей коже
молодость и красоту…
; Все, что вы хотели знать, но боялись спросить: где
соседи купили эту мебель?

Из приведенных
примеров видно, что в рекламе есть вежливое
обращение на «вы»
– обращение к солидной, серьезной публике (такая
реклама воспринимается как совет или приглашение), а есть обращение на «ты»,
адресованное молодежи, – более динамичное, неформальное обращение, создающее
впечатление включенности в «свою» группу. Это достигается использованием
глагола в форме 2-го лица ед.ч.
При обращении к молодежной аудитории чаще
других используется форма повелительного наклонения. Такая форма
содержит в себе призыв, заряд, вызов.

Часто используется в
языке рекламы и неопределенная форма глагола, которая выражает возможность, желание, предложение.
(Вообще говоря, глагол в рекламных текстах используется значительно чаще других
частей речи: его экспрессивность, побудительность оказывают более сильное
воздействие на человека).

Кроме того,
рекламные тексты прекрасно усвоили «психологическую семантику» наших местоимений.
Например, при употреблении местоимения «мы»
рекламный текст словно приближает к себе адресата.
Благодаря этому «мы»
читающий человек начинает думать, что он причислен к престижной социальной
группе, и, стремясь не отстать, подражает персонажам рекламного объявления.

Часто в рекламных
текстах можно встретить прилагательные в
превосходной степени
(нежнейшая
кожа, самое верное решение проблем
и т.д.). Это нужно
для того, чтобы подчеркнуть высокое качество товара или услуги. При этом в
плохом рекламном тексте, как правило, много пустого бездоказательного
бахвальства, восхвалений и превосходных степеней. В словах лучший, самый и
т.п.
нет ничего плохого, но употреблять их в рекламе надо очень осторожно.
На казачьих шашках раньше писали: «Без нужды не вынимай – без славы не
вкладывай». Это можно было бы отнести и к восхвалениям в рекламе: если написал самый,
то, будь добр, докажи!

Поскольку текст
рекламы относится к тем видам текстов, которые призваны оказывать
непосредственное воздействие на аудиторию, донести до потребителя взрывной
потенциал информации, необходимо сосредоточить текст в нескольких легко
усваиваемых и простых для запоминания фразах. Поэтому в рекламном тексте происходит предельное упрощение синтаксиса:
употребляются простые нераспространенные или неполные предложения, а также
цепочки фраз номинативного характера. Такой способ изложения иногда называют телеграфным стилем: Непревзойденное европейское качество! Удовольствие от покупки! Или:
Холода наступают. Цены отступают.

С другой стороны,
реклама – акт общения, которое становится более доверительным, если рекламный
текст строится на диалоге. В этом случае у потребителя создается ощущение
участия в разговоре, активизируется восприятие рекламного текста, информация
становится более убедительной, информация откладывается в подсознании, не
вызывая возражений: Жесткий ритм сказывается на лице? Выгляди отлично! Или:
Вы еще кипятите? Тогда мы идем к вам! (Употребление
вопросительных и восклицательных предложений подчеркивает «призывный» стиль
рекламы
.)

В последнее время
создатели рекламных текстов для усиления выразительности высказывания стали
часто использовать отрицательные конструкции: Нет более эффективного
средства, чем…
; BLEND-A-MED. Стоматологи свидетельствуют: лучшей защиты
от кариеса не существует».

Ниже
перечислены некоторые языковые средства, используемые в рекламе.

Языковое
средство

Пример
использования

Каламбур – высказывание,
основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и
переносного значений

… Если нужен ГАЗ!
(реклама автомобилей марки ГАЗ)

Использование современного
жаргона

Плазменный беспредел
(реклама плазменных телевизоров)

Рифма

Модель идеальна, цена
оптимальна
” (стиральные машины “Candy”)

Юмористическое название, игра
слов

Образовательный центр
`ИнтерФэйс`. Английский, французский, немецкий
“.

Анафора (повторение одних и тех
же элементов в начале каждого параллельного ряда)

ДВЕРИ Стильные, Стальные

Вопрос

Эстетично?.. ..Дёшево,
надёжно, практично

Крылатые выражения, поговорки,
пословицы, прямые цитаты или просто заключённый в кавычки текстё

VEKA. Клуб
производителей отечественных окон. Ты узнаешь его по профилю

А из нашего окна видно Смольный! А из вашего?” (реклама
строящегося жилого комплекса)
Компьютер не роскошь, а инструмент образования” (реклама
сети магазинов “Компьютерный мир”)

Синтаксический параллелизм

Рождены природой,
расчитаны наукой, сделаны мастером!

Повторы

Матрица. Матрица.
Матрица. Много – это только половина того, что мы предлагаем

Включение слов, привлекающих
внимание группы потребителей, на которую он расчитан (если это ограниченный
круг лиц)

T-ZONE – это натуральные
средства от капризов кожи

Включение слов, имеющих
положительную окраску или вызывающих эмоциональную реакцию

Совершенно. КБЕ. Новые
окна для России.
КБЕЭЛИТА

Отклонения
от нормативной орфографии:

  • следование
    нормам дореволюционной орфографии;
  • употребление
    прописных букв в начале, середине или конце наименования;
  • сочетание
    латиницы с кириллицей

Газета
Коммерсантъ

МаксидоМ

LADAмаркет – максимум
преимуществ!

Использование окказионализмов –
новых слов, отсутствующих в системе языка

Не тормози! Сникерсни!
(реклама шоколада “Сникерс”)

Персонификация – перенесение на
неживой предмет свойств и функций живого лица

Tefal заботится о вас

2.6. Значение в рекламных текстах знаков
препинания.

Иногда нормативно
употребляемые знаки отсутствуют, что компенсируется шрифтовым выделением частей
предложения.

Знаки
препинания в рекламе могут выполнять сигнальную функцию, т.е. привлекать
внимание
читателей к ее содержанию.
Особенно часто используется тире.
При этом его постановка обычно связана с интонационным и зрительным выделением
ударного рекламного слова: Минеральная вода – ее пили еще мамонты; Дороги
бывают разные, путь – один.
Двоеточие
используется в конструкциях, распадающихся на две части: первая называет
предмет рекламы, а вторая содержит конкретизацию: Решай задачу кардинально:
квартира без денег – это реально.
Если в концовках и зачинах рекламных
текстов особенно часто используется восклицательный
знак,
то для обозначения незаконченности высказывания или при неожиданном повороте мысли используют многоточие:
Комплект зимних шин с дисками в подарок. Только в декабре! ; 40 лет.
И ни одной морщинки
…; Клерасил. Чистота и здоровье кожи… и для поцелуев
тоже.

Таким образом, чтобы привлечь внимание потребителей,
сделать экспрессивными наиболее важные элементы, в рекламных текстах применяют
самые разные выразительные средства всех языковых уровней – от фонетического до
синтаксического. Создание рекламного текста – сложный творческий процесс,
требующий от автора и хорошего владения языком, и чувства слова, и знаний из
различных областей науки и культуры.

2.7.Случаи
нарушения норм в рекламных текстах

Как мы уже было
сказано выше, цель рекламы – заставить людей купить что-то, проголосовать за
кого-то и т.п. Но если в рекламе есть ошибки, то читатель, зритель, слушатель
рекламного текста обращает внимание на них, а не на содержание рекламы.
Грамматические ошибки в рекламном тексте могут просто отпугнуть клиента. Логика
простая: если фирма-рекламодатель не в состоянии справиться с грамматикой, то,
возможно, и с рекламируемым продуктом не все в порядке; если фирма пожалела
денег на корректора, то не исключено, что сэкономила и на чем-то другом. Так, в
газете «Карьера-капитал» некая фармацевтическая компания поместила объявление о
наборе сотрудников, в котором, помимо всего прочего, была такая фраза: Мы
ждем Вас, если Вы знаете и хорошо владеете русским языком.
Видимо, фирме
действительно не хватает грамотных сотрудников, которые бы знали, что глаголы знать
и владеть требуют разных падежей: владеть языком (Твор. п.),
но знать язык (Вин. П.).

В истории российской
рекламы был момент, когда нарушения норм русской речи в рекламных текстах
выполняли определенную функцию. Так, «иностранный акцент» в рекламе должен был
подчеркивать иностранное происхождение продукта и, как следствие, его
высочайшее качество: на бутылках с немецкой водкой был «дважды изобрáжен» (как вещала
телереклама) Григорий Распутин. А по-иностранному звучащие названия российских
фирм (вплоть до крошечных лавчонок, именуемых ночными шопами)
призваны были обратить на себя внимание.

Сейчас, когда
ситуация на рынке изменилась, безграмотность рекламных текстов уже никого не
умиляет, хотя иные рекламодатели сознательно дают рекламный текст с ошибкой.
Расчет такой: читателям бросится в глаза ошибка, а вместе с ней и весь
рекламный текст: Пиво по-руски. При этом составители такой рекламы не
учитывают низкого уровня грамотности потребителей данного продукта; большинство
из них вряд ли обратили внимание на «орфографические изыски». Рекламодатели
должны понимать, что безграмотная реклама (типа Журнал, издатый для мужчин)
их компрометирует: грамматическая или речевая ошибка на роскошном рекламном
щите все равно что забитое фанеркой окно в роскошном офисе.

Соблюдение
общеязыковых норм
– не единственное требование, предъявляемое к рекламным текстам. Реклама – это форма общения. Следовательно,
существующие нормы общения распространяются и на содержание рекламных
материалов. Так, реклама должна быть правдивой,
ей не подобает вводить потребителя в заблуждение. Но порой в рекламном тексте
правда и ложь оказываются почти неразличимыми. Если реклама утверждает, что
новое моющее средство удаляет 95 процентов грязи, ее трудно уличить во лжи,
ведь если под кран подставить выпачканные в грязи руки, вода тоже смоет не
менее 95 процентов грязи. Вряд ли моющее средство менее эффективно, чем простая
вода. Но чем тогда оно лучше воды?

Нормой человеческого
общения является и вежливость, а значит, реклама тоже не должна оскорблять адресата. Если реклама
гласит: Лучшие люди города одеваются в нашем магазине, то это звучит
оскорбительно: выходит, всех остальных граждан нельзя назвать лучшими людьми?

Кроме того, люди привыкли к силе печатного слова и считают:
то, что написано на плакате или вывеске, является
нормой – лексической, грамматической и т.д.
Поэтому искажения языка в
слоганах и текстах рекламы – опасная вещь. Они автоматически воспринимаются как
норма и способны закрепиться в языковом сознании потребителей рекламной
продукции, особенно детей. Если рекламисты играют на нарушении орфографических
норм, такая «игра» способна расшатать навыки правописания у школьников:
неудивительно, если дети скоро начнут писать «по-быструму» – так в
рекламе геля обыгрывается его название: Быструмгель. Поможет
по-быструму.

Реклама влияет не
только на наш язык, но и на систему нравственных ценностей, взгляд на мир.
Например, реклама Если вещи ваши сны, обыгрывающая слово «вещий», навязывает
философию вещизма: вещи становятся нашими снами, грезами, мечтами, т.е. наши
идеалы ограничиваются тем, что можно приобрести в магазине.

По мнению многих
специалистов, реклама, содержащая искажения слов, а тем более провоцирующая,
оскорбляющая нравственность, должна быть запрещена Федеральным законом «О
рекламе».

Таким образом,
реклама – это особый вид коммуникации
. Одно из ее определений, сформулированное полвека
назад, гласит: «Реклама – это искусство продажи посредством печатного слова». В
настоящее время в рекламе используются не только словесные, но и зрительные
символы
. Реклама влияет на сознание и подсознание человека, манипулируя им.
Практика работы с рекламными текстами показывает, что к ним должны быть
применены особые подходы. Рекламное объявление должно не только хвалить товар,
информировать о его качествах, но и навязывать мысль: «Приобрети товар – и ты
получишь выгоду». Главную задачу рекламного текста можно выразить так: минимум
слов – максимум информации.

2.8. Принципы построения рекламного текста:

– принцип рамки
(реклама как эмотивное высказывание всегда граничит с другими типами речи,
например, включается в телевизионную программу, фильм, текст);

– принцип развития
сюжета (пример рекламы пива «Пит»).

Кроме того, рекламу делают эффективной
определенные языковые конструкции:

– вопросительные (с использованием слов почему,
как и т.п.
);

построенные на контрасте (было… – стало…; чем… – тем…);

– предложения с использованием добрых слов, а
также слов-связок, весьма ценящихся во всем мире: как…, так и…; как мы
сказали вначале…; что интересно, так это…; даже в этом случае… и др.
; при
этом запрещается вводить в рекламные тексты слово–предложение нет,
частицу не и абстрактные понятия.

Итак, язык рекламы
должен информировать и убеждать, быть литературно грамотным, конкретным и
целеустремленным, доказательным, логично построенным, доходчивым, кратким,
игнорирующим второстепенные подробности и лаконичным; оригинальным,
неповторимым в деталях и одновременно соответствующим общепринятым образцам;
интересным, занимательным, остроумным.

Основными же стилевыми
принципами рекламы должны быть ясность, доходчивость, непротиворечивость,
правдивость, краткость, оригинальность, выразительность.

3.     РЕЗУЛЬТАТЫ
АНКЕТИРОВАНИЯ

Мной
было проведено анкетирование учащихся 8 класса-28чел и 10 класса-23 чел.
Вопросы, предложенные для опроса, и результаты представлены ниже:

Результаты опроса учащихся 8
класса

1.      Обращаете
ли вы внимание на грамотность рекламы (как в письменном, так и при произношении
на телеэкранах)

да

нет

чел.

18

10

%

64

36

2.      Есть
ли у Вас реклама, слова которой вы часто повторяете?

да

нет

чел.

17

11

%

60

40

1*bet

Мегафон

Ты тряси смартфон

Ги ги за шаги

88005553535

чел.

5

5

4

3

3.     
Есть ли у вас реклама, которая вам очень
не нравится, даже раздражает Вас?

да

нет

чел.

25

3

%

80

20

Yota

Казино

видеочат

чел.

5

5

4

4.      Задумывались
ли Вы над значением слов в рекламе?

5.      Купили
бы Вы товар, в рекламе которого есть разного рода ошибки?

РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ

учащихся 10 класса

1.     
Обращаете ли вы внимание на грамотность рекламы (как в письменном,
так и при произношении на телеэкранах)

2. Есть ли у Вас
реклама, слова которой вы часто повторяете?

да

нет

чел.

11

12

%

48

52

Казино

Мегафон

Ты тряси
смартфон

Ги ги за
шаги

чел.

5

3

3

3. Есть ли у вас
реклама, которая вам очень не нравится, даже раздражает Вас?

да

нет

чел.

19

4

%

82

18

Мегафон

Ты тряси смартфон

Казино

Видеочат

чел.

1

15

3

4. Задумывались ли
Вы над значением слов в рекламе?

да

нет

чел.

16

10

%

56

44

5. Купили бы Вы товар, в
рекламе которого есть разного рода ошибки?

да

нет

чел.

11

12

%

47

53

 Выводы:
результаты опроса показали, что на грамотность рекламы обращают внимание 38 чел
(75% опрошенных).

Слова из рекламы,
которые  часто повторяют опрошенные, действительно есть.

На вопрос «Есть ли
реклама, которая вам очень не нравится, даже раздражает Вас» – ответили
положительно 44 чел. (86% опрошенных).

Над значением слов в
рекламе задумываются 36 человек-70%.

На покупку товара для
15чел. (от общего количества опрошенных)- 29% не влияет грамотность рекламы.
Хотя 36 человек, а это почти 71%, не купили бы товар, в рекламе которого есть
разного рода ошибки.

В заключении необходимо отметить, что сам
«рекламный» язык – это результат работы специалистов многих отраслей знаний,
начиная от филологов и лингвистов, заканчивая копирайтерами и психологами. Язык
в рекламе должен отвечать следующим критериям: в минимальном объеме текста
должно быть максимальное количество запоминающей и убедительной информации, при
этом, конечно, нельзя забывать и о этических, грамматических и прочих правилах
и нормах.

4.
Заключение

Данная
работа посвящена особенностям рекламного текста.
На данных
примерах показаны, какие именно тексты быстрее привлекут внимание потребителя,
за счет использования заголовка, иллюстрации. Сам рекламный текст не должен
превышать более 50 символов, иначе он не будет интересен потребителю. Заголовок
должен обязательно выделяться среди основного текста, либо цветом, либо
размером. Рассмотрено, как лучше расположить тот или иной визуальный объект
(слева, т.к. человеческий глаз лучше воспринимает фотографию с левой стороны, а
текст (вербальный компонент) справа).

 
       
Основная задача рекламного
текста – мотивировать человека на совершение конкретного поступка. Для этих
целей в рекламном деле существует немало приемов, и язык, как инструмент, как
средство играет в них совсем не последнюю роль. Наоборот, посредством умелого
использования различных языковых приемов удается повлиять на потенциального
покупателя. Проанализировав язык рекламы, мы
выяснили, что он имеет ряд особенностей:

1.      
В рекламных слоганах активно используются
разнообразные лингвистические приемы: тропы, стилистические фигуры, ритм, рифма
 и др., поэтому язык рекламы можно рассматривать как пример
квалифицированного и талантливого обращения к возможностям русского языка.

2.      
Но язык рекламы – это и  воплощение
«болезней» современного словоупотребления, а именно проникновение
просторечной лексики в области, традиционные для литературного
языка (жаргонизация литературного словаря), а также засилье в русской речи
иностранных слов.

3.      
Посредством использования различных языковых
приемов можно повлиять на потенциального покупателя.

Таким образом, наша гипотеза подтвердилась: в рекламном тексте
используются определённые лингвистические приемы с учетом их психологического
воздействия на покупателя.

4.     Список
использованной литературы:

1. www.mediaguide.ru

2. Шатин Ю.В. Построение рекламного
текста, 2-ое изд. – М.: Бератор-Пресс,2003.

3. А.Кромптон Мастерская рекламного
текста. – Тольятти: «Довгань», 1995.

4. Фещенко Л.Г. Структура рекламного
текста: Учебно-практическое пособие. – СПб.: Изд-во «Петербургский институт
печати», 2003.

5. Огилви Д. Откровения рекламного агента.
М.:Финстатинформ, 1994

Областная научно-практическая конференция

«Человек в современном образовательном пространстве»

                        Работу выполнила:   Савостенко Екатерина,

                                    11 класс.

              Руководитель:    Горошко Л.С.,

                                                    учитель русского

                                                           языка и литературы.

С. Косицино

2013 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

  1. Введение………………………………………………………………………………3 – 4                            
  2. Основная часть…………………………………………………………………5 – 15

Глава 1. История рекламы и её роль в жизни современного человека…………5 – 6

     Глава 2. Язык рекламных слоганов………………………………………………7 – 13                                                    

    Глава 3. Воздействие рекламы на слушателя

                    (результаты социологического опроса)…….………………..………14 – 15

  1. Заключение …………………………………………………………………….16  
  2. Литература………………………….………………………………………….17        
  3. Приложение…………………………………………………………………..18 – 24

Введение

                                                             В пяти магазинах по 200 пальто –
                                                  Зеленые, красные, в клетку.
                                                           И как тебе выбрать из тысячи то,

                                                                            И сумку к нему и беретку?
                                                                           И как магазину тебе доказать, что “то” –
                                                                           Это то, что у них надо взять???
                                                                           Конечно, посредством рекламы!!!
                                                                           Реклама подскажет, что надо купить.
                                                                           Реклама сумеет тебя убедить.

Э. Успенский “О рекламе”

      Современный мир трудно представить себе без рекламы. С ней мы сталкиваемся повсюду: сидя дома перед телевизором, слушая радио, по пути на работу или учёбу – везде, где бы мы ни находились, мы видим или слышим рекламные объявления, рассказывающие о товарах или услугах.  Влияние рекламы сказывается не только на сфере потребительского рынка, но и на политической и культурной жизни общества, на употреблении русского языка и – опосредованно – на развитии его системы. В результате сложился особый стилистический облик текстов, сформировавшийся на основе возрождаемых традиций русской рекламы и под активным влиянием энергичной, напористой манеры рекламы западной.

      В настоящее время реклама является объектом самого пристального внимания. В этой области работали известные специалисты Л.П.Крысин, А.А.Мурашов, И.Н.Позерт, З. Фрейд, Р. Якобсон, Д. Лотман, З. Шеннон, Н.Н. Кохтев, И.Лутц, А.Чимшит, Е.С. Кара-Мурза, Е.Б. Курганова, В.Нестеров и другие.

      Актуальность настоящего исследования состоит в его обращении к изучению проблематики, связанной с динамическими процессами в современном русском языке, определяется необходимостью комплексного анализа языкового пространства рекламы, проявлением интереса к принципам создания рекламных единиц, их свойствам и функциям, выявляемым в языковых рекламных формулах.

      Цель работы: исследовать тексты современной рекламы.

      Задачи:

  1. Определить функции рекламы.
  2. Выявить особенности языка современной рекламы.
  3. Провести социологический опрос с целью выявления роли рекламного слогана в жизни человека.
  4. Рассмотреть воздействие рекламных текстов на читателя, слушателя.

      Материалом исследования послужили тексты телевизионной рекламы.

      Объект исследования: рекламный слоган.

      Предмет исследования: приемы создания слогана.

      Методы и приемы исследования:

  1. метод научного наблюдения (просмотр и анализ телерекламы, анализ информационных источников);
  2. метод лингвистического описания;
  3. метод классификации языковых единиц;
  4. статистический метод (опрос).

      Гипотеза: предположим, что в рекламном тексте используются определённые лингвистические приёмы с учетом их психологического воздействия на покупателя.

ГЛАВА 1

История рекламы  и её роль в жизни современного человека

      Реклама – это информация о товарах, различных видах услуг с целью оповещения потребителей и создания спроса на товары и услуги. Сам термин «реклама» происходит от латинского слова “reklamare” («громко кричать» или «извещать»). Исследователи выделяют следующие функции рекламы:

1) экономическую функцию: умелая реклама стимулирует сбыт товара и способствует росту прибыли;

2) информационную функцию: информирование покупателей о товарах и услугах;

3) коммуникативную функцию: реклама информирует и создает имидж товаропроизводителей;

4) эстетическую функцию: исследователи замечают тесную связь рекламы и искусства, стремление первой использовать все передовые приемы второго, а иногда и саму рекламу считают одним из видов последнего.

      В современных рыночных условиях ни одно коммерческое предприятие не может успешно вести дела без рекламы в том или ином виде. Но рекламные тексты не изобретение Нового времени. Их истоки уходят в первобытную древность. Рекламная деятельность активно развивается в античности.  Самые древние торговцы налаживали свои связи с покупателями посредством прямых словесных обращений. Места продажи оглашались громкими и повторяющимися криками продавцов. В Древнем Риме очень часто для рекламирования товаров торговцы прибегали к услугам глашатаев. Глашатай – специально нанятый торговцем человек, в задачи которого входило зазывание покупателей и расхваливание товаров нанимателя. Именно эти послания несли в себе сущностные черты современной рекламы и других средств  продвижения товаров. Развитая рекламная деятельность началась только с рождением книгопечатания, т.е. не ранее середины XV века.            

      В настоящее время из всех видов рекламы наибольшее влияние на людей оказывает телереклама. Возможно, это отчасти потому что её невозможно игнорировать. Рекламу в газете можно пролистнуть, мимо уличной рекламы можно просто пройти, а от телерекламы никуда не деться. Ведь все мы по несколько часов в день сидим у телевизора. Вместе с новостями, развлекательными программами, художественными фильмами,  мы потребляем огромное количество всевозможной рекламы. Такой поток рекламы не может не оказывать воздействие на человека. Реклама как бы подсознательно управляет желаниями и поступками человека; часто рекламируемый  товар прочно запоминается, и, когда встает вопрос о покупке того или иного товара, то чаще всего мы покупаем именно то, что рекламируют по телевизору.  

ГЛАВА 2

Язык рекламных слоганов

     Рекламный текст – особый вид делового текста. В рекламе сочетаются вербальные (словесные) компоненты с  невербальными. Ключевой фразой вербального текста рекламы является слоган. Слоган (от англ. slogan – “лозунг, девиз”) – короткий лозунг или девиз, отражающий уникальное качество товара, чаще в прямой, иносказательной или абстрактной форме. Слоган – это “ударный инструмент рекламы”, т.к. он несёт в себе рекламную идею, говорит о предмете рекламы что-то важное. Назначение слогана в рекламном материале – привлечь внимание и побудить к действию. Слоган должен быть кратким и хорошо запоминающимся, в нем непременно должна присутствовать какая-то изюминка, оригинальность, иначе предпочтение потребитель отдаст не ему, а более интригующему девизу.      

      Мы изучили 160 телевизионных рекламных слоганов (см. Приложение 1) и пришли к выводу, что при их создании используются различные языковые средства: тропы, стилистические фигуры, ритм или рифма, вопросно-ответная форма, цитация или аллюзия, просторечие, неологизмы (см. Приложение 2)

      Одним из основных приемов создания рекламного слогана является троп. Троп – это оборот речи, в котором слово или выражение употреблены в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые являются близкими в каком-либо отношении. В рекламных слоганах часто используются следующие виды тропов: эпитеты (25%), метафоры (24%), олицетворение (16%), сравнение (2%), гипербола (2%).

     Из диаграммы видно (см. Приложение 3), что среди тропов наиболее часто используются эпитеты и метафоры.

    Эпитет – это слово, определяющее, характеризующее предмет или действие и подчеркивающее в них какое-либо характерное свойство или качество. Эпитет придает выражению красочность и образность:

  • Баунти – райское наслаждение.  
  • Майский чай – любимый чай!
  • Снуп – двойная помощь при насморке!
  • Kiteket – еда энергичных кошек. 
  • Nestle – чистая жизнь.
  • Вибрацил. Бережная забота о дыхании.
  • Синекод. Мощное средство от сухого кашля. 
  • Терафлю extra. Взрывная мощь против гриппа.
  • Снуп. Двойная помощь при насморке.
  • Риниколд. Теплое лечение при простуде и гриппе.  
  • Цезарь. Наши лучшие пельмени.
  • Кетонал крем. Уверенная победа над болью.
  • Бархатные ручки. Уверенная забота о красоте ваших рук.
  • Strepsils Intensiv. Двойной удар против боли в горле.

     Очень часто в качестве эпитетов используются слова: «любимый», «двойной», «мощный», «энергичный» и т.д. Иногда даже встречаются необычные эпитеты: «звук ядерный», «королевский хруст». Эпитеты наиболее действенны в рекламе, т.к. определения товаров и услуг вызывают конкретные ассоциации, представления, усиливают выразительность рекламного образа, делают его предметным, обогащают содержание высказывания, подчеркивают индивидуальный признак объекта.

      Ещё один весьма распространенный прием – метафора – скрытое сравнение, позволяющий создать лаконичный девиз с элементами восхитительной незавершенности. Недосказанность, по мнению специалистов, интригует, привлекает внимание. Метафора может создать очень четкий рекламный образ:

  • Геримакс – энергия жизни.  
  • Панангин – питание для сердца.
  • Эльдорадо. Родина низких цен.
  • Линекс. Порядок начинается изнутри.
  • Toyоta. Управляй мечтой.
  • В животе ураган — принимай Эспумизан
  • Капилар – энергия  вашего сердца.
  • Пустырник форте. Стань хозяином своих эмоций.

     Весьма эффективным является и прием олицетворения — перенесение свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия, причём в качестве слогана выбирается та черта, которая наиболее сильно привлечет потребителя к товару. Это, например, забота о клиенте, подчеркивание исключительных качеств товара:

  • Tefal заботится о вас!
  • Бархатные ручки. Уверенная забота о красоте ваших рук.
  • Россия — щедрая душа.
  • Називин. Для носов и носиков.
  • Трокливазин поставит вас на ноги.
  • Терафлю extra. Эксперт в борьбе с гриппом.
  • Вольтарен позаботится о спазмах.  
  • Tired. Устранит засоры быстро!  
  • АЦЦ Лонг. Помогает быстро избавиться от кашля.

      Олицетворение оживляет воображение и позволяет лучше оценить и представить продукцию.

     Среди тропов встречаются и такие приемы, как сравнение (2%) и гипербола (3%).

  • Сравнение: Лекарь крем. И ваши пяточки, как у младенца. 

Bimax compact. В полтора раза  больше чистого белья за те же деньги.

  • Гипербола: Все люди любят Доширак.  

Кофе Чибо. Больше, чем просто кофе.

OralBe. Доверьтесь зубной щетке, которую рекомендуют стоматологи всего мира.

Жевать не пережевать. 

Кофе «Чибо». Больше, чем просто кофе.

     Данные приёмы рекламодателями используются нечасто, т.к. здесь важно учитывать, знает ли получатель рекламы тот объект, с которым будет сравниваться предоставляемый продукт. Или не вызовет ли у покупателей недоверие тот товар, качества которого преувеличиваются.

      Еще одним не менее распространенным приемом является использование стилистических фигур (см. Приложение 3), таких как:

  • Риторические восклицания (59%), включающие в себя побудительные предложения:

Когда кашляешь, прими «Бромгексин Берлин-хими»!

Sprite. Подчинись своей жажде!

Начни день с компливита!

Кока-кола. Вливайся в эстафету Олимпийского огня!

Шоколад «Коркунов». Встречайте весну со вкусом!  

Dove. Выразите чувства! Подарите Dove! 

Pepsi. Проси больше, бери от жизни все!

         Bimax. Наполни жизнью каждый день!

         Фастумгель. Двигайтесь на здоровье!

         Orbit. Для здоровья зубов ешь, пей, жуй орбит!

  • Парцелляция(20%)  – обрывочность предложений. Использование приема парцелляции в построении слоганов позволяет сделать в устной речи интонационное выделение главного.

      Все любят Мамбу. И Сережа тоже!

      DirolKids. Теперь банановый!

          Ароматы 212р. Для него и для неё.

          МТС. На шаг впереди.

          Новиган. Без спазма и боли.

  • Антитеза (10%) – оборот речи, в котором для усиления выразительности и лучшего запоминания текста используются противоположные понятия: 

         M&M’s.  Тает во рту, а не в руках.

         Mobil 1. Водителей много – масло одно.

         Ринза есть – простуды нет.

         Один раз Persil, всегда Persil.

         Настоящий мужчина – это ты. Времена меняются – мужчины остаются.              Мобильный интернет для мужчин ХХI века.

  • Синтаксический параллелизм (9%) – одинаковое синтаксическое построение отрезков речи:

           Сделай паузу — скушай Twix.

           Эспумизан. Спокоен малыш – счастлива мама.

           Orifleim. Твои мечты – наше вдохновенье.

           Tesl. Почувствуй, как вкусно! Посмотри, как красиво!

           Pampers. Спокойные ночи – счастливые дни.

  • Анафора – единоначатие (2%).

Чистая линия. Ваши волосы – ваша гордость.

Есть перерыв – есть Кит Кат.

Приемы параллелизма и анафоры делают слоган кратким и запоминающимся.

     Ритм и рифма (12%). Ритм – соразмерное чередование ударных и безударных слогов, рифма – созвучные окончания.

  • Молоко вдвойне вкусней, если это Milki Way!
  • В животе ураган — принимай Эспумизан!
  • О Палмолив, мой нежный гель! Ты даришь запах орхидей.
  • Амбробена, амбробена сделано в Германии. Амбробена жить без кашля правильно.
  • Рондо. Свежее дыхание облегчает понимание.
  • Сам Самыч. Пельмешки без спешки.
  • Всей семье даем совет, пить при кашле Флавомент!
  • Кто заботится обо мне? Garinier.
  • Мизим для желудка незаменим!
  • Фастумгель! Жить без боли – наша цель.

      Вопросно-ответная форма (5%). Вопросно-ответной формой рекламного текста задаётся обращённость к потенциальному покупателю. Вопрос каждый воспринимает как обращенный непосредственно к нему, но не предполагающий немедленного отклика, как требование, просьба, приказ. Происходит присоединение потенциального клиента: это именно те вопросы, которые тот ставил перед собой; собственная проблема, услышанная со стороны как вопрос, ответ на который возможен усилиями рекламирующей себя фирмы. Обращенность к реципиенту, вызов его на диалог выражается в рекламных фразах, подчеркивающих значимость собеседника в предполагаемом диалоге:  

  • Боль и спазмы?    Бускопан поспешит на помощь к вам!
  •  Tide. Ваши любимые вещи еще под арестом? Тогда Tide – гарант чистоты – идет к вам.
  • Думаете, худеть во сне только мечта? Турбослим.
  • Голова разболелась? Спокойно. Намезмам избавит от боли.
  • Кто заботится обо мне? Garinier.
  • Простуда и грипп лишили сил? Амексин.

      Употребление цитаций или аллюзий (5%). Различие между цитацией и аллюзией чисто условное: популярная строчка из песни, кинофильма или литературного произведения считается «цитацией», а общеизвестное выражение из экономики, истории и т.д. есть «аллюзия». «Крылатые изречения» обычно слегка перефразируются «в угоду заказчику». Это называется «деформацией цитаций» – это легальный и очень эффективный способ создания слогана.

  • Амиксин  для поднятия силы при простуде и гриппе. (Перефразирован фразеологизм «поднять настроение»)
  • Твикс. Так вкусно, что усики оближешь. (Перефразирован фразеологизм «пальчики оближешь»)
  • Dettol. Здоровье в ваших руках. Alpen Gold. Оптимизм в твоих руках. (В обоих слоганах перефразировано крылатое выражение «Всё в твоих руках»)
  • Stimorol. Иногда лучше жевать, чем говорить.(Перефразировано выражение «иногда лучше помолчать»)
  • Pоntin. Ваши волосы сияют здоровьем. (Фразеологизм «сиять от счастья)

     Использование просторечной и жаргонной лексики (3%).

  • Skittles – не кисни, на радуге повисни.
  • Не тормози! Сникерсни!
  • Длянос – пробьёт папе нос!
  • –Хочешь быть модной фифой? Покупай нашу одежду!
  • Чё за балет? Играй жёстче!

Поцелуй меня в пачку!        

      Использование просторечных и жаргонных слов – одна из языковых особенностей рекламных текстов. Особенно они привлекательны для молодежной аудитории.

      Языковой особенностью рекламных текстов является также использование неологизмов (Snikersni, длянос, кокакольной, аромагия) и заимствованных слов (мобильный интернет, ингредиенты, смартфон и др.), причём в языке рекламы наблюдается чересполосица русских и  иноязычных слов, т.е. когда наряду с русскими словами используется слово, написанное на иностранном (чаще английском) языке: Кто заботится обо мне? Garnier. В рекламных текстах есть  даже неологизмы, образованные путем соединения английского слова или его транскрипции и русского: Но-шпа. Spaсибо, что ты с нами.

     Некоторые слоганы рекламодатели сознательно создают на основе ошибки или алогизма. При использовании этого приема получаются многозначные фразы-девизы – слоганы «с двойным дном»: А теперь мы едим Тёму! Детское питание.

Кроме того, в одном слогане может использоваться одновременно несколько приёмов:

  • Вибрацил. Бережная забота о дыхании. (Олицетворение, эпитет)
  • Голова разболелась? Спокойно. Намезмам избавит от боли. (Вопросно-ответная форма, олицетворение)
  • Кто заботится обо мне? Garinier. (Вопросно-ответная форма, рифма)
  • В животе ураган — принимай Эспумизан. (Рифма, метафора)
  • Snickers. Проголодался? Сникерсни! (Вопросно-ответная форма, неологизм)
  • Coca Cola. Живи на кокакольной стороне. (Побудительное предложение, неологизм)
  • С Мистер Пропер веселей, в доме чисто в 2 раза быстрей. (Олицетворение, рифма)

ГЛАВА 3

Воздействие рекламы на слушателя

(результаты социологического опроса)

      С целью изучения воздействия  рекламных текстов на слушателей мы провели анкетирование среди учащихся нашей школы. Учащимся предлагалось ответить на следующие вопросы:

  1. Какие  рекламные тексты вы знаете?
  2. Задумываетесь ли вы над смыслом слов современной рекламы?
  3. Есть ли любимая реклама, слова которой вы повторяете в повседневной жизни?
  4. Есть ли реклама, которая вам не нравится, которую вы стараетесь не смотреть?
  5. Как вы считаете, влияет ли реклама на покупку товара?
  6. Ваше отношение к рекламе.

     В опросе приняли участие 23 ученика с 8 по 11кл. Опрос показал, что большинство школьников положительно относятся к рекламе (см. Приложение 4) и считают, что реклама влияет на покупку товара. У 6 учеников есть любимая реклама:

  • Не тормози! Сникерсни! (14 чел.)
  • Молоко вдвойне вкусней, если это Milky Way. (5чел.)
  • С Mr Proper веселей, в доме чисто в 2 раза быстрей. (6чел.)
  • – Чё за балет? Играй жестче!

            – Поцелуй меня  в пачку!

     Но в то же время 9 учащихся отметили рекламу, которая им не нравится:

  •  Red Boll. Oкрыляет!!
  • Туалетный утенок.
  • Orbit. Для здоровья зубов ешь, пей, жуй орбит!

     Как видим, дети  запоминают краткие, лаконичные фразы, построенные с использованием ритма, рифмы, просторечной и жаргонной лексики. Причём многие не задумываются над смыслом слов современной рекламы. Их привлекает только звуковой или зрительный ряд. Некоторые слоганы благодаря своей афористичности, повышенной экспрессивности на некоторое время даже входят в повседневную речь учащихся. Например:

  • Не тормози! Сникерсни!
  • Сделай перерыв – съешь кит-кат!
  • Сделай паузу – скушай «Твикс»!

Заключение

         Основная задача рекламного текста – мотивировать человека на совершение конкретного поступка. Для этих целей в рекламном деле существует немало приемов, и язык, как инструмент, как средство играет в них совсем не последнюю роль. Наоборот, посредством умелого использования различных языковых приемов удается повлиять на потенциального покупателя. Проанализировав язык рекламы, мы выяснили, что он имеет ряд особенностей:

  1. В рекламных слоганах активно используются разнообразные лингвистические приемы: тропы, стилистические фигуры, ритм, рифма  и др., поэтому язык рекламы можно рассматривать как пример квалифицированного и талантливого обращения к возможностям русского языка.
  2. Но язык рекламы – это и  воплощение «болезней» современного словоупотребления, а именно проникновение просторечной лексики в области, традиционные для литературного языка (жаргонизация литературного словаря), а также засилье в русской речи иностранных слов.
  3. Посредством использования различных языковых приемов можно повлиять на потенциального покупателя.

      Таким образом, наша гипотеза подтвердилась: в рекламном тексте используются определённые лингвистические приемы с учетом их психологического воздействия на покупателя.

Литература

  1. Викентьев И.Л. Приемы рекламы.- СПб -1995.
  2. Добробабенко Н. Рекламные тексты богаты бойкостью // Реклама. – 2000. – №4.
  3. Кохтев Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. М.: Изд-во МГУ,1997.
  4. Лутц И. Рождение слогана // Рекламные технологии. – 1999. – № 4.
  5. Мурашов А.А. О некоторых особенностях рекламы// Русский язык в школе.– 2004. – №4.
  6. Ромат. Л.Н. Реклама. – СПб., Питер, 2002. – 190 с.
  7. Тимофеев М.И. Все о рекламе.М.:РИА-холдинг,1995.
  8. Хромов Л.Н. Рекламная деятельность: искусство, теория, практика. – Петрозаводск, Фолиум, 1999. – 347.

Электронные ресурсы

  1. Алла Чимшит. Стилистическое использование неологизмов в рекламе [Электронный ресурс] / Режим доступа: www.proza.ru/2009/06/21/853, свободный, объем 60 п.л. – М., 2009– Загл. с экрана.
  2. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе // Справочно-информационный портал “Русский Язык” [Электронный ресурс] / Режим доступа:  http://www. gramota.ru , свободный, объем 4 п.л. – М., 2008.– Загл. с экрана.
  3. Нестеров В. Язык в рекламе [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.ref.by/refs/68/31373/1.html, свободный, объем 15 п.л. – М., 2009. – Загл. с экрана.
  4.  Пирогова Ю. Скрытые и явные сравнения // Реклама и жизнь. – 1998. – №5,[Электронный ресурс] / Режим доступа:  http://www.mamba.ru, свободный, объем 3 п.л. – М., 1998 – Загл. с экрана.

Приложение 1

Рекламные слоганы

  • Pringles! Попробовав раз, вы  не остановитесь!
  • Nestle – чистая жизнь.
  • Maxwell House. Хорошо до последней капли.
  • Sprite.  Подчинись своей жажде!
  • Red Bull. Окрыляет!!
  • Coca Cola. Живи на кокакольной стороне.
  • Pepsi. Проси больше, бери от жизни все!
  • Bounty. Вкус рая!
  • Mentos. Твори!
  • Кit Kat. Мне нужен перерыв.
  • Snickers. Проголодался? Сникерсни!
  • Skittles. Не кисни, на радуге повисни.
  • Honda. Сила мечты.
  • Yamaha. Рожден, чтобы быть лидером!
  • LG. Жизнь хороша!
  • Stimorol. Иногда лучше жевать, чем говорить.
  • M&M’s.  Тает во рту, а не в руках.
  • Ваша киска купила бы Wiskas.
  • Длянос — пробьёт папе нос!
  • А теперь мы едим Тёму! Детское питание.
  • Россия — щедрая душа.
  • Сделай паузу — скушай Twix.
  • Храните деньги в сберегательных кассах.!!
  • Билайн. Живи на яркой стороне.
  • Рондо. Свежее дыхание облегчает понимание.
  • Все любят Маmby. И Сережа тоже!
  • Dirol Kids. Теперь банановый!
  • Молоко вдвойне вкусней, если это Milky Way!
  • Tic Tac. Сладость и свежесть всего в двух калориях.
  • Эльдорадо. Родина низких цен.
  • Tefal. Мы заботимся о вас.
  • Сам Самыч. Пельмешки без спешки.
  • Все люди любят Доширак.
  • Називин. Для носов и носиков.
  • В животе ураган — принимай Эспумизан.
  • Бромгексин. Когда кашляют детишки, им поможет синий мишка!
  • Один раз Persil, всегда Persil.
  • Весело и вкусно в McDonald’s.
  • Жевать не пережевать.
  • Синекод. Мощное средство от сухого кашля.
  • Ты не ты, когда голоден. Не тормози, Сникерсни!
  • Всей семье даем совет, пить при кашле Флавамед!
  • Голова разболелась? Спокойно. Нумизмат избавит от боли.!!!
  • Начни день с компливита.
  • Кто заботится обо мне? Garnier.
  • Эспумизан. Спокоен малыш – счастлива мама.
  • Фастумгель. Двигайтесь на здоровье!
  • Кофе «Tchibo». Больше, чем просто кофе.
  • Ароматы 212р. Для него и для неё.
  • Хорошо, когда есть Доктор Мом.
  • Сoca Cola. Вливайся в эстафету Олимпийского огня!
  • Простуда и грипп лишили сил? Amiксин.
  • Oriflame. Твои мечты – наши вдохновенья.
  •  Mobil 1. Водителей много – масло одно.
  • Лазолван Рино. И вновь дыхание свободно.
  • Агуша. Для самостоятельных малышей. Марка детского питания №1.
  • Versace. Новый аромат для мужчин.
  • Сила природы от Nivea.
  • Эльдорадо. Так просто жить лучше.
  • Kitekаt – еда энергичных кошек.
  • АЦЦ-Лонг. Помогает быстро избавиться от кашля.
  • Черный жемчуг №1 от морщин.
  • Dove. Выразите чувства! Подарите Dove!
  • Думаете, худеть во сне только мечта? Турбослим.
  • Нурофен. Направленное воздействие против боли.
  • Чистая линия. Ваши волосы – ваша гордость.
  • Тушь для ресниц. Мы этого достойны.
  • Новая Mazda 6. Воплощенное движение.
  • Samsung La Fleur. Создан для неё.
  • Болит живот? Спазмалгон – проверенное средство от боли и спазмов.
  • Фруттела. Вкус от природы.
  • Линекс. Порядок начинается изнутри.
  • Настоящий мужчина – это ты. Времена меняются – мужчины остаются. Мобильный интернет для мужчин ХХI века.!!!
  • Pаntene. Ваши волосы сияют здоровьем.
  • Шоколад «Коркунов». Встречайте весну со вкусом!
  • BiMax compact. В полтора раза  больше чистого белья за те же деньги.
  • Strepsils Intensiv. Двойной удар против боли в горле.
  • Tired. Устранит засоры быстро!  
  • Мr. Ricco. Настоящий майонез в банке!
  • Tess. Почувствуй, как вкусно! Посмотри, как красиво! !!!!!
  • Намезин. Быстрое решение при боли!
  • Brooke Bond. Твой вкус – глоток бодрости!
  • Мезим для желудка незаменим!
  • Strepsils. Первая помощь при боле в горле.
  • Боль и спазмы? Бускопан поспешит на помощь к вам!
  • Майский чай – любимый чай!
  • Вольтарен позаботится о спазмах.  
  • Фастум Гель! Жить без боли – наша цель.
  • Майонез «Ряба» – значит лучше!
  • Гастрo Форте! Единственная помощь пищеварению!
  • Когда кашляешь, прими «Бромгексин Берлинхими»
  • Twix. Так вкусно, что усики оближешь.
  • Кетонал крем. Уверенная победа над болью.
  • Бархатные ручки. Уверенная забота о красоте ваших рук.
  • Пустырник форте. Стань хозяином своих эмоций.
  • Dettol. Здоровье в ваших руках.
  • Vanish. Чистота, которую можно увидеть, вздохнуть, прикоснуться.
  • Оtrivin. Позволь носу дышать.  
  • Vicks. Вздохни жизнью. 
  • Майонез «Сalve».  Натуральные ингредиенты.  
  • Новый Vernel. Суперкомфорт!
  • Цезарь. Наши лучшие пельмени.
  • Ля Пети Мерсие Будь естественной!  
  • Dirol-экспресс. Испытай кристаллическую свежесть!
  • Vitek. Техника для жизни.  
  • Гутталакс. Доброго утра, хорошего дня!
  • Никорэтте! Сделай то, чем будешь гордиться!
  • НТВ-плюс. Пора подключаться!
  • Амиксин. Для поднятия силы при простуде и гриппе.
  • Риниколд. Теплое лечение при простуде и гриппе.  
  • Бархатные ручки. Нежность самых любимых рук.  
  • Лекарь крем –  и ваши пяточки без проблем.
  • Dolce Gusto. Не просто черное кофе.
  • Dreft. На 100% создан для защиты формы одежды.
  • Новиган. Без спазма и боли.
  • Shamtu. Новый секрет объема ваших волос.
  • Граммидин. Свобода от боли в горле.
  • Пиковит. Витамины и минералы для успеха вашего ребенка.
  • Oral B. Доверьтесь зубной щетке, которую рекомендуют все стоматологи мира.
  • Alpen Gold. Оптимизм в твоих руках.
  • Снуп. Двойная помощь при насморке.
  • МТС. На шаг впереди.
  • ФрутоНяня. Помощь маме.
  • Майонез «Праздничный» – и сегодня праздник.
  • Майонез «Слобода» – живая еда. Для тех, кто хорошо женился и с мужем не ошибся.
  • Троксевазин поставит вас на ноги.
  • Comet против жесткой воды. 7 дней чистоты.
  • Но-шпа. Spaсибо, что ты с нами.
  • Jacobs Monarch.  Вкус вашего энергичного утра. Аромагия сближает.
  • Ринза есть – простуды нет.
  • ТераФлю Экстра. Взрывная мощь против гриппа. Эксперт в борьбе с гриппом.
  • Геримакс – энергия жизни.
  • Lays. Давай!
  • Панангин – питание для сердца.
  • Капилар – энергия  вашего сердца.
  • Bimax. Наполни жизнью каждый день!
  • Bounty – райское наслаждение.
  • Чистая линия. Сила пяти трав против пяти причин старения кожи.
  • Pampers. Спокойные ночи – счастливые дни.
  • Лекарь крем. И ваши пяточки, как у младенца.
  • Calgon. Пусть машина служит долго!
  • Tide. Ваши любимые вещи еще под арестом? Тогда Tide – гарант чистоты – идет к вам!
  • Orbit. Для здоровья зубов ешь, пей, жуй орбит!
  • M&M’s. В любом месте хочется съесть их.    !!!!!
  • Хрусteam. Крабовый вкус, королевский хруст.
  • Эргоферон. Лечение гриппа и простуды в полном объеме.
  • Pepsi. Живи большими глотками.
  • Виброцил. Бережная забота о дыхании.
  • Хочешь быть модной фифой? Покупай нашу одежду!   !!!!!
  • С Mr Proper веселей, в доме чисто в 2 раза быстрей.
  • Kinder Pingui я люблю.
  • Амбробене, амбробене сделано в Германии. Амбробене жить без кашля правильно.
  • Газпром. Мечты сбываются.
  • О Palmolive, мой нежный гель! Ты даришь запах орхидей.
  • Новый Смартфон Fly. Звук ядерный.
  • Toyоta. Управляй мечтой.
  • – Чё за балет? Играй жёстче!

– Поцелуй меня в пачку!

  • Есть перерыв – есть Kit Kat!
  • Cоки Придонья. Соки, которые мы вырастили.
  • Persil. Наше вдохновение – это вы.

Приложение 2

Лингвистические приёмы

создания рекламного слогана

             

Приложение 3

Лингвистические приёмы

создания рекламного слогана

ТРОПЫ

                                 

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ

                 

Приложение 4

Результаты социологического опроса

Отношение учащихся к рекламе.

        

Влияет ли реклама на покупку товара?

               

ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РЕКЛАМЫ

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Панфилова Т.С. 1


1МКОУ “Бодеевская СОШ” 8 класс

Кузнецова Е.А. 1


1МКОУ “Бодеевская СОШ”


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке “Файлы работы” в формате PDF

 Введение

Язык – живой и очень сложный организм. Он находится в постоянном и непрерывном движении. Из его функциональных составляющих наиболее влиятельны литературная форма (язык книги, образования, культуры) и форма разговорная (язык повседневного бытового общения).

Разговорная форма языка подвижна, откровенно отзывчива на меняющиеся условия и потребности жизни. Все новое, что появляется в языке, берет свое начало именно в разговорной речи. По-другому она называется просторечием.

Литературная же форма языка «тяжела на подъем» на изменения, устойчива, потому что контролируется и охраняется обществом. Это общенациональное культурное достояние.

Часть изменений, новшеств, появляющихся в разговорной речи, после тщательного отбора становится достоянием литературного языка.

Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

В настоящее время мы встречаем в речи большое количество ошибок, многие из них совершаются из-за низкой речевой культуры, но некоторые используются в качестве стилистического приема. Распространение речевых ошибок в современных рекламных текстах обуславливает актуальность выбранной темы.

Целью исследовательской работы является рассмотрение соблюдения языковой нормы в современной рекламе.

Задачи:

– определить понятие языковой нормы;

– рассмотреть виды языковой нормы;

– проанализировать соблюдение языковой нормы в современной рекламе.

Гипотеза исследования заключается в том, что языковая норма не всегда соблюдается в текстах рекламы.

Предметомисследования являются языковые нормы.

Объект исследования – тексты современных рекламных сообщений.

Методы исследования – метод анализа, метод классификации.

Глава I

Определение рекламы. Из истории рекламы.

Что такое реклама? Информация потребителей о товарах и услугах? В какой-то мере – да, но не только это. Реклама – яркое явление современности: всепроникающее, вездесущее, профессиональное. Реклама—это информация, распространяемая в любой форме при помощи любых правомерных или неправомерных средств о фирме, бренде, товаре, услуге и т.д. Можно сказать, что реклама — это форма коммуникации.

Реклама выполняет несколько основных функций:

  • Экономическая функция рекламы — стимулирование сбыта товара или услуг, а так же вложения инвестиций;

  • Информационная функция — предполагает распространение в массовом масштабе информации о товаре или услуге, их характере, месте продажи, выделение той или иной фирменной или торговой марки и т.п.;

  • Просветительская функция рекламы — пропаганду различного рода нововведений во всех сферах производства и потребления, здорового образа жизни и т.п.;

  • Социальная функция рекламы направлена на формирование общественного сознания, усиления коммуникативных связей в обществе и улучшение условий существования;

  • Эстетическая функция рекламы нацелена на формирование вкуса потребителей. Некоторые рекламные продукты создаются талантливыми дизайнерами, художниками, режиссерами и другими людьми творческих профессий. Благодаря этому, реклама иногда становится произведением искусства. Некоторые рекламные продукты могут соперничать по силе творческой мысли с величайшими произведениями искусства.

Реклама – термин происходит от латинского слова “reklamare” – “громко кричать или извещать”. В Древней Греции и Риме объявления громко выкрикивались или зачитывались на площадях и в других местах скопления народа.

История рекламы исчисляется не годами, а тысячелетиями. С момента возникновения такой экономической категории как “товар” и установления товарного производства началось развитие рекламы как искусства. Реклама наружная по праву считается одним из наиболее древних видов рекламы. Ее история восходит ко времени возникновения и распространения письменности.

Сообщения коммерческого характера рисовали на скалах вдоль торговых путей. Во время раскопок древнеегипетского города Мемфиса был обнаружен один из наиболее древних образцов наружной рекламы – каменный столбик с высеченной надписью: “Я, Рино, с острова Крит, по воле богов, толкую сновидения”.

С развитием торговли, а стало быть, и рекламы, совершенствовались и способы воздействия на потребителя. На античных улицах часто встречались граффити, рекламирующие зрелища. Одно из них, например, сообщало: “20 пар гладиаторов будут сражаться в Помпеях за 6,5,4,3 дня и накануне апрельских ид, а также будет представлена охота по всем правилам и будет натянут навес”. Помимо рекламы зрелищ и питейных, рекламировались банные услуги: “На доходы Фаустины баня моет городским обычаем и предлагает все услуги”.

В период средних веков наружную рекламу слегка притеснили, оставив ей главным образом вывески, и, в меньшей степени, настенные плакаты. В средневековых городах использовали вывески-значки. Они выполняли прежде всего функцию указателей и имели простую, легко читаемую форму. Как правило, изображались предметы изготовления и продажи. Выполнялись вывески, чаще всего из металла и подвешивались на кронштейнах на здании. Вынос из плоскости фасада и четкая по силуэту объемная форма обеспечивали им хорошее восприятие издали, с продольных сторон узких улочек.

В России наиболее ранним видом графической рекламы были лубочные картинки.На этих картинках можно найти изображение товаров и иногда их описание. Подобные рекламные листочки можно найти в знаменитой коллекции лубков Д. А. Ровинского, которая насчитывает несколько тысяч образцов. Эти картинки служили развлекательным целям, поэтому реклама в них имеет большую долю юмора.

В эпоху Возрождения ситуация мало изменилась. Основным средством наружной рекламы оставались вывески, а поскольку преимущественная масса населения по-прежнему не умела читать, на вывесках не было текстов. Зато тем больше было стимулов для совершенствования качества графики.

В 1450-е годы Гутенберг изобрел печатный станок. Прошло 22 года и появилось первое печатное рекламное объявление. Его текст был помещен на двери одной из церквей в Лондоне и информировал о продаже прихожанам молитвенника. На протяжении второй половины 15 века типографии распространяются по всей Европе. В 1465 г. появляется первая типографская мастерская в Италии, в 1468 г.- в Швейцарии, в 1470 г. – во Франции, в 1473 г. – в Бельгии и Венгрии, примерно тогда же – в Польше. В 1476 году печатные станки появились в Чехии и Англии, а в 1482 году – в Австрии и Дании, год спустя – в Швеции, в 1487 году в – Португалии. На городских стенах стали появляться печатные листовки, рекламировавшие различные виды товаров и услуг.

В России афиши стали появляться в 17-18 веках. Рекламировались обычно частные и правительственные мероприятия. Афиши печатались по заказу театров и театральных трупп в типографии департамента уделов, при казенной администрации дела.

Девятнадцатый век вошел в историю как век фундаментальных научных открытий. На рынке в это время господствуют два вида рекламы: печатная и наружная. В 1897 году в Санкт-Петербурге была проведена первая российская выставка афиш и плакатов. На ней было собрано более 700 листов из разных стран. Наиболее выдающимися русскими художниками, которые рисовали плакаты, в то время считались В.А. Андреев, И. Порфиров, С. С. Соломко и И. С. Галкин. Витринная реклама в России так же, как и печатная, активно развивалась. Витрина использовалась для показа как можно большего количества товара. Чем больше товаров выставлялось, тем “богаче” считалась витрина.

В двадцатом веке произошел расцвет рекламы. Значительная роль в этом процессе принадлежит Соединенным Штатам Америки. Даже в начале века американская реклама была самой развитой.

В области рекламы США занимали лидирующее место. В начале и середине двадцатого века ни одно европейское агентство не могло соперничать с американскими. Несмотря на молниеносное развитие новых коммуникационных каналов, наружная реклама не утратила своего значения.

В России в советский период наружной рекламой занимались такие выдающиеся личности, как В. Маяковский, Б. Кустодиев и др. В 1925 г. в Париже на Международной художественно-промышленной выставке за цикл рекламных плакатов В. Маяковский и А. Родченко были удостоены серебряных медалей.

Глава II

Понятие языковой нормы

Культура речи — сравнительно молодая область науки о языке, возникшая в конце 20-х – 30-е годы усилиями замечательных языковедов Г.О. Винокура, Д.Н. Ушакова, Л.В. Щербы и разрабатывавшаяся впоследствии в трудах С.И. Ожегова, В.В. Виноградова, О.С. Ахмановой, В.Г. Костомарова, А.А. Леонтьева и мн. др.

Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произошедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной общественной деятельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры.

Центральным понятием в культуре речи стало понятие нормы и требование к использованию языковых средств.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Характерными чертами языковых норм являются:

– относительная устойчивость;

– распространенность;

– общеупотребительность;

– общеобязательность;

– соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы .

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную.

Нормой литературного языка называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Типы норм литературного языка

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

– лексические нормы;

– грамматические нормы;

– стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

– нормы орфографии;

– нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

– нормы произношения;

– нормы ударения;

– интонационные нормы.

Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

В словарный состав могут быть включены практически любые слова, за исключением тех, которые оскорбляют слух (их принято называть нецензурными).

Не следует путать жаргон с профессиональными языками, характерным отличием которых является сильно развитый терминологический аппарат, а также с воровскими жаргонами – «арго», т.е. с языками деклассированных элементов. Жаргоны неоднородны по стилю и лексике, неустойчивы по времени, одни быстро сменяются другими; можно говорить о бытовом жаргоне, ведомственном жаргоне, жаргоне исторического периода (эпохи). И если профессиональный или ведомственный жаргон допустим в речи участника совещания, деловой беседы (например, «второе дыхание» – в среде спортсменов, «снять вопросы» – в редакторской среде и т.д.), то использование его в докладе на общем собрании, речи на митинге следует ограничивать или считать недопустимым в больших количествах, причем каждый случай применения его должен быть продуман, обусловлен контекстом.

Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности.

Синтаксические нормы

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Стилистические нормы

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и – шире – с целью и условиями общения.

Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.

Глава III

Ошибки в рекламных текстах

В наше время появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров. Реклама вездесуща, многолика, разнообразна. Она тесно связана со средствами массовой информации, которые выступают в качестве носителя конкретных рекламных текстов. Вместе с тем не следует забывать, что реклама – не только массовая, но и во многом принудительная коммуникация. Некоторые исследователи сравнивают рекламу по силе воздействия на массовое сознание с тем воздействием, которые оказывают искусство и религия. Реклама – информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке.

Очевидно, что рекламу делают не для того, чтобы показать друзьям или выставить на конкурс. Реклама, в отличие от художественных произведений, не является самоцелью, она не объект любования – это вполне конкретное торговое средство. Ее основная задача, как правило, – привлечь и удержать интерес наибольшего количества определенных людей, способствовать принятию ими покупательского решения. Выполнение такой задачи по силам только грамотной, эффективной рекламе. Мы видим ее всюду: в метро, по телевизору, на рекламных щитах, в подъездах, слышим по радио. Все обращают внимание на качественную, сделанную со вкусом, с юмором рекламу, но в то же время обращает на себя внимание реклама грубая, неэтичная, порой безграмотная. Никого уже не удивляет ненормативный характер рекламы. В наше время совершенно не существует такое понятие, как этика рекламных обращений. Редакции газет предусмотрительно указывают внизу рекламных статей: «редакция ответственности за содержание рекламных обращений не несет». А это значит – газета может опубликовать все.

Российская реклама представляет собой развивающуюся сферу деятельности, правила в которой еще только устанавливаются. Как показало время и исследования, реклама не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Особенностью рекламного текста в газетах и журналах является его относительно слабая защищенность иными выразительными средствами помимо слова.

Вот почему удельный вес слова непомерно высок именно в этом виде рекламного сообщения.

Люди не читают рекламных объявлений как таковых. Они читают то, что их интересует, но иногда этим оказываются и рекламные объявления.

К сожалению, язык рекламных текстов далек от литературного языка. Какие типы ошибок только не встречаются в рекламных текстах, заголовках.

1). Грамматическое (морфологическое и синтаксическое) нарушение нормы языка в рекламе также весьма разнообразно и очень актуально в наше время:

«Наша бумага – для Вас! Рады предложить: бумага для офисной техники, бумага и картон для полиграфии…» Здесь сильное управление, поэтому правильнее построить предложение так: «рады предложить бумагу для офисной техники, бумагу и картон для полиграфии…» Можно сохранить двоеточие, но управление – винительный падеж, а не именительный, как в первом варианте.

“Ирина Понаровская займется рекламой ЧУЛКОВ” (норма требует: чулок)

2). Нарушение логики и грамматики

В последнее время активизировалось употребление сравнительных конструкций, некорректных с точки зрения и логики, и грамматики:

«Еще больше качества по той же цене» (реклама моющих средств).

Правильно было бы сказать: «Вы получите еще больше товара более высокого качества» или «Еще выше стало качество товара, продающегося по той же цене». Но ведь правильные фразы слишком длинные и даже занудные в своей правильности.

Ошибка заключается в том, что качество не может быть дешевым и тем более становиться дешевле.

«Смени пол…» (магазин напольных покрытий )

Возникает вопрос: В каком смысле?

«От простатита и боли в суставах» (лекарства)

Рекламируются сразу два различных лекарства для двух различных аудиторий потребителей, но почему-то в одном рекламном тексте.

3). Встречаются также ошибки в лексической сочетаемости.

Например: «Теперь и навсегда качество обуви на 15% дешевле»

Во многих рекламах сейчас звучит такая фраза «0% переплаты». Здесь также нарушение сочетаемости, ведь если 0% – то переплаты нет.

У каждого слова сложились известные смысловые и фразеологические связи с другими словами. Их следует необходимо соблюдать. Игнорирование этого правила приводит к тому, что смысл текста теряется. Многие слова имеют ограниченные или строго определенные связи, которые надо учитывать:

«Мебельный салон предлагает: прихожие, горки, спальни, обеденные зоны, телевизионные комоды, мягкую кожаную мебель…» Разве может существовать «обеденная зона»? Можно было предложить такой вариант рекламного текста: «Мебельный салон предлагает: кухонные гарнитуры, спальни, буфеты, телевизионные комоды…»

4). Активно входят в рекламу просторечные выражения и разговорные обороты, а также фразеологизмы. Например, в рекламе печенья две такие фразы:

«Вкусно, аж за ушами хрустит» и «Печенье из ушей полезет».

Обе фразы имеют разговорный оттенок, а частица «аж» – просторечная, что в принципе недопустимо по нормам литературного языка.

5). Рекламодатель должен быть предельно вежлив в своих рекламных текстах. Этикет – это установленный порядок поведения где-либо. Наша речь отражает наше поведение. Но мы видим, что нередко используется даже оценочная лексика:

«Очкарики, спешите!!! Неделя бесплатных очков.

6). Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других.

Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.

Заключение

Что же такое правильная речь? Если человек не допускает ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в их образовании, а построении предложении, речь его мы называем правильной. Однако этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать целям и условиям общения. В понятие хорошей речи включаются как минимум три признака богатство, точность и выразительность. Показателями богатой речи являются большой объем активного словаря, разнообразие используемых морфологических форм и синтаксических конструкции. Точность речи — это выбор таких языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль. Выразительность создается с помощью отбора языковых средств, в наибольшей мере соответствующих условиям и задачам общения.

Если человек обладает правильной и хорошей речью, он достигает высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает ошибок, но и умеет наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.

Причина многих экономических и политических трудностей, с которыми столкнулась наша страна в последние годы, состоит в заметном падении нравственного уровня общества. Мы утратили многие понятия о добре и милосердии, о терпимости к чужому мнению. Как никогда прежде общество наше нуждается в духовном возрождении, моральном развитии, в утверждении высокой нравственности. Это должно проявляться во всем, в том числе и в языке, в манере нашего повседневного общения и поведения, в понимании задач постоянного культурного совершенствования каждого из нас.

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свои словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.

Как показало время, реклама и объявления не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Влияние рекламы сказалось не только на сфере потребительского рынка, но и на политической и культурной жизни общества, на употреблении русского языка и, в конечном счете, на развитии его системы. Появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров – появились особые типы текста: объявление – реклама вещи или услуги, анонс – рекламная информация и содержании газетного номера.

Язык и стиль современной рекламы конечно далек от совершенства, потому как именно этому аспекту уделяется сейчас меньше внимания. Использование непонятных слов, сухость языка, огромное количество непонятных терминов и иностранных слов, чаще всего американизмов. Все это, конечно же, снижает доверие к рекламе, уменьшает ее эффективность.

Список использованной литературы:

  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. / Л.А. Введенская , Л.Г. Павлова -Современная риторика. Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс». 1996.

  2. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе // Справочно-информационный портал «Русский Язык», http://www. gramota.ru

  3. Лекант П.А. Современный русский литературный язык: Учеб. пособие. – 5-е изд./ П.А. Лекант – М.: Высшая школа, 2001.

  4. Назайкин А.Н. Практика рекламного текста./ А.Н. Назайкин – М.: Бератор-Пресс, 2003.

  5. Назайкин А.Н. Рекламный текст в современных СМИ./ А.Н. Назайкин -М.: Эксмо,2007.

6. Русский язык и культура речи: Учеб. для студентов вузов / Под ред. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002.

7. Шанский Н. М. Анализ художественного текста./ Н. М. Шанский – М.: Наука, 1997.

Приложения

Использование просторечной и жаргонной лексики.

  • Хочешь клёвую ёлку?

  • Прикольные лизуны вылижут экран мобильного.

  • ЭЛЬДОРАДО. Сливаем. Всё по красной цене. Сливаем всё.

  • Заразись суперценами! КОМПЬЮТЕРЫ.

  • Брось заливать! Я не простужена?

  • Елки-палки! Такого не знать!

Активное использование заимствованных слов

  • ОКНА, ДВЕРИ из натурального дерева.

Эксклюзивная мебель.

  • «БАГИРА» ТЕКСТИЛЬ-САЛОН. Эксклюзивные ткани.

  • В бутиках уже появились осенние коллекции 2007.

  • Бутик поздравляет всех с наступлением весны!

  • С помощью нашей шоппинг карты ты легко сможешь отыскать нужный тебе бутик рядом с домом или работой!

  • Дизайнер Jonathan Saunders изготовил коллекцию платьев для Topshop.

  • АВЕНЮ сумок. Наши сумки приносят радость!

  • БЭСТ-ДЕКОР.ШТОРЫ.

  • ПРЕМЬЕР.Надёжные компьютеры по надёжным ценам.

Ноутбук Dell, принтеры, сканеры, колонки, джойстики…

  • Новинка! Мебель для детей и шкафы-купе с полноценным принтингом!

Синтаксические погрешности

  • Наше кредо – уход и оздоровление волос. (Управление последнего однородного члена распространяется на первый)

  • Затишье по кредитам. (Влияние канцеляризмов с предлогом по, стяжение словосочетания затишье в выдаче кредитов.)

  • Шикарные особняки теснят жалкие лачуги. (Непонятно, лачуги вытесняются особняками или наоборот, так как формы именительного и винительного падежей совпадают.)

  • Моющие пылесосы 25 видов лучших мировых производителей. (Наряду с правильным прочтением пылесосы 25 только марок, а не видов возникает комическое 25 видов производителей по той же причине, что и в предыдущем примере.)

  • «Организация продает оптом и в розницу: сухая смесь, шпаклевка, плитка тротуарная…» Следовало написать так: «…сухую смесь, шпаклевку, тротуарную плитку».

Логические погрешности

  • «Если радио – то “Максимум”!»

  • «Лордфлекс – это больше чем матрас

  • Один салон услуг для новобрачных «предлагает обслуживание свадеб и юбилеев ведущими, баянистами, скрипачами, дискотеками и ансамблями…» Дискотеки попали в один ряд между скрипачами и ансамблями.

Лексические ошибки

  • «Ремонтно-строительная фирма возьмет складское помещение или участок земли под производственную базу на территории производственного предприятия с удобным подъездом». Слово брать(взять) является многозначным. В этом контексте правильнее было бы использовать арендовать или взять в аренду.

  • «Широко представлены салфетки, воротники, скатерти, нижнее белье вологодских кружевниц» Здесь самый яркий пример курьезной ситуации, после слова белье нужно было добавить продукции.

  • «Фирма… предлагает уют и тепло в Вашем доме. Камины европейского качества. Высококачественные печи любых типов» Здесь не совсем уместно употреблено словосочетание предлагает уют, предлагать уют никак нельзя, в этом случае правильнее было бы написать создаем уют.

  • «Букет тонких запахов, стимулирующий эффект оздоровления волос, великолепные шампуни «Эльсев», «Вивалити», «Шаума»… Букет тонких запахов, стимулирующих эффект оздоровления, только вдумайтесь в эту фразу! Может ли запах оздоровить волосы? Может ли букет оздоровит волосы?

Нарушение речевого этикета

  • «Финансовая компания принимает вклады от юридических и физических лиц. Обязательное страхование вкладов. Только у нас. Компания только для честных людей, но не для тех, кто рискует связываться с проходимцами». Здесь не совсем уместно слово проходимец. Это не этично.

  • «Почему? Почему реклама в нашей газете так эффективна? Ответ прост: газета попадает в руки тех, кто может купить ваш товар или воспользоваться вашими услугами. Нашу газету получают: владельцы коммерческих магазинов и киосков, клиенты туристических бюро, «челноки» и торговцы на вещевых рынках…» Некорректно употреблено слово челнок оно имеет сниженную, отрицательную окраску и скорее относится к жаргонной лексике, чего совершенно не должно быть в рекламных текстах.

24

Просмотров работы: 20557

Язык рекламы

1. Основные функции рекламы

Реклама – явление чрезвычайно многогранное, которое окружает нас в повседневной жизни. Поэтому неудивительно, что существует большое разнообразие толкований данного понятия и определений самого термина.

Реклама – это распространяемая в определенной форме информация неличностного характера о товарах, услугах или идеях и начинаниях, предназначенная для группы лиц (целевой аудитории) и оплачиваемая определенным спонсором.

Среди маркетинговых элементов определения рекламы можно указать следующие:

рекламное сообщение может проходить как по одному, так и по нескольким видам средств массовой коммуникации для получения большей аудитории потенциальных покупателей; цель рекламы – повлиять на потенциальных покупателей, склонить их к приобретению товара или услуги;

реклама передает различные типы маркетинговой информации, направленной на установление понимания и сотрудничества между рекламодателем и потребителем.

Основные функции рекламы:

информативная (она проявляется в том, что любой рекламный акт информирует кого-то о каком-то продукте или услуге);

побудительная (рекламодатели обращаются к особым средствам языка, чтобы убедить потребителя в уникальности и превосходстве пропагандируемого продукта);

эмотивная;

эстетическая.

2. Особенности и закономерности использования лингвистических приемов в рекламных текстах

.1 Экспрессивные особенности рекламных текстов

Особенности и закономерности использования тех или иных стилистических приемов в рекламных сообщениях и эффективность их использования во многом зависят от того, к какому типу принадлежит данное рекламное сообщение.

Во многих исследованиях рассматриваются также различные структурные элементы рекламных текстов – заголовок, основной текст и девиз. Кроме указанных элементов, следует упомянуть подзаголовок, вставки и рамки, печати, логотипы и автографы (подписи).

Заголовок считается самой важной частью рекламного текста, так как от степени его выразительности зависит, насколько потенциальный потребитель заинтересуется прочтением основного текста. Заголовки подразделяются на несколько типов: сообщающие о полезных свойствах, провоцирующие, информативные, вопросительные и содержащие команду.

Основной текст рекламного сообщения может быть повествовательным, изобразительным, трюковым (оригинальным); он может быть написан в форме монолога или диалога.

Рекламный текст должен отвечать основным задачам рекламы в целом. Он выполняет совершенно определенные функции. Конечной целью рекламного текста является убеждение читателей в пользе рекламируемого товара. Эффект воздействия рекламы основан на правильном использовании ряда лингвистических и психологических феноменов и закономерностей. Говоря о языке рекламных сообщений, мы ведем речь об использовании языка в профессиональных целях, результатом которого является порождение сообщений, ориентированных на определенную аудиторию и выполняющих определенные задачи.

Основная цель рекламного текста – привлечь внимание, вызвать интерес и стимулировать сбыт. Для достижения этой цели составители рекламного текста обращаются к использованию различных лингвистических и психологических приемов. Рекламный текст должны отличать доходчивость, яркость, лаконичность, экстравагантность. Законы конкурентной борьбы требуют от создателей рекламы максимальной точности при передаче информации, выразительности, профессионализма.

Игра слов и образов, искажение правописания и идиом, «неправильный» синтаксис и необычное использование знаков препинания являются очень характерными для рекламы и нередко способствуют созданию наиболее выразительных и успешных рекламных сообщений.

Особенно активно в рекламе используются сленг и разговорные выражения. Как отмечается в работе «Язык рекламных текстов», «разговорные конструкции используются для создания эмоционально-экспрессивной окраски, образности, доходчивости и действенности рекламного текста, который предназначен для массового читателя, а потому должен быть близок ему по структуре». Действительно, нередко рекламные тексты написаны так, чтобы их звучание напоминало устную разговорную речь.

Следует отметить, что, несмотря на привлекательность и даже развлекательность стилистических приемов, лингвистические инновации в рекламе приветствуются не всеми. И все же в рекламных текстах, целью которых является продажа товара, новые слова и нетрадиционное использование уже известных слов имеет большую ценность.

2.2 Стилистические особенности рекламных текстов

Основной задачей рекламного текста является привлечение внимания аудитории к определенному товару, продукту, предмету или событию посредством сравнительно короткого сообщения. Выполнению этой задачи соответствуют лаконизм и выразительность номинативных предложений, что обуславливает их частое употребление в рекламных текстах.

Популярным среди создателей рекламных текстов является стилистический прием параллелизма. В качестве параллельных конструкций могут выступать не только номинативные предложения, но и другие предложения неполной конструкции.

Стилистическая эффективность данного приема заключается в создании определенной ритмической структуры текста, помогающей его более четкому восприятию.

Достаточно распространенным стилистическим приемом является повтор. Повторение речевого элемента, привлекающее к нему внимание читателя (слушателя), подчеркивает его значительность, усиливает эмоциональное воздействие текста. Употребление этого стилистического приема требует особого мастерства от составителей текстов: сравнительно небольшой объем рекламного текста предписывает рационально использовать языковые средства.

Существует несколько формальных разновидностей повтора, отличающихся друг от друга характером стилистической выразительности:

.Простой повтор, представляющий собой непосредственное повторение одного и того же члена предложения, словосочетания или целого предложения («Чистота – чисто тайд!»).

.Подхват – вид повтора, при котором слово или группа слов, заканчивающих (реже – начинающих) предложение, словосочетание или строку, повторяются в начале следующего соответствующего отрезка речи («Новая сковорода «Тефаль». «Тефаль» – ты всегда думаешь о нас»).

.Обрамление – вид повтора, при котором элемент, стоящий в начале речевого отрезка, повторяется в его конце, занимая наиболее выразительные синтаксические отрезки.

.Синтаксическая тавтология, являющаяся повторением члена предложения, выраженного существительным, в форме местоимения.

.Полисиндетон – намеренное повторение служебных элементов, чаше всего союза, для связи между однородными членами предложения или между более крупными отрезками речи.

Наиболее характерным для рекламного текста видом повтора является обрамление.

Повторение одного и того же слова или предложения не только привлекает внимание читателя (или слушателя) к повторяемому элементу, но и добавляет новые оттенки к его содержанию. Стилистическое значение повтора состоит в усилении смысловой весомости повторяемой части текста.

2.3 Язык слоганов

Слоган – короткий лозунг или девиз в прямой, иносказательной или абстрактной форме. Хороший слоган должен обладать четким внутренним ритмом и представлять собою мини-стих из одной строчки.

Рассмотрим некоторые приемы, используемые при создании слогана:

1)употребление цитаций или аллюзий.

Популярная строчка из песни, кинофильма или литературного произведения считается «цитацией», а общеизвестное выражение из экономики, истории и др. есть «аллюзия». Существует очень большое количество слоганов, созданных подобным методом: «Просим к столу», «Магнитные карты Балтийского банка: осознанная необходимость», «Как прекрасен этот мир, посмотри!»

2)использование метафор.

Весьма распространенный прием, позволяющий создать лаконичный девиз с элементами восхитительной незавершенности. Недосказанность, по мнению специалистов, интригует, привлекает внимание. Например, «Апельсиновый заряд» («Фанта»), «Радуга фруктовых ароматов» (Конфеты «Скиттлс»).

) повтор

Различают несколько видов фигур повторов.

Хиазм – «Ваши деньги – это бумага. Наши бумаги – это деньги».

Стык – «Показывают движение времени, но время не властно над ними».

Анафора – «Благороден и благотворен».

Эпифора – «Не просто чисто – безупречно чисто!».

4)каламбур

Чаще всего таким образом обыгрывается название товара. При использовании этого приема получаются многозначные фразы – девизы – слоганы «с двойным» или даже «с тройным дном». Например: «Хорошие хозяйки любят «Лоск», «Телефонная трубка мира».

) «попытка афоризма».

Данный прем при достаточном навыке позволяет поместить в короткой фразе содержимое длинной речи президента фирмы – производителя. Однако любой афоризм предполагает стилистическую отточенность фразы. Например, «Если давать-то самое лучшее» (Кофе «Чибо»).

6)использование ошибок в тексте.

Хороший слоган – не обязательно должен быть правильным с точки зрения языка. Неправильность помогает привлечь внимание, может сделать слоган более информативным. Например: «Кто не знает – тот отдыхает!» – не соответствует нормам, однако придется «по душе» подросткам.

3. Анализ рекламных текстов

Перед отечественными рекламистами стоит задача совершенствования качества рекламных текстов. Один из путей решения этой задачи – изучение образцовых текстов и критический анализ неудачных. Где можно найти критерии оценки текстов? Во-первых, в теории культуры речи, а во-вторых – в рекламном законодательстве и документах корпоративного регулирования.

В ходе исследования нами было проанализировано три текста телевизионной рекламы и два из журнала «7 дней».

Обратимся сначала к учению о культуре речи. Ключевым понятием в нем является понятие языковой нормы. Нарушением нормы можно считать гиперболичность оценки, а также неуместные канцеляризмы, газетизмы, жаргонизмы, переизбыток терминов в рекламе потребительских товаров и услуг для массовой аудитории: «Беспредел скидок! Дикая экономия!» (новогодняя распродажа бытовых приборов в магазинах «Техносила»).

Недобросовестная реклама – та, которая дискредитирует людей, не пользующихся рекламируемым товаром, конкурентов, снижая впечатление от их товаров, вводит потребителей в заблуждение. Чтобы избежать обвинений в недобросовестности, но представить свой товар в наиболее выгодном свете, рекламисты пустили в обиход такие выражения, как «обычный порошок» или «другие средства». Авторы товарного имени «Обычный порошок» удачно спародировали эту стратегию. В последнее время активизировалось употребление сравнительных конструкций, некорректных с точки зрения и логики, и грамматики. «Еще больше качества по той же цене» (реклама моющих средств «Дося»), утверждают рекламисты, вместо того чтобы сказать: «Вы получите еще больше товара более высокого качества». Но ведь правильные фразы слишком длинные и, надо признаться, даже занудные в своей правильности. Поэтому рекламисты предпочитают компрессированные фразы: «Теперь и навсегда качество «Дэлми» для бутербродов на 15% дешевле», видимо, не желая понимать, что качество не может быть дешевым и тем более становиться дешевле.

Однако примеры нарушения логики и грамматической сочетаемости могут быть и игрового характера, если в них осуществляется особый поворот мысли – ТРОП (в следующем примере – метонимия). Русский человек адекватно поймет фразу «Чистота «Комет» теперь дешевле 20-ти рублей!». Это не абстрактная чистота, которая, не может быть ни дешевой, ни дорогой, а «чистота, достигаемая применением порошка «Комет»».

Недостоверной рекламой называется та, в которой относительно товара даются сведения, не соответствующие действительности. В частности, нельзя без должного разрешения пользоваться государственной и международной символикой, злоупотреблять недостоверной статистикой, результатами испытаний. Ссылки на рекомендации лиц также должны быть достоверны. Специально отметим пункт, согласно которому «нельзя пользоваться терминами в превосходной степени, в том числе путем употребления слов «самый», «только», «лучший», «абсолютный», «единственный», если их невозможно подтвердить документально».

Если же проверить рекламные тексты по критерию соответствия характеристик истинным свойствах товара, то можно предположить, что не отвечает критерию достоверности реклама зубной пасты «Аквафреш», где говорилось: «Мы больше не используем зубную пасту. Мы пользуемся «Аквафреш»». По контексту получается, что «Аквафреш» – не зубная паста, а нечто иное, но это утверждение не соответствует действительности.

Заключение

Проведенное нами исследование позволяет сделать следующие выводы:

. Реклама является одним из важнейших средств массовой информации, выполняющим следующие функции: информативную, побудительную, эмотивную и эстетическую.

. Язык рекламы влияет на ее качество и убедительность.

. Результаты проведенного социологического опроса показали, что реклама является серьезным воздействующим фактором.

. Язык рекламных текстов должен отвечать следующим критериям: в минимальном объеме текста должно быть максимальное количество запоминающейся и убедительной информации, при этом, конечно, нельзя забывать и об этических, грамматических и прочих правилах и нормах.

. Язык рекламы проникает в повседневную речь, с одной стороны обогащая ее, с другой – обедняя. Особенно это касается не всегда уместного использования сленга и жаргонизмов молодежью и подростками. И от нас с вами зависит, каким будет наш родной язык.

Мы считаем, что цели и задачи, поставленные нами в начале исследования, достигнуты, а результаты социологического опроса и образец рекламного ролика могут быть использованы всеми, кого интересует создание рекламных текстов.

В заключение я бы хотела предложить вашему вниманию рекламный видеоролик, который мы создали, стараясь учесть те требования к рекламе, с которыми мы познакомились в ходе данного исследования.

Библиография

язык реклама текст лингвистический

1. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе. Справочно-информационный портал «Русский язык», #”justify”>. Кёнинг Т. Психология рекламы, ее современное состояние и практическое значение. – Москва, 1925.

. Лещук Н.С. Подростки и реклама. – Москва, 2003.

. Лещук Н.С. Влияние рекламы на формирование этических норм и уровень культуры школьников. – Москва, 2006.

. Лещук Н.С. Подростки и реклама: Проблема воспитания и антивоспитания. – Москва, 2003.

. Лутц. И. Рождение слогана, рекламные технологии. – 1999.

. Плискин Н. Реклама. Ее значение, происхождение и история. Примеры рекламирования. – С. Петербург, 1894.

. Рощупкин С.Н. Язык рекламы. Учебное пособие. – МГУКИ, 2003.

Теги:
Язык рекламы 
Реферат 
Маркетинг

Как показало время, реклама и объявления не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Влияние рекламы сказалось не только на сфере потребительского рынка, но и на политической и культурной жизни общества, на употреблении русского языка и, в конечном счете, на развитии его системы.

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
Бодеевская средняя общеобразовательная школа
Лискинского района
Воронежской области

Язык современной рекламы

(Исследовательский лингвистический проект)

Выполнила:
Ученица 8 класса
Панфилова Татьяна Сергеевна
Научный руководитель:
Учитель русского языка и литературы
Кузнецова Елена Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

  1. Введение______________________________________3-4
  2. Глава I Определение рекламы. Из истории рекламы___5
  3. Глава II Понятие языковой нормы_________________6-9
  4. Глава III Ошибки в рекламных текстах___________10-13
  5. Заключение__________________________________14-15
  6. Литература______________________________________16
  7. Приложения__________________________________17-18

Введение

Язык — живой и очень сложный организм. Он находится в постоянном и непрерывном движении. Из его функциональных составляющих наиболее влиятельны литературная форма (язык книги, образования, культуры) и форма разговорная (язык повседневного бытового общения).

Разговорная форма языка подвижна, откровенно отзывчива на меняющиеся условия и потребности жизни. Все новое, что появляется в языке, берет свое начало именно в разговорной речи. По-другому она называется просторечием.

Литературная же форма языка «тяжела на подъем» на изменения, устойчива, потому что контролируется и охраняется обществом. Это общенациональное культурное достояние.

Часть изменений, новшеств, появляющихся в разговорной речи, после тщательного отбора становится достоянием литературного языка.

Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

В настоящее время мы встречаем в речи большое количество ошибок, многие из них совершаются из-за низкой речевой культуры, но некоторые используются в качестве стилистического приема. Распространение речевых ошибок в современных рекламных текстах обуславливает актуальность выбранной темы.

Целью исследовательской работы является рассмотрение соблюдения языковой нормы в современной рекламе.

Задачи:

— определить понятие языковой нормы;

— рассмотреть виды языковой нормы;

— проанализировать соблюдение языковой нормы в современной рекламе.

Гипотеза исследования заключается в том, что языковая норма не всегда соблюдается в текстах рекламы.

Предметом исследования являются языковые нормы.

Объект исследования — тексты современных рекламных сообщений.

Методы исследования — метод анализа, метод классификации.

Глава I

Определение рекламы. Из истории рекламы.

Что такое реклама? Информация потребителей о товарах и услугах? В какой-то мере — да, но не только это. Реклама — яркое явление современности: всепроникающее, вездесущее, профессиональное. Реклама—это информация, распространяемая в любой форме при помощи любых правомерных или неправомерных средств о фирме, бренде, товаре, услуге и т. д. Можно сказать, что реклама — это форма коммуникации.

Реклама выполняет несколько основных функций:

  • Экономическая функция рекламы — стимулирование сбыта товара или услуг, а так же вложения инвестиций;
  • Информационная функция — предполагает распространение в массовом масштабе информации о товаре или услуге, их характере, месте продажи, выделение той или иной фирменной или торговой марки и т. п.;
  • Просветительская функция рекламы — пропаганду различного рода нововведений во всех сферах производства и потребления, здорового образа жизни и т. п.;
  • Социальная функция рекламы направлена на формирование общественного сознания, усиления коммуникативных связей в обществе и улучшение условий существования;
  • Эстетическая функция рекламы нацелена на формирование вкуса потребителей. Некоторые рекламные продукты создаются талантливыми дизайнерами, художниками, режиссерами и другими людьми творческих профессий. Благодаря этому, реклама иногда становится произведением искусства. Некоторые рекламные продукты могут соперничать по силе творческой мысли с величайшими произведениями искусства.

Глава II

Понятие языковой нормы

Культура речи — сравнительно молодая область науки о языке, возникшая в конце 20-х — 30-е годы усилиями замечательных языковедов Г. О. Винокура, Д. Н. Ушакова, Л. В. Щербы и разрабатывавшаяся впоследствии в трудах С. И. Ожегова, В. В. Виноградова, О. С. Ахмановой, В. Г. Костомарова, А. А. Леонтьева и мн. др.

Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произошедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной общественной деятельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры.

Центральным понятием в культуре речи стало понятие нормы и требование к использованию языковых средств.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Характерными чертами языковых норм являются:

— относительная устойчивость;

— распространенность;

— общеупотребительность;

— общеобязательность;

— соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.

Нормой литературного языка называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Типы норм литературного языка

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

— лексические нормы;

— грамматические нормы;

— стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

— нормы орфографии;

— нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

— нормы произношения;

— нормы ударения;

— интонационные нормы.

Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, — это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

В словарный состав могут быть включены практически любые слова, за исключением тех, которые оскорбляют слух (их принято называть нецензурными).

Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и ее правильности.

Синтаксические нормы

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Стилистические нормы

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и — шире — с целью и условиями общения.

Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т. к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.

Глава III

Ошибки в рекламных текстах

В наше время появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров. Реклама вездесуща, многолика, разнообразна. Она тесно связана со средствами массовой информации, которые выступают в качестве носителя конкретных рекламных текстов. Вместе с тем не следует забывать, что реклама — не только массовая, но и во многом принудительная коммуникация. Некоторые исследователи сравнивают рекламу по силе воздействия на массовое сознание с тем воздействием, которые оказывают искусство и религия. Реклама — информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке.

Очевидно, что рекламу делают не для того, чтобы показать друзьям или выставить на конкурс. Реклама, в отличие от художественных произведений, не является самоцелью, она не объект любования — это вполне конкретное торговое средство. Ее основная задача, как правило, — привлечь и удержать интерес наибольшего количества определенных людей, способствовать принятию ими покупательского решения. Выполнение такой задачи по силам только грамотной, эффективной рекламе. Мы видим ее всюду: в метро, по телевизору, на рекламных щитах, в подъездах, слышим по радио. Все обращают внимание на качественную, сделанную со вкусом, с юмором рекламу, но в то же время обращает на себя внимание реклама грубая, неэтичная, порой безграмотная. Никого уже не удивляет ненормативный характер рекламы. В наше время совершенно не существует такое понятие, как этика рекламных обращений. Редакции газет предусмотрительно указывают внизу рекламных статей: «редакция ответственности за содержание рекламных обращений не несет». А это значит — газета может опубликовать все.

Российская реклама представляет собой развивающуюся сферу деятельности, правила в которой еще только устанавливаются. Как показало время и исследования, реклама не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Особенностью рекламного текста в газетах и журналах является его относительно слабая защищенность иными выразительными средствами помимо слова.

Вот почему удельный вес слова непомерно высок именно в этом виде рекламного сообщения.

Люди не читают рекламных объявлений как таковых. Они читают то, что их интересует, но иногда этим оказываются и рекламные объявления.

К сожалению, язык рекламных текстов далек от литературного языка. Какие типы ошибок только не встречаются в рекламных текстах, заголовках.

1). Грамматическое (морфологическое и синтаксическое) нарушение нормы языка в рекламе также весьма разнообразно и очень актуально в наше время:

«Наша бумага — для Вас! Рады предложить: бумага для офисной техники, бумага и картон для полиграфии…» Здесь сильное управление, поэтому правильнее построить предложение так: «рады предложить бумагу для офисной техники, бумагу и картон для полиграфии…» Можно сохранить двоеточие, но управление — винительный падеж, а не именительный, как в первом варианте.

2). Нарушение логики и грамматики

В последнее время активизировалось употребление сравнительных конструкций, некорректных с точки зрения и логики, и грамматики:

«Еще больше качества по той же цене» (реклама моющих средств).

Правильно было бы сказать: «Вы получите еще больше товара более высокого качества» или «Еще выше стало качество товара, продающегося по той же цене». Но ведь правильные фразы слишком длинные и даже занудные в своей правильности.

Ошибка заключается в том, что качество не может быть дешевым и тем более становиться дешевле.

«Смени пол…» (магазин напольных покрытий)

Возникает вопрос: В каком смысле?

«От простатита и боли в суставах» (лекарства)

Рекламируются сразу два различных лекарства для двух различных аудиторий потребителей, но почему-то в одном рекламном тексте.

3). Встречаются также ошибки в лексической сочетаемости.

Например: «Теперь и навсегда качество обуви на 15% дешевле»

Во многих рекламах сейчас звучит такая фраза «0% переплаты». Здесь также нарушение сочетаемости, ведь если 0% — то переплаты нет.

У каждого слова сложились известные смысловые и фразеологические связи с другими словами. Их следует необходимо соблюдать. Игнорирование этого правила приводит к тому, что смысл текста теряется. Многие слова имеют ограниченные или строго определенные связи, которые надо учитывать:

«Мебельный салон предлагает: прихожие, горки, спальни, обеденные зоны, телевизионные комоды, мягкую кожаную мебель…» Разве может существовать «обеденная зона»? Можно было предложить такой вариант рекламного текста: «Мебельный салон предлагает: кухонные гарнитуры, спальни, буфеты, телевизионные комоды…»

4). Активно входят в рекламу просторечные выражения и разговорные обороты, а также фразеологизмы. Например, в рекламе печенья две такие фразы:

«Вкусно, аж за ушами хрустит» и «Печенье из ушей полезет».

Обе фразы имеют разговорный оттенок, а частица «аж» — просторечная, что в принципе недопустимо по нормам литературного языка.

5). Рекламодатель должен быть предельно вежлив в своих рекламных текстах. Этикет — это установленный порядок поведения где-либо. Наша речь отражает наше поведение. Но мы видим, что нередко используется даже оценочная лексика:

«Очкарики, спешите!!! Неделя бесплатных очков.

6). Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других.

Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.

Заключение

Что же такое правильная речь? Если человек не допускает ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в их образовании, а построении предложении, речь его мы называем правильной. Однако этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать целям и условиям общения. В понятие хорошей речи включаются как минимум три признака богатство, точность и выразительность. Показателями богатой речи являются большой объем активного словаря, разнообразие используемых морфологических форм и синтаксических конструкции. Точность речи — это выбор таких языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль. Выразительность создается с помощью отбора языковых средств, в наибольшей мере соответствующих условиям и задачам общения.

Если человек обладает правильной и хорошей речью, он достигает высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает ошибок, но и умеет наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.

Причина многих экономических и политических трудностей, с которыми столкнулась наша страна в последние годы, состоит в заметном падении нравственного уровня общества. Мы утратили многие понятия о добре и милосердии, о терпимости к чужому мнению. Как никогда прежде общество наше нуждается в духовном возрождении, моральном развитии, в утверждении высокой нравственности. Это должно проявляться во всем, в том числе и в языке, в манере нашего повседневного общения и поведения, в понимании задач постоянного культурного совершенствования каждого из нас.

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свои словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.

Как показало время, реклама и объявления не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Влияние рекламы сказалось не только на сфере потребительского рынка, но и на политической и культурной жизни общества, на употреблении русского языка и, в конечном счете, на развитии его системы. Появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров — появились особые типы текста: объявление — реклама вещи или услуги, анонс — рекламная информация и содержании газетного номера.

Язык и стиль современной рекламы конечно далек от совершенства, потому как именно этому аспекту уделяется сейчас меньше внимания. Использование непонятных слов, сухость языка, огромное количество непонятных терминов и иностранных слов, чаще всего американизмов. Все это, конечно же, снижает доверие к рекламе, уменьшает ее эффективность.

Список использованной литературы:

  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова -Современная риторика. Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс». 1996.
  2. Кара-Мурза Е. С. Русский язык в рекламе // Справочно-информационный портал «Русский Язык», http://www. gramota.ru
  3. Лекант П. А. Современный русский литературный язык: Учеб. пособие. — 5-е изд./ П. А. Лекант — М.: Высшая школа, 2001.
  4. Назайкин А. Н. Практика рекламного текста./ А. Н. Назайкин — М.: Бератор-Пресс, 2003.
  5. Назайкин А. Н. Рекламный текст в современных СМИ./ А. Н. Назайкин -М.: Эксмо, 2007.
  6. Русский язык и культура речи: Учеб. для студентов вузов / Под ред. В. И. Максимова. — М.: Гардарики, 2002.
  7. Шанский Н. М. Анализ художественного текста./ Н. М. Шанский — М.: Наука, 1997.

Приложения

Использование просторечной и жаргонной лексики.

  • Хочешь клёвую ёлку?
  • Прикольные лизуны вылижут экран мобильного.
  • ЭЛЬДОРАДО. Сливаем. Всё по красной цене. Сливаем всё.
  • Заразись суперценами! КОМПЬЮТЕРЫ.
  • Брось заливать! Я не простужена?
  • Елки-палки! Такого не знать!

Активное использование заимствованных слов

  • ОКНА, ДВЕРИ из натурального дерева.

Эксклюзивная мебель.

  • «БАГИРА» ТЕКСТИЛЬ-САЛОН. Эксклюзивные ткани.
  • В бутиках уже появились осенние коллекции 2007.
  • Бутик поздравляет всех с наступлением весны!
  • С помощью нашей шоппинг карты ты легко сможешь отыскать нужный тебе бутик рядом с домом или работой!
  • Дизайнер Jonathan Saunders изготовил коллекцию платьев для Top shop.
  • АВЕНЮ сумок. Наши сумки приносят радость!
  • БЭСТ-ДЕКОР.ШТОРЫ.
  • ПРЕМЬЕР.Надёжные компьютеры по надёжным ценам.

Ноутбук Dell, принтеры, сканеры, колонки, джойстики…

  • Новинка! Мебель для детей и шкафы-купе с полноценным принтингом!

Синтаксические погрешности

  • Наше кредо — уход и оздоровление волос. (Управление последнего однородного члена распространяется на первый)
  • Затишье по кредитам. (Влияние канцеляризмов с предлогом по, стяжение словосочетания затишье в выдаче кредитов.)
  • Шикарные особняки теснят жалкие лачуги. (Непонятно, лачуги вытесняются особняками или наоборот, так как формы именительного и винительного падежей совпадают.)
  • Моющие пылесосы 25 видов лучших мировых производителей. (Наряду с правильным прочтением пылесосы 25 только марок, а не видов возникает комическое 25 видов производителей по той же причине, что и в предыдущем примере.)
  • «Организация продает оптом и в розницу: сухая смесь, шпаклевка, плитка тротуарная…» Следовало написать так: «…сухую смесь, шпаклевку, тротуарную плитку».

Логические погрешности

  • «Если радио — то „Максимум“!»
  • «Лордфлекс — это больше чем матрас!»
  • Один салон услуг для новобрачных «предлагает обслуживание свадеб и юбилеев ведущими, баянистами, скрипачами, дискотеками и ансамблями…» Дискотеки попали в один ряд между скрипачами и ансамблями.

Лексические ошибки

  • «Ремонтно-строительная фирма возьмет складское помещение или участок земли под производственную базу на территории производственного предприятия с удобным подъездом». Слово брать (взять) является многозначным. В этом контексте правильнее было бы использовать арендовать или взять в аренду.
  • «Широко представлены салфетки, воротники, скатерти, нижнее белье вологодских кружевниц» Здесь самый яркий пример курьезной ситуации, после слова белье нужно было добавить продукции.
  • «Фирма… предлагает уют и тепло в Вашем доме. Камины европейского качества. Высококачественные печи любых типов» Здесь не совсем уместно употреблено словосочетание предлагает уют, предлагать уют никак нельзя, в этом случае правильнее было бы написать создаем уют.
  • «Букет тонких запахов, стимулирующий эффект оздоровления волос, великолепные шампуни «Эльсев», «Вивалити», «Шаума»… Букет тонких запахов, стимулирующих эффект оздоровления, только вдумайтесь в эту фразу! Может ли запах оздоровить волосы? Может ли букет оздоровит волосы?

Нарушение речевого этикета

  • «Финансовая компания принимает вклады от юридических и физических лиц. Обязательное страхование вкладов. Только у нас. Компания только для честных людей, но не для тех, кто рискует связываться с проходимцами». Здесь не совсем уместно слово проходимец. Это не этично.
  • «Почему? Почему реклама в нашей газете так эффективна? Ответ прост: газета попадает в руки тех, кто может купить ваш товар или воспользоваться вашими услугами. Нашу газету получают: владельцы коммерческих магазинов и киосков, клиенты туристических бюро, „челноки“ и торговцы на вещевых рынках…» Некорректно употреблено слово челнок оно имеет сниженную, отрицательную окраску и скорее относится к жаргонной лексике

Автор: Елена Кузнецова

Педсовет — сообщество для тех, кто учит и учится. С нами растут профессионалы.

Хотите успевать за миром и трендами, первыми узнавать о новых подходах, методиках, научиться применять их на практике или вообще пройти переквалификацию и освоить новую специальность? Всё возможно в нашем Учебном Центре.

На нашей платформе уже более 40 онлайн-курсов переквалификации и дополнительного образования.

Смотрите